Акцентуация характера — Психологос
01 января 2010 г., 18:28
Автор: Н.И. Козлов, д-р психологии, профессор
Ректор Университета практической психологии
Фильм «Мэри Поппинс, до свидания!»
Акцентуация характера — это крайний вариант нормы, при котором отдельные черты характера чрезмерно усилены, вследствие чего обнаруживается избирательная уязвимость в отношении определенного рода психогенных воздействий при хорошей устойчивости к другим. Иными словами, акцентуация представляет собой вариант психического здоровья (нормы), который характеризуется особой выраженностью, заостренностью, непропорциональностью некоторых черт характера всему складу личности и приводит ее к определенной дисгармонии.
Автор концепции акцентуации — немецкий психиатр Карл Леонгард; он ввёл термин «акцентуированная личность». А. Е. Личко уточнил этот термин, изменив его на термин «акцентуация характера», так как личность, по его мнению, слишком комплексное понятие, скорее подходящее для психопатий.
Согласно А. Е. Личко, по степени выраженности можно выделить два вида (две стадии) акцентуаций:
- Явная акцентуация — крайний вариант нормы. Проблемные черты характера достаточно выражены в течение всей жизни, в ситуациях и проблемных, и благополучных. Явная акцентуация в быту называется – Психопат (не путать с Психопатией как расстройством личности).
- Скрытая акцентуация — обычный вариант нормы. Проблемные черты характера этого типа проявляются в основном в трудных жизненных ситуациях, в стрессе и конфликтах, хотя в благополучных обстоятельствах перед нами может быть вполне милый человек.
Акцентуация – особенности личности, более выраженные, чем рисунок личности, но не так выпирающие, как в психопатии. Акцентуация характера – следствие как факторов наследственности, так и того или иного типа воспитания ребенка. К факторам воспитания, провоцирующим и закрепляющим акцентуации, относят гиперопеку, потворствующее воспитание, эмоциональное отвержение, жестокое или противоречивое воспитание, воспитание в условиях «культа болезни».
Акцентуации характера имеют характерные типы, такие как шизоидный, истероидный, эпилептоидный и другие типы.
Заметим, что разговор об акцентуациях личности – это всегда разговор о негативе, о проблемных особенностях личности. Разбираться в себе, кто я – более шизоид или параноик, не более воодушевляюще, чем в окружающих видеть то тяжелого эпилептоида, то истероидную даму. В кругу проблемных людей разговор об акцентуациях уместен, в кругу развитых, воспитанных, благополучных и душевно здоровых людей разглядывать акцентуации уже неуместно. А что уместно? Отмечать направленность личности и конкретный этикотип (Потребитель или Творец?), кому близка соционика – социотип, присматриваться, каков преимущественный стиль влияния (Силовик? Душка? Тактик?), развитость важных для дела или взаимоотношений черт и особенностей: уровень энергичности, степень порядочности, развитость позитива, конструктива и ответственности.
- Акцентуация
- +
- Автор Н.И. Козлов
- Видео
Комментарии (13):
Гость, 11 ноября 2014 г. , 01:55
Отличное описание! Правда, без некоторых факторов.
1
ответ
Гость, 08 января 2020 г., 23:07
В двух словах: акцентуация характера — это свойства психики человека «в норме», на основании которых можно сделать прогноз в отношении его будущего психического расстройства. Меня 10 лет в Гёттингене наблюдала моя знакомая – главврач Ленинградской психиатрической клиники с 30-летним стажем. Так вот она прогнозировала мне такое расстройство психически в будущем: «Ты умрёшь весёлым идиотиком!». Такой прогноз мне понравился: я умру счастливым!
1
ответ
Гость, 11 марта 2020 г., 19:18
Ваша знакомая главврач далеко не господь Бог, а всего лишь человек, который может ошибаться. А вы поверили и запрограммировали себя неизвестно на что. Кроме того, психиатры мыслят очень однобоко, часто ставя психиатрические диагнозы, там, где их и в помине нет. Для них важна картина наблюдаемых симптомов, а что причина этих симптомов кроется в ваших отношениях с родителями в раннем детстве, и, следовательно, эти отношения в психотерапии могут быть пересмотрены и переосмыслены, это их совершенно не волнует. Хочется вам оправдать шаблонные взгляды вашей врачихи, так кто ж вам запрещает.
Гость, 25 августа 2018 г., 05:22
Мне такой диагноз поставили в военкомате после того как я честно ответил на вопросы психиатра. Я мог соврать, но зачем. В итоге из-за этого я в армию не попал. На мою жизнь это не повлияло никак. Я езжу за рулем, есть разрешение на оружие. Я абсолютно добрый, отзывчивый и порядочный человек. Но есть одно но. Я не терплю несправедливости ни по отношению к себе, ни к окружающим. А в случае оскорбления моей чести или достоинства вполне осознанно могу лишить человека жизни не задумываясь об угрызениях совести абсолютно. Единственное что будет беспокоить это что возможно придется посидеть потом в тюрьме. Кстати я не один такой. У меня есть друг с таким же диагнозом. Он всегда очень вежливый и учтивый. В конфликтных ситуациях как и я постоянно пытается всё сгладить и всех успокоить. Короче хороший парень. Однажды его бывшая жена чрезвычайно подло с ним поступила. Он избивал её пока не упал сам от потери сознания из-за стресса. Пришел в себя и думал что это был кошмарный сон. Но разбитые руки и милиция возле двери говорили об обратном. Жесть конечно. Но в той ситуации он был прав. И я так понимаю что ей просто повезло что осталась живая. Немного опасный диагноз конечно. Но проявляется как я понял только в стрессовых ситуациях.
1
ответ
Гость, 10 ноября 2018 г., 20:21
Если мужчина избивает женщину даже в состоянии стресса — он не может быть «хорошим паренем».
1
ответ
Гость, 12 декабря 2018 г., 21:46
Если мужчина избивает женщину — это уже не мужчина.
1
ответ
Гость, 25 мая 2019 г., 04:35
Не могу согласиться, так как получается, что женщина может делать всё, а мужчине это запрещается. Захотела устроить подлость — пожалуйста, а мужчине — «Ты же мужчина, как тебе не стыдно?». Весьма странные устоявшиеся мнения.
1
ответ
Гость, 29 мая 2019 г., 05:11
Мужчина тоже может устроить подлость в ответ. Физическое насилие незаконно и аморально. Особенно в отношении того, кто не сможет дать отпор. Есть куча других цивилизованных способов мести и воздействия. Рукоприкладство к ним не относится.
1
ответ
Гость, 04 июня 2019 г., 02:33
То есть, вы утверждаете что женщины — слабый пол и не могут дать мужчинам отпор? В стрессовых ситуациях, а данная ситуация подходит под это определение, женщина с легкостью может прибить и не заметить. У меня мама, миниатюрная женщина ростом 165, перекинула через себя отчима с ростом 180 и весом под 90.
1
ответ
Гость, 17 января 2020 г., 11:11
Похоже, что эта ситуация с мужчиной, избившим свою жену, явно свидетельствует о том, что сила была на его стороне. А избивать противника, не равного тебе по силе, какого бы он ни был пола — по меньшей мере низко и омерзительно.
1
ответ
Гость, 22 февраля 2020 г., 23:52
А подло поступать с человеком, доверяющим тебе, ещё более низко и омерзительно.
1
ответ
Гость, 29 мая 2020 г., 08:01
Ну так и поступил бы подло в ответ. Но нет — решил кулаками помахать, потому что точно знал о том, что перевес в физической силе на его стороне. А на здоровенного бугая хрен бы замахнулся, ибо мгновенно получил бы такой ответ, что мама не горюй. Правильно ребята выше написали — это не мужик. И подозреваю, что никто по отношению к нему подло не поступал, а просто поставили его на место.
Гость, 16 декабря 2019 г., 14:41
Я узнал, что у меня диагноз такой! Признать этот факт легко. Я живу хорошей жизнью Я Добрый и отзывчивый Диагноз проявляется только в стрессовых ситуациях И от окружения людей
Материалы по теме:
01 янв. 2016 г.
Дистанция – система пошагового развития личности
Почему «Дистанция»? Вы когда-нибудь пробегали на стадионе дистанцию? «На старт… Внимание… Марш!» — и вы полетели вперед.
16Подробнее
01 янв. 2006 г.
Классификация психотипов
Классификации, которыми пользуются деловые люди для решения практических задач, насчитывают, по наблюдениям, не более четырёх-пяти типажей. Спроси даже любителей знаков Зодиака, какие конкретные знаки (типы людей) есть в данном коллективе – четыре-пять типажей назовут бойко, а затем начинают запинаться. Забывают… Классификации в более чем 4-5 персонажей обычно используются лишь их фанатами и больше не для практики, а для теорий и рассуждений.
18Подробнее
01 окт. 2022 г.
Типы акцентуаций
Разные исследователи выделяют разные акцентуации. Наибольшее распространение получили классификации К. Леонгарда и А.Е. Личко, другие классификации можно встретить у А.П.Егидеса, Е. А. Некрасовой и В. В. Пономаренко, Н.И Козлова и других авторов. В работе «Акцентуированные личности» Карл Леонгард выделил десять чистых типов и ряд промежуточных.
0Подробнее
01 окт. 2022 г.
Выраженность характера
Практически все авторы типологий подчеркивали, что характер может быть более и менее выражен. Представьте себе ось, на которой изображена интенсивность проявлений характеров.
0Подробнее
Содержание
- Работа над собой
- Воспитание детей
- Любовь, муж-жена
- Жизнь, деятельность
- Психика и здоровье
- Общение и влияние
- Личность, общество
- Психология для профи
Новые статьи:
- Здравствуй, тетина шоколадка!
- Железная леди Маргарет Тэтчер
- Профнабор интересной статусной девушки
- Формат, обязательный для маленьких детей
- Уважение начинается с вежливости
Популярные статьи:
- Знакомство с Дистанцией 2
- Знакомство с Дистанцией
- Убираю нетки: отчеты
- Ложусь вовремя. Отчеты
- Дистанция для членов Клуба
Хиты недели:
- Знакомство с Дистанцией 2
- Знакомство с Дистанцией
- Читаем стихи, тренируем интонации
- Ложусь вовремя. Отчеты
- Максимум жизни 1
Акцентуации характера личности
Акцентуации — крайние варианты нормы, при которых отдельные черты характера гипертрофированы и проявляются в форме «слабых мест» в психике индивида — избирательной ее уязвимости в отношении некоторых воздействий при хорошей и даже повышенной устойчивости к другим воздействиям. Отдельные акцентуированные черты характера обычно бывают достаточно компенсировании. Однако в трудных ситуациях у человека с акцентуированным характером может возникнуть нарушение поведения. Акцентуации характера, его «слабые места» могут быть явными и скрытыми, проявляющимися в экстремальных ситуациях. Лица с личностными акцентуациями более податливы влияниям среды, более подвержены психическим травмам.
И если неблагоприятная ситуация наносит удар по «слабому месту», то все поведение таких лиц резко видоизменяется — начинают доминировать особенности акцентуации (рис. 95).Типы акцентуированных личностей еше не определены окончательно. Они описаны К. Леонгардом и А. Е. Личко. Однако эти авторы дают чрезмерно дробную классификацию акцентуаций. Мы выделяем лишь четыре типа акцентуированных личностей: возбудимый, аффективный, неустойчивый, тревожный (табл. 12).
Рис. 95. Структура характера
В отличие от психопатий акцентуации характера не вызывают общую социальную дезадаптацию личности.
Интенсивно проявляясь в подростковом возрасте, акцентуации характера со временем могут компенсироваться, а при неблагоприятных условиях — развиться и преобразоваться в «краевые» психопатии.
Типы акцентуаций характера
К основным типам акцентуации характера относятся:
возбудимый;
аффективный;
неустойчивый;
тревожный;
Иногда акцентуация граничит с различными видами психопатий, поэтому при ее характеристике, типологизации используются психопатологические схемы и термины. Психодиагностика типов и степени выраженности акцентуаций осуществляется с помощью «Патохарактериологического диагностического опросника» (разработанного А. Е. Личко и Н. Я. Ивановым) и личностного опросника MMPI (шкалы которого включают зоны акцентуированных и патологических проявлений характера).
Акцентуация характера по А. Личко
По уровню проявления черт характера характеры делятся на средние (нормальные), выраженные (акцентуированные) и выходящие за рамки нормы (психопатии).Центральными, или стержневыми, отношениями личности являются отношение личности к окружающим (коллективу) и отношение личности к труду. Существование центральных, стержневых отношений и обусловленных ими свойств в структуре характера имеет важное практическое значение в воспитании человека.
Невозможно преодолеть отдельные недостатки характера (например, грубость и лживость) и воспитать отдельные положительные свойства (например, вежливость и правдивость), игнорируя центральные, стержневые отношения личности, а именно, отношение к людям. Иными словами, нельзя формировать только определенное свойство, воспитывать можно только целую систему взаимосвязанных свойств, обращая при этом основное внимание на формирование центральных, стержневых отношений личности, а именно отношений к окружающим и труду.
Целостность характера, однако, неабсолютна. Это связано с тем. что центральные, стержневые отношения не всегда целиком и полностью определяют остальные. Кроме того, степень целостности характера индивидуально-своеобразна. Встречаются люди с более целостным и менее целостным или противоречивым характером. Вместе с тем необходимо отметить, что, когда количественная выраженность той или иной черты характера достигает предельных величин и оказывается у границы норм, возникает гак называемая акцентуация характера.
Акцентуация характера — это крайние варианты нормы как результат усиления отдельных черт. Акцентуация характера при весьма неблагоприятных обстоятельствах может привести к патологическим нарушениям и изменениям поведения личности, к психопатии, но отождествлять ее с патологией неправомерно.
Свойства характера определяются не биологическими закономерностями (наследственными факторами), а общественными (социальными факторами).Физиологической основой характера является сплав черт типа высшей нервной деятельности и сложных устойчивых систем временных связей, выработанных в результате индивидуального жизненного опыта. В этом сплаве системы временных связей играют более важную роль, так как тип нервной системы может сформировать все общественно пенные качества личности. Но, во-первых, системы связей формируются различно у представителей разных типов нервной системы и, во-вторых, эти системы связей проявляются своеобразно в зависимости от типов. Например, решительность характера можно воспитать и у представителя сильного, возбудимою типа нервной системы, и у представителя слабого типа. Но воспитываться и проявляться она будет по-разному в зависимости от типа.
Попытки построения типологии характеров неоднократно предпринимались на протяжении всей истории психологии.
Все типологии человеческих характеров исходили и исходят из ряда общих идей.
Основные из них следующие:
характер человека формируется довольно рано в онтогенезе и на протяжении остальной его жизни проявляет себя как более или менее устойчивый;
те сочетания личностных черт, которые входят в характер человека, не являются случайными. Они образуют четко различимые типы, позволяющие выявлять и строить типологию характеров.
Большая часть людей в соответствии с этой типологией может быть разделена на группы.
Одна из любопытных классификаций характера принадлежит известному отечественному ученому А.Е. Личко. Эта классификация построена на основе наблюдений за подростками.
Акцентуация характера, по Личко, — это чрезмерное усиление отдельных черт характера (рис. 6), при котором наблюдаются не выходящие за пределы нормы отклонения в психологии и поведении человека, граничащие с патологией. Такие акцентуации, как временные состояния психики, чаще всего наблюдаются в подростковом и раннем юношеском возрасте. Объясняет этот фактор автор классификации так: «…при действии психогенных факторов, адресующихся к «месту наименьшего сопротивления могут наступать временные нарушения адаптации, отклонения в поведении». При взрослении ребенка особенности его характера, проявляющиеся в детстве, остаются достаточно выраженными, теряют свою остроту, но с возрастом вновь могут проявиться отчетливо (особенно если возникнет заболевание).
В сегодняшней психологии различают от 10 до 14 типов (типологий) характера.
Они могут определяться как гармоничные и дисгармоничные.
Гармоничные типы характера характеризуются достаточным развитием основных черт характера без выделения, обособления, без преувеличения в развитии каких-то одних черт.
Дисгармоничные проявляются с выявления разных черт характера и получили название акцентированные или акцентуированные.
У 20-50% людей некоторые черты характера столь заострены, что происходит «перекос» характера — в результате ухудшается взаимодействие с людьми, появляются затруднения и конфликты.
Выраженность акцентуации может быть рахтичной: от легкой, заметной лишь ближайшему окружению, до крайних вариантов, когда приходится задумываться, нет л и болезни — психопатии. Психопатия — болезненное уродство характера (при сохранении интеллекта человека), в результате чего резко нарушаются взаимоотношения с окружающими людьми. Но, в отличие от психопатии, акцентуации характера проявляются непостоянно, с годами могут совершенно сгладиться, приблизится к норме. Акцентуации характера чаще всего встречаются у подростков и юношей (50-80%), поскольку именно эти периоды жизни наиболее критические для формирования характера, проявления неповторимости, индивидуальности. Затем акцентуации могут сглаживаться или, напротив, усиливаться, перерастая в неврозы или психопатию.
Рис. 6. Схема акцентуации характера по Е. Филатовой и А.Е. Яичко
Можно рассмотреть двенадцать дисгармоничных (акцентуированных) типов характера (согласно типологии К. Леонгарда) и описать их положительные и отрицательные качества, которые могут отражаться на профессиональной деятельности человека — нам это необходимо для подтверждения основ дифференциации личности в аспекте характерологических свойств человека.
орфографических акцентов в художественной литературе | Блог редактора
23 января 2017 г. редактором художественной литературы Бет Хилл
последнее изменение 23 января 2017 г.
Эта тема снова и снова поднималась в моем мире за последние несколько месяцев. Кажется, что все, от авторов до читателей блога и членов групп редактирования, говорят об акцентах: что лучше, как это делается, сколько лишнего.
Есть множество моментов, которые писатели и редакторы должны учитывать при передаче акцентов, поэтому я собираюсь включить в эту статью столько, сколько смогу.
Заранее признаюсь, что надеюсь отговорить вас от использования орфографических ошибок для передачи акцента и побудить вас использовать другие варианты лишь изредка.
По большей части, когда писатели спрашивают об акценте, они обычно хотят знать, как передать его в диалоге.
Пишу ли я каждое слово так, как его услышал бы персонаж точки обзора, используя нечетные варианты написания?
Показывать только некоторые слова как слова, произносимые с акцентом?
Что нужно сделать, чтобы передать акценты?
Поговорка меньше значит больше идеально подходит для акцентного использования. Акцент можно передать, не подавляя им диалог (или читателей). Достаточно намека на акцент; читатели могут понять этот намек и использовать его, используя собственное воображение, чтобы заполнить пробелы. Точно так же, как нет необходимости описывать каждый шаг, который делает персонаж, чтобы перейти из своей спальни в свою машину или из своей машины в свой офис, нам не нужно включать каждое слово, которое звучит иначе для уха персонажа точки зрения. Когда мы пишем диалог, мы не пытаемся воссоздать звуки, мы передаем слова.
Я думаю, стоит повторить последний фрагмент: когда мы пишем диалог, мы пишем то, что было сказано, а не то, как это было сказано. Нам не нужно менять написание, чтобы указать ударение. Написание одинаково независимо от произношения.
Давайте рассмотрим пример.
Питер ненавидел свой жесткий график , выпивая или два или три стакана воды и принимая свои витамины перед едой своего йогурта .
Слова, выделенные курсивом, произносятся одним способом в британском английском (BrE), другим способом в американском английском (AmE) — и дополнительными способами, если принять во внимание различные региональные акценты — и все же, если персонаж слышал слова, произнесенные другим персонажем, независимо от акцента, слова (за одним исключением) будут написаны так, как я написал их здесь. Йогурт является исключением. AmE пишет без H , BrE включает H . Таким образом, правописание будет зависеть от вашей аудитории или вашего собственного происхождения.
Если я американский персонаж и слышу, как британский персонаж произносит предложение о йогурте, я бы описал диалог таким образом —
Лилит сказала: принимать его витамины перед едой его йогурта».
Я бы не стал писать как
Лилит сказала: «Питер ненавидел свой жесткий график, выпивал два или три стакана воды и принимал витамины перед едой йогурта [или йах-гурта]».
Если бы я был британским персонажем и услышал бы то же самое от американского персонажа, я бы не стал писать это
Лилит сказала: «Питер ненавидел свою жесткую болтовню, выпивая два-три стакана эфира из ваты и принимая витамины перед ест свой йогурт».
Если мы не изменим написание этих слов и их произношение, то зачем делать это для других акцентов? Нет причин менять написание, чтобы отразить произношение. Произносите слова так, как они пишутся, и используйте другие правила для обозначения акцента.
Как вариант, вы можете использовать компоненты диалекта, которые связаны с выбором слов, порядком слов и грамматикой в дополнение к акценту, чтобы передать, что персонаж звучит иначе, чем персонаж с вашей точки зрения. Так что, возможно, персонаж говорит вы все или ви или подгузник , когда другие персонажи говорят ты или крошечный или подгузник . Один персонаж может сказать: «Ты собираешься пойти на вечеринку», а другой — «Ты собираешься пойти?» Выбор слов — отличный способ показать различия персонажей и намекнуть на акцент.
Имейте в виду, что когда вы пытаетесь написать ударение, вы можете отражать свой собственный опыт, а не опыт вашего персонажа или читателя. Таким образом, хотя вы можете пытаться передать звучание шотландского акцента, ваш персонаж может не слышать те же различия в произношении, которые слышите вы. И шотландским читателям, конечно же, не нужны странные варианты написания, чтобы услышать слова, произносимые так, как вы думаете. Они, вероятно, зададутся вопросом, почему вы написали слова неправильно.
Дайте читателям несколько подсказок, а затем дайте им представить, как звучит персонаж. Не управляйте их опытом на микроуровне.
Второй пример
В прошлом году редакторов группы, за которой я слежу, спросили, как они произносят Мэри , веселая , а выходит замуж за . Я скучный и произношу все три слова одинаково — маре-э . (Я не буду приводить официальное руководство по произношению, просто дам вам примерный звук или произношение.) Я произношу все три слова так, чтобы они звучали как mare (лошадь) плюс буква e .
Многие из ответивших также произносили три слова одинаково, а другие произносили только два слова одинаково, а третьи произносили все три по-разному.
Вы (или персонажи) можете произнести одно или несколько слов как may-re или mai-re (аналогично звуку maize ). Вы можете сказать маре-ре или мир-э (или меер-э ) или мир-ре . Некоторые произносят веселый ближе к Мюррей .
Тем не менее, независимо от произношения, слова будут писаться как Мария , веселая и выйти замуж за . Произношение не влияет на написание (мы, конечно, понимаем, что это относится ко многим нашим английским словам). Если слово отличается на — станет , а не станет , — тогда написание будет другим. Но тогда мы используем диалект, а не просто акцент.
Я предлагаю не пытаться заставить читателей услышать акцент, манипулируя правописанием. Да, Марк Твен сделал это. Но сейчас не 1885 год, и ваша аудитория — не аудитория Твена. Правильно произносите диалоги и используйте другие способы передачи акцента, если это действительно важно.
Тем не менее, создание акцента не так важно, как вы думаете.
Давайте рассмотрим еще несколько вопросов, касающихся написания акцентов.
Я хочу отметить, что есть две разные проблемы, связанные с акцентами персонажей. Во-первых, писатели пытаются показать акцентированную речь людей, говорящих на одном языке, но приехавших из другой страны или региона — национальные или региональные различия в одном языке. Так, например, писатель пытается воспроизвести английский язык с шотландским акцентом. Вторая проблема — это писатель, пытающийся передать акцент персонажу, который выучил второй язык, но еще не овладел им. В этом сценарии, например, персонаж в англоязычной стране может говорить по-английски с французским акцентом.
Проблемы, которые мы рассмотрим далее, могут говорить об одной из этих проблем больше, чем о другой.
Как насчет мыслей?
Если вы настаиваете на том, чтобы написание диалогов выглядело так, как звучит персонаж, сделали ли вы то же самое с мыслями этого персонажа? Это маловероятно. Но почему слова не пишутся одинаково в речи и в мыслях, особенно от первого лица и от третьего лица? Если вы настаиваете на том, чтобы читатели слышали, как звучит персонаж, к мыслям следует относиться так же, как к речи, по крайней мере, в точках зрения с близкой повествовательной дистанцией.
Но это определенно было бы излишеством. Это одна из основных причин, по которой попытки передать звучание акцентов с помощью орфографических ошибок не являются хорошей идеей.
Только один символ произносит слова по-разному ?
Указывая на акцент одного персонажа, а не на особенности речи всех персонажей, вы как бы говорите, что все остальные говорят одинаково и только один персонаж произносит слова по-разному. Но это никогда не правда. У всех нас есть речевые идиосинкразии, но если вы выделяете речь только одного персонажа, вы не беспристрастны и не замечаете различий. Вы можете намеренно или случайно игнорировать другие различия, но в результате ваши персонажи не играют на ровном поле.
Многие люди произносят ты как ты , поэтому ты шутишь в итоге звучит как ты шутишь . Другие произносят вместо , как если бы это было написано для — Фер, ради бога, Мелвин . Мы опустим G s в конце слов или, возможно, добавим звук R — Я предвидел это может звучать как Я видел это приближающееся .
Включаете ли вы подобные варианты написания для своих персонажей или указываете акцент только одного персонажа? Если да, то почему? Потому что это относит его или ее к другому социальному классу или расе? Если бы вы собирались использовать орфографию в диалогах для отражения акцентов персонажей, вы действительно хотели бы сделать это для каждого символа и каждого слова. Но обычно мы этого не делаем, и наши читатели благодарят нас за внимание. И, как я упоминал выше, нет причин делать это для одного персонажа, а тем более для всех. У нас есть лучшие способы сделать акцент или показать, что персонаж из другого региона или страны.
Предыстория персонажа
Подумайте о предыстории и опыте вашего персонажа, прежде чем решить выделить акцент.
Например, женщина, только что переехавшая в другую страну, может с трудом говорить на языке этой страны. Но женщина, прожившая там двадцать лет, скорее всего, выучила язык, особенно если она работала с общественностью или где-то еще за пределами дома. Если она отправляла своих детей в местные школы и смотрела с ними телевизор, если ей приходилось иметь дело с учителями, банкирами, коммунальными службами, коллегами и клиентами, вполне вероятно, что она выучила язык. Конечно, она может выбросить несколько букв из слов, но вряд ли будет звучать как новая иммигрантка.
Также обратите внимание на то, как персонаж выучил язык, на котором говорит. Некоторые персонажи могут учиться по учебникам, но многие, вероятно, выучили второй или третий язык не по учебникам и занятиям в классе, а слушая разговорную речь. Это означает, что бытовые фразы — как дела сегодня, что я могу вам предложить, слышали ли вы об этом несчастном случае — будут знакомы и привычны для персонажа. Персонаж запоминал фразы, и они произносились так, как их произносил бы носитель языка. Персонажу не придется думать о грамматике. Она не пропускала слов.
Например, женщина, переехавшая в США в юном возрасте, должна была выучить разговорный английский, а не грамматику и спряжение в классе ребенка. Она могла не знать каждое слово по-английски, но она использовала бы те же общие фразы, что и окружающие ее англоговорящие люди. А это означает схватки и другие ярлыки.
Таким образом, вместо того, чтобы говорить Я не знаю, как петь , она скорее скажет Я не знаю, как петь , потому что это то, что она бы услышала. Она не перепутает времена глаголов и не забудет вспомогательные глаголы или артикли, потому что сосредоточение внимания на такого рода проблемах, вероятно, не поможет ей научиться говорить по-английски.
Те, кто изучает языки по книгам, имеют опыт обучения, отличный от опыта тех, кто учится от людей, говорящих непосредственно с ними. Учащиеся, которые учатся из разговоров, используют фразы, которые они слышат в этих разговорах.
Я не знаю, где эта улица.
Я ищу банк.
Мои сыновья любят свою маму.
Напишите с акцентом
В современной художественной литературе мы редко пытаемся передать акцент, неправильно написав слова. Вместо этого мы используем несколько слов, отражающих ритмы и каденции, а также вкус предыстории персонажа. Иногда мы можем использовать определенный порядок слов. Но мы также упрощаем, упоминая, что у персонажа есть акцент. ( Рауль пропустил слова матери с мягким акцентом. Карлотта катала свои «Р» таким восхитительным способом, который я никогда не умел повторять. Лене нравилось слушать, как быстро Шеннон говорила со своим сыном. Это было намного быстрее, чем неторопливый и мелодичный ритм, который она использовала, когда говорила с Леной .) Используя эти приемы, читателю предлагается услышать акцент, даже если мы не пытаемся записать этот акцент в каждом слове. .
Нечувствительный
Передача акцента или диалекта дословно может показаться расистской в худшем случае или бестактной в лучшем случае. Это также может заставить читателей предположить, что персонаж не так образован, как другие в истории. И снова, если вы используете орфографические ошибки в диалогах или даже плохую грамматику, чтобы подчеркнуть акцент только одного персонажа, читатели могут задаться вопросом, что вы подсознательно говорите об этом персонаже, его этнической группе, ее социальном положении или какой-либо другой характеристике.
Если вы пишете акцент для одного персонажа, вы должны делать это для всех. Но вы определенно не хотите этого делать, если это означает орфографические ошибки и чрезмерное подчеркивание различий.
Я предлагаю не пытаться произносить по буквам, как звучит акцент.
Сводя читателей с ума
Пословная расстановка акцентов может отвлекать читателей и/или затруднять работу с текстом. Вы хотите убедиться, что читатели знают, что говорит персонаж, и им не нужно трудиться над расшифровкой ее речи; смысл важнее способа доставки. Вы же не хотите, чтобы акцент и манера речи мешали повествованию. Акцент персонажа — это лишь небольшая его часть, но когда его слишком много, пытаешься показать все именно так, как сказал бы персонаж, этот акцент — это то, что увидят читатели. Вы хотите, чтобы личность персонажа и диалоги сияли, а не его акцент.
Смысл слов персонажа должен быть важнее акцента, с которым он их произносит.
Читательский опыт
Пусть читательский опыт общения с иностранными языками и людьми из других стран повлияет на то, что читатели услышат. То есть не направляйте каждый момент этого опыта на читателей. Пусть они привнесут свой собственный опыт в этот аспект истории, как и в другие элементы истории.
Передача акцента ничем не отличается от передачи другой информации
Вы не описываете каждый куст и цветок в саду — вы даете читателям основные моменты. Вы не пишете диалоги так, как люди говорят на самом деле, со всеми этими uhs и ums и банальными любезностями — вы даете читателям только хорошее. Вы не рассказываете читателям о каждом маленьком действии, которое совершает персонаж — выкатывается из постели, умывается, раздевается, идет в душ, моется, надевает каждый предмет одежды, застилает постель и так далее и тому подобное. Вы даете читателям только то, что важно для сюжета и характеристики.
Передача акцента или диалекта должна следовать той же схеме — использование легкого прикосновения для передачи не всей информации, а только необходимой. Не пытайтесь воспроизвести реальный мир; скорее сделать вымышленное — несмотря на всю его фальшь — казавшимся реальным.
Разрешить персонажам говорить на другом языке .
Один из способов снизить зависимость от акцентов — рассмотреть вопрос о том, чтобы персонажи часть времени говорили на другом языке. Просто представьте диалог на английском (или на любом другом языке, на котором вы пишете) и скажите, что персонажи говорили на другом языке. Вы не будете делать это постоянно, но это вариант, который устранит проблемы с написанием акцентов.
Одно предупреждение: не используйте английский сленг, который трудно перевести на другие языки.
Одноразовая ошибка в акценте
Вы можете попробовать показать — только один раз — что персонаж слышит, когда другой персонаж говорит. Таким образом, неправильное написание диалога один раз может сработать — для наибольшего эффекта вы, вероятно, захотите сделать это в первый раз, когда персонаж точки зрения слышит, как другой персонаж говорит. И обычно вы хотите упомянуть, что персонаж указывает на то, что он услышал.
Когда хозяин открыл рот, он сказал: «Гладя хера. Ни у кого нет bin hera sense Joo -li. Нахмурившись, я вытащил наушники. Он повторил свои слова, и на этот раз я понял, что я был его первым клиентом с июля.
Или вы можете просто попросить персонажа рассказать то, что, по его мнению, он услышал, без акцента.
Когда меня представили Тео, я с трудом понял, что он сказал. Через два дня после того, как он въехал, мне показалось, он сказал, что мальчик внизу подкинул ему птичку. На самом деле он сказал, что мальчик споткнулся, спускаясь по лестнице, и врезался в стену, сломав ногу.
No Instant Experts
И имейте в виду, что персонаж, не говорящий на иностранном для него языке, не может сообщить о диалоге другого персонажа, говорящего на этом языке. Если персонаж с вашей точки зрения не говорит по-русски, он не может дословно передать диалог другого персонажа, говорящего по-русски. Если персонаж точки зрения может выделить одно или два слова, можно сообщить читателям, что— Пьер говорил что-то о Нью-Йорке и аэропортах, когда говорил со своим братом . Но персонаж точки зрения, который не может понять язык, не может мгновенно стать знатоком языка и точно сообщить о том, чего он не понимает. Исключения для лингвистов, которые могут угадать многие слова.
____________________________
Надеюсь, я дал вам по крайней мере одну убедительную причину, чтобы не делать ошибок в словах, чтобы передать акцент, и веские причины не переигрывать акценты и диалекты в ваших рассказах.
Акцент — это всего лишь один из компонентов характера, и нет никаких оснований считать его основным определяющим фактором. Поскольку вы не стали бы постоянно напоминать читателям о светлых волосах персонажа, хромоте или шепелявости, вам не нужно постоянно приводить примеры акцента. Дайте читателю понять, как персонаж говорит, если это важно для раскрытия характера или если эта деталь каким-то образом служит истории, но не останавливайтесь на этом одном аспекте персонажа. Не переусердствуйте с акцентами.
Теги: ударение, символ, диалект, выбор слова Опубликовано в: Beyond the Basics, Craft & Style, Grammar & Пунктуация
кодовых страниц — Запуск файла BAT/CMD с диакритическими знаками
спросил
Изменено 2 года, 10 месяцев назад
Просмотрено 52к раз
У меня есть пакетный файл Windows, в котором содержится инструкция по выполнению EXE-файла в месте, путь которого содержит символы с диакритическими знаками. Ниже приведено содержимое командного файла.
@эхо выключено C:\español\jre\bin\java.exe -версия
C:\español\jre\bin\java.exe — этот путь существует и является правильным. Я могу запустить эту команду непосредственно в cmd.exe. Но когда я запускаю команду из файла bat/cmd, она не сообщает: «Система не может найти указанный путь»
Один из способов исправить это — установить кодовую страницу на 1252 (это работает для меня). Но я боюсь, что нам пришлось бы устанавливать кодовые страницы для любой неанглийской локали, а выяснить, какую кодовую страницу использовать, довольно сложно.
Есть ли альтернативный способ решить эту проблему? Может быть, параметр командной строки или что-то еще?
- пакетный файл
- кодовые страницы
1
Другой способ сделать это в Windows — использовать wordpad.exe :
- Запустить wordpad. exe
- Напишите свой сценарий, как обычно, с акцентами
- Выберите Сохранить как > Другие форматы
- Выберите, чтобы сохранить его как Текстовый документ MS-DOS (*.txt)
- Изменить расширение файла с .txt на .bat
3
У меня была такая же проблема, и этот ответ решил ее. По сути, вам нужно обернуть свой скрипт кучей команд, чтобы изменить кодовую страницу терминала, а затем восстановить ее.
@эхо выключено for /f "токены=2 разделителя=:." %%x в ('chcp') установить cp=%%x chcp 1252> ноль :: ваши вещи здесь :: chcp%cp%>ноль
Сработало как по маслу!
2
Я использую Notepad ++, и у него есть возможность изменить «наборы символов», OEM-US
сделал свое дело. 😉
4
Поскольку у вас есть @echo off
, вы не можете видеть, что ваш пакет отправляет в командную строку. Воспроизводя вашу проблему с этим выключением, кажется, что символ –
неправильно интерпретируется, поскольку я вижу результат:
C:\espa±ol\jre\bin\java -версия Система не может найти указанный путь.
Мне удалось заставить его работать, повторив команду в командном файле из командной строки, т.е.
echo C:\español\jre\bin\java.exe -version>>test.bat
Кажется, это переводит символ в то, что ищет командная строка, хотя я тестировал его только с английским языковым стандартом, поэтому я не знаю, будет ли он работать для вас во всех ситуациях. Кроме того, если вы откроете пакет в текстовом редакторе, таком как блокнот, он будет выглядеть неправильно ( C:\espa¤ol\jre\bin\java.exe
)
Используйте Alt + 0164 для ¤ вместо Alt + 164 ñ в пакетном файле… Это будет выглядеть странно , но ваш скрипт должен работать.
1
Вы можете использовать код Visual Studio, и он позволит вам выбрать кодировку, которую вы хотите использовать.