Аккультурация и ассимиляция
К аккультурации относят контакты представителей разных культур. Результатом таких контактов становится восприятие культурных норм и ценностей. Обычно их перенимает одиночка или группа людей, попавшие в чужую страну и оставшиеся там на постоянное жительство. Обратного процесса, когда все население страны перенимает культурные нормы у приезжей группы иностранцев, практически не бывает.
Можно привести бесчисленное количество примеров аккультурации. В XIX веке Россия присоединила к своим границам много новых культурных регионов: Польшу, Кавказ, Среднюю Азию. Переселившиеся туда русские перенимали местные обычаи и традиции, сохраняя при этом свои собственные. Но и местное население теснее познакомилось с русской культурой и многое позаимствовало из нее. Это пример аккультурации, явившейся следствием территориальных завоеваний и присоединений.
В 1968 году американская армия, более 10 лет воевавшая во Вьетнаме, покинула юго-восточную страну. Некоторые молодые американцы взяли в жены вьетнамских девушек.
Такое приспособление и одновременно переобучение называют еще ресоциализацией. С этим понятием вы уже сталкивались. Ресоциализация — сущность процесса аккультурации, ибо она может происходить только со взрослым человеком.
Итак, аккультурация представляет собой процесс повторной социализации взрослого человека (ресоциализацию) или усвоения необходимых для жизни и позитивно воспринятых норм и ценностей чужой культуры, которые наслаиваются на традиции и обычаи родной культуры.
Аккультурация — необходимый элемент межкультурного взаимодействия. Когда встречаются представители двух разных культур, то они, намереваясь найти общий язык, пытаются понять друг друга.
Таким образом, аккультурация играет прогрессивную роль в глобальном обществе. Она предполагает обучение нормам другой культуры, знакомство с ее историческим наследием, позволяет найти эффективную технологию общения людей.
Во второй половине XX века в ряде западных стран наблюдается совершенно необычный процесс — аккультурация религии. Возможно ли такое и что оно означает? По телевидению, особенно в субботнее утро, миллионы россиян наблюдают за тем, как западные проповедники несут свет истины своей религии телезрителям. Нас поражает в них умение разговаривать с молодежью на доступном ей языке. Примеры борьбы сил добра и зла не абстрактны, а вполне конкретны, убедительны, современны. Такое ощущение, что седовласые мудрецы всю жизнь только и делали, что жили среди молодежи или долго ее исследовали. Тут самые животрепещущие для нее темы: наркомания, секс, алкоголизм, независимость от взрослых, насилие, романтизм и дружба.
Аккультурацию религии можно рассматривать как проникновение религиозного учения в культурную жизнь нации либо большой социальной группы, облачение религиозного содержания в современные культурные формы. В средневековье этого делать, кстати сказать, не приходилось, потому что сакральное и повседневное были слиты воедино. Господство религии буквально во всех сферах жизни имело и положительную сторону: молодежь прекрасно понимала специальный язык проповедников. Для общения им не нужен был переводчик.
Необходимо различать два на первый взгляд похожих процесса — аккультурацию и ассимиляцию
.В результате культурной ассимиляции возникали целые страны, в частности Бразилия. В конце XIX века она начала интенсивно заселяться выходцами из Германии, Италии, Восточной Европы, Японии и стран Средиземноморья. Иммигранты постепенно ассимилировались в общую культуру, которая создавалась на пересечении португальской, африканской и латиноамериканской (индейской) культур. Бразилия представляет «плавильный котел» даже в большей степени, чем США и Канада, где этнические группы еще сохранили свою самобытность и самоидентификацию.
Ассимиляция описывает процесс усвоения культурных черт группой меньшинства, которая попала в культуру группы большинства, т. е. ситуацию усвоения культуры через эмиграцию в страну с другой культурой. Негры в США были и остаются этническим меньшинством. На протяжении 200 лет, еще будучи рабами, они впитывали черты доминирующей национальной культуры, приютившей их. Ассимиляция может продолжаться до полного растворения в новой культуре и потери своей культурной самобытности, а может оставаться частичной.
Государство может поощрять терпимость к иной культуре и возвести ее в основной принцип взаимоотношения между народами, а может придерживаться политики этноцентризма — силового навязывания национальным меньшинствам норм и ценностей господствующей культуры. Подобная форма культурной политики присуща самым разным государствам, даже таким, которые принято считать оплотом демократии и цивилизованности.
Резервации индейцев и негритянские гетто в США — это пример культурной дискриминации, политики, которая отрицает равные права и возможности за разными группами населения. Она может включать долговременные акции, например, вытеснение этнических групп в неудобные климатические зоны. В результате длительного проживания в неблагоприятных условиях уровень жизни и здоровье этнической группы резко ухудшаются.
Частью культурной политики может стать насильственная ассимиляция. В Болгарии, начиная с 1984 года, туркоговорящее меньшинство, составляющее 10% населения страны, стало подвергаться насильственной болгаризации: закрывались мечети, официально запрещалось говорить на турецком языке, носить традиционную одежду, распространять Коран. Власти даже потребовали турецкие имена и фамилии изменить на болгарские. Когда турецкое меньшинство начало сопротивляться, правительство Болгарии стало конфисковывать их земли и сажать за решетку лидеров. Это политика насильственной ассимиляции.
Политика этнического изгнания ставит своей целью выселение этнических групп, которые отличаются от доминирующей культуры.
Колониализм, еще одна форма притеснения, представляет собой политическое, социальное, экономическое и культурное господство над территорией и населяющими ее людьми со стороны иностранной державы на неопределенное время. Французская и британская колониальные империи — исторически наиболее известные примеры колониализма. В расширительном смысле этот термин применяется и к бывшей Советской империи.
Ассимиляция
Ассимиляция (от лат. assimilatio — уподобление) — это процесс взаимного культурного проникновения, через который личности и группы приходят к разделяемой всеми участниками процесса общей культуре.
Это всегда двухсторонний процесс, в котором каждая группа имеет возможности для проникновения своей культуры в другие группы пропорционально своему размеру, престижу и другим факторам.Процесс ассимиляции лучше всего проиллюстрировать на примере американизации иммигрантов, прибывающих из Европы и Азии. Прибывшие в большом количестве иммигранты в период с 1850 по 1913 г. в основном образовали иммигрантские колонии в городах на севере США. Внутри этих этнических колоний — малой Италии, малой Польши и т.д. — они жили во многом в соответствии с образцами европейской культуры, воспринимая некоторые комплексы американской культуры. Однако их дети начинают очень резко отвергать культуру родителей и впитывать культуру своей новой родины. Они часто вступают в конфликт с родителями по поводу следования старым культурным образцам. Что касается третьего поколения, то их американизация практически завершается, и новоиспеченные американцы чувствуют наиболее удобными и привычными американские образцы культуры.Искусство – это творческое отражение действительности, воспроизведение ее в художественных образах. Произведением искусства называют далеко не все творения, это должно быть нечто очень качественное, наиболее интересное и способное изменить сознание зрителя (слушателя). Искусство воспринимается человеком всеми органами чувств.
устное творчество, скрестившись с начальной мифологией, могло обогатиться от нее чертами, которые мы называем фантастическими. Это объясняет появление жанра первобытных сказок, а также обычного в эпосе фантастического элемента. Но в таком качестве носители раннего эпоса механически обзаводились навыками художественной фантазии: они рассказывали друг другу не только то, что видели, но и то, что не наблюдали, — мифологические элементы. В самой ранней доступной анализу мифологии — в мифологии франко-кантабрийского типа уже могли существовать представления о Коне-Солнце, Быке-Земле и Горном козле-Небе (последний мог быть и Оленем, и Мамонтом — эти животные дублировали друг друга), причем Мамонт-Небо мог стоять на Быке-Земле (вариант: Черепахе-Земле), что объясняет происхождение ранних исторических космогоний [143]. Однако в данном случае для нас важно не конкретное содержание мифов, а то обстоятельство, что они могли наделить создателей первых эпосов толикой фантазии, сделать их творцами.
Наконец, разговоры на нравственные темы (пусть и элементарнейшие) должны были обогатить устное творчество толикой дидактики, без которой немыслимо литературное творчество (во всяком случае нам не известно ни одного литературного произведения, где прямо или в подтексте не содержалось бы морализаторства). Сочетание поучительности, фантазии и устной бытовой основы («социальная тематика») способно было сделать устные опыты питекантропа подлинным зародышем всей человеческой литературы, всецело сохраняющей эти древние достижения. Такая ранняя устная «литература» родилась отнюдь не в целях создания прекрасного на словах. Она концентрированно затрагивала нравственную, религиозную и социальную (бытовую) тематику, а потому служила притягательным поводом для речевого общения. Это, видимо, было первично, а художественное мастерство (собственно, умение создавать прекрасное) формировалось уже из практики подобного устного творчества (кому-то оно давалось лучше, и он становился предтечей аэдов, бардов, скальдов и т.п., вплоть до современных писателей). Занятно отметить, что если проанализировать выдающееся творчество, например, Ф.М.Достоевского, то мы найдем в нем как краеугольные камни все ту же нравственную, религиозную и социальную тематику, что указывает на весьма древние истоки лучших литературных достижений современного человечества. Это ни хорошо и ни плохо — это указывает лишь на преемственность в человеческой истории. Однако искусство древних людей не ограничивалось протолитературой.
основные составляющие современной музыкальной культуры (собственно, музыка, вокал и танцы) возникли еще в палеолите и судя по их биологическим предпосылкам могли как-то оформиться уже у раннего питекантропа. Все эти занятия, конечно, в прагматическом отношении были бессмысленны, однако они занимали древние сообщества гоминид общением, т.е. в действительности полезным делом для социализации их общин. О чем пели древние гоминиды, сказать трудно, но, учитывая, что миф — это рассказанный или пропетый обряд [146], можно думать, что первые песни гоминид отражали их ритуалы и соответственно мифологию. Позже репертуар способен был расшириться до бытовых и эпических тем (аналогично устному творчеству), что полностью предопределило вокальный репертуар современного человечества (религиозное, бытовое и героическое пение — иных тем нам не известно).Аналогичным образом обстояло дело и с генезисом театральной (следовательно, и кинематографической) культуры человечества. Древние языки не различали театральных и религиозных исполнителей (например, этрусское слово «танаса» означало не только театрального актера, но и участника священного обряда, причем последнее было первично). Это обстоятельство понятно: генезис современной театральной культуры имеет религиозные истоки, и его ход, очевидно, был таков.
Распространение культуры
Культуру можно рассматривать как совокупность этнических черт: нормы, обычаи, технологии, законы, политика, язык, искусство. Культурный Распространение относится к тенденции одной культуры перенимать некоторые из черты соседней культуры.
Но почему сегодня существуют разные культуры? Почему не все культуры смешались в одну универсальную культуру к этому времени? Почему культурно формы островов? Есть ли какая-то естественная динамика, которая объясняет это?
Симулятор ассимиляции (AS)
AS — это настройка среды CA, позволяющая пользователям моделировать распространение культурных черт. В AS единственными агентами являются патчи NetLogo. Каждый патч представляет собой этнический регион. Культурные черты агента представлены списком целых чисел.
Например, предположим, что нас интересуют только четыре культурных черты: экономика, язык, технология и политическая организация. Для простоты предположим, что каждая из этих черт имеет только четыре возможных ценности. Например:
В этом случае каждому патчу принадлежит список, содержащий четыре целые числа в диапазоне от нуля до четырех включительно. Например, вот снимок из девяти участков в определенный момент времени:
Жители участка в середине — фермеры (экономика = 2). Они говорят на языке наватал (язык = 2). Они используют бронзовые инструменты и оружие (технология = 1). Политически они демократия. (организация = 3).
Измерение культурного сходства
Мы можем определить культурное сходство между двумя культурами как процент общих признаков. Например, следующее Таблица показывает процент признаков, общих для среднего пятна с каждым из них. из восьми соседей:
Какие две показанные культуры наиболее похожи?
Культурная адаптация
В течение каждого цикла (цикл = год, десятилетие, столетие и т. д.) каждый Патч, P, получает возможность позаимствовать культурную черту одного из своих соседей. P случайным образом выбирает одного из своих соседей, N. Если культурное сходство между P и N больше некоторого случайно сгенерированного процента, то P случайным образом выбирает один из признаков N, t, и заменяет соответствующий признак на t.
Модель предметной области
Вот диаграмма классов, которая моделирует некоторые концепции, которые мы обсудили:
Использование AS
Интерфейс для AS прост. Он состоит из кнопка инициализации, кнопка обновления, цикл счетчик и вид. (Студенты могут добавлять другие элементы управления и графики по мере необходимости. они считают нужным.)
Инициализация патча включает в себя предоставление ему списка из пяти случайных целые числа от 0 до 4, затем вызывая color-patch. Процедура окрашивания вызывается после каждого обновления. Эта процедура обсуждается во вкладке Информация ca.nlogo. Проблема в том, что есть 4 4 = 256 возможных культур и только 140 цветов NetLogo. Это означает, что две культуры должны будут иметь один и тот же цвет. Также хотелось бы похожих культуры имеют схожие цвета.
Cycle = 0
Вот снимок экрана сразу после инициализации:
Cycle = 8502, Green Hegemony
Щелчок по кнопке запуска запускает симуляцию. счетчик циклов начинает обновляться, и цветовые узоры начинают смещаться. Последующее нажатие на кнопку запуска приостанавливает и возобновляет моделирование.
Вот как выглядит мир после 8502 циклов:
Обратите внимание на гегемонию зеленоватых культур.
Цикл = 12352, Желтая (и Оранжевая) Опасность
Времена меняются, появление телевидения, Интернета, автомобилей и гигантские самолеты позволяют культуре распространяться способами, которые трудно предсказать. Вот как выглядит наш мир после 12353 циклов:
Обратите внимание, что зеленоватые культуры находятся в состоянии бездействия, в то время как желтоватые и оранжевые культуры начинают доминировать.
Цикл = 2184, Зеленые вернулись!
Цикл = 26907, Мир зеленый!
Представьте себе день, когда все люди будут носить обувь Майкла Джордана, даже президент Земли. Каждый является рожденным свыше христианином, и есть Макдональдс на вершине Эвереста.
Конечно, моя функция getColor определена таким образом, что возможно, что все еще могли быть спонтанные извержения незеленых культурных черты.
Внедрение AS
Расширения
А. . Добавьте текстовые элементы управления, которые позволяют пользователю настроить значения numTraits и maxTraitValue . Это означает обобщение цветового пятна процедура.
B. Для каждого признака добавьте ручку к графопостроителю, который показывает, как многие патчи имеют эту черту.
Ссылки
Идея этого проекта возникла из эссе Роберта Аксельрода Распространение культуры , которое можно найдено в его книге: Сложность Сотрудничество: Агентные модели конкуренции и сотрудничества.
Культурная ассимиляция иностранных студентов — 3171 слов
Проблема ассимиляции не нова и может быть связана с первыми путешествиями людей и народов и их попытками понять и жить в соответствии с культурой и установленными правилами люди в этом районе. Однако культурная ассимиляция, также связанная с образованием, представляет собой другой его уровень и вид. Дебасиш Мридха, философ, поэт и писатель, указал, что «образование — это изменение взглядов, принятие и ассимиляция» (2013, стр. 15). В этих строках он имеет в виду ассимиляцию иностранных студентов и иммигрантов, которые проходят различные этапы ассимиляции во время учебы в школе, колледже или университете. Прежде чем представить обзор литературы, необходимо дать краткое определение ассимиляции. Ассимиляция — это «процесс, посредством которого характеристики членов иммигрантских групп и принимающих обществ становятся похожими друг на друга» (Brown & Bean, 2006, стр. 4).
Культурная ассимиляция – это процесс, обычно длящийся годами или даже десятилетиями, не имеющий фиксированного графика и не поддающийся строгому контролю. Социолог Шэрон Л. Сасслер обсуждает особенности ассимиляции и отмечает, что в 1920 г. те белые, кто проживал в США более трех поколений, имели более высокий уровень образования по сравнению с ирландцами и немцами в третьем поколении (Brown & Bean , 2006, стр. 4). Более того, процесс ассимиляции у части иммигрантов может вообще не завершиться, не получиться или пойти неправильно, поскольку ему приходится сталкиваться с различными антиномиями, включая языковые барьеры, дискриминацию (расовую, этническую, гендерную, культурную и т. , разница между индивидуалистическими и коллективистскими обществами и, наконец, их уровень образования, который может не совпадать с образованием, доступным в данной местности.
Иностранные студенты по разным причинам стремятся получить образование в другой стране. Некоторые из них стремятся получить лучшее образование, в то время как другие иммигрируют со своей семьей, чтобы жить в лучших условиях (Banks, 2015). Иммигранты прибывают из разных стран, и, как отмечает Banks (2015), в период с 2002 по 2011 год 89% зарегистрированных иммигрантов прибыли из Азии, Карибского бассейна, Африки и Латинской Америки (стр. 4). Banks (2015), как и другие авторы, подчеркивает, что культурное разнообразие может быть как выгодным, так и невыгодным для страны. С одной стороны, он может создавать инклюзивные многонациональные сообщества; с другой стороны, это также может привести к этническому и культурному сепаратизму (Бэнкс, 2015). Бэнкс (2015) указывает на важность образования для аккультурации иностранных студентов, указывая на то, что студенты могут сначала испытывать увлечение, за которым позже следуют стресс, тревога и культурный шок (стр. 32). Поэтому для образовательного учреждения также важно создать процедуры, которые позволили бы учащимся чувствовать себя желанными и помогали им избегать любых предрассудков, справляться со стрессом и чувствовать себя равными (Бэнкс, 2015).
Эту точку зрения поддерживают Смит и Хаваджа (2011), которые обсуждают различные последствия аккультурации и то, как они могут повлиять на успеваемость учащихся. Однако в этой статье аккультурация рассматривается как двухмерный процесс, то есть он влияет не только на иммигранта, но и на принимающую страну и культуру (Smith & Kawaja, 2011). Отношение к аккультурации может быть различным и включать «интеграцию, ассимиляцию, разделение и маргинализацию» (Smith & Kawaja, 2011, стр. 702). Более того, авторы также обсуждают модели аккультурации, которые включают объяснение факторов, способных повлиять на процесс аккультурации (Smith & Kawaja, 2011). Все эти модели сосредоточены на конкретных процессах, которые иммигранты и иностранные студенты должны испытать во время своей аккультурации.
Эти подходы представляют собой «структуру стресса и преодоления стресса, подход к культурному обучению и перспективу социальной идентификации», которые касаются конкретных изменений в психологических областях иммигрантов, т. 704). Сама аккультурация может восприниматься учащимися как положительное или отрицательное событие, в зависимости от ситуаций в реальной жизни, механизмов преодоления трудностей и другого аккультурационного опыта. Если опыт аккультурации рассматривается как возможность, он не вызывает никаких стрессов, связанных с аккультурацией; однако, если опыт создает трудности, иностранному студенту необходимо будет использовать стратегии преодоления трудностей и ресурсы для их преодоления. Однако это не означает, что этот стресс будет побежден – в противном случае у учащегося существует риск развития психических заболеваний, таких как депрессия или тревога (Smith & Kawaja, 2011).
Браун и Бин (2006) дают более широкое объяснение проблем, с которыми иммигранты могут столкнуться во время аккультурации. Ассимиляция может быть заблокирована или замедлена некоторыми факторами; поэтому важно учитывать, присутствует ли конвергенция между новичками и большинством. В противном случае ассимиляция может быть заблокирована или задержана (Brown & Bean, 2006). Причины этой блокировки могут быть разными: во-первых, ассимиляцию можно легко заблокировать из-за расизма и дискриминации, которые могут преобладать в обществе, с которым контактируют иммигранты. Во-вторых, иммигранты могут делиться имеющимися у них ресурсами с другими людьми своей этнической или расовой принадлежности, тем самым замедляя процесс ассимиляции, но не блокируя его (Brown & Bean, 2006).
Процесс и явление ассимиляции также рассматриваются Mio, Barker-Hackett, and Tumambing (2012), которые связывают его с аккультурацией. Аккультурация — это, по их мнению, «опыт и изменения, которые происходят, когда мы вступаем в контакт с другой культурой» (Mio et al., 2012, стр. 158). Одним из наиболее распространенных барьеров, которые необходимо преодолеть иностранным студентам, является языковой барьер. В зависимости от владения языком иммигрант может восприниматься жителями принимающей страны как более или менее умный. Вот почему можно сказать, что свободное владение языком также дает иностранным студентам особые привилегии (Mio et al., 2012). Также важно, есть ли у иммигранта системы поддержки, аналогичные местным, или он понимает процессы ассимиляции и аккультурации (Mio et al., 2012).
В этом случае у иммигранта больше шансов добиться успеха в стране, чем когда у него нет никакой поддержки. Отсутствие поддержки может привести к стрессу, беспокойству и проблемам с физическим и психическим здоровьем (Mio et al., 2012). Статусы, которые имеют иммигранты в процессе ассимиляции: ассимиляционистский (человек диссоциирует от культуры происхождения), сепарационистский (человек не желает идентифицировать себя с какой-либо другой культурой), маргиналистский (человек не принимает принимающую культуру, становится изгоем). ) и интеграционистский (человек придерживается первоначальных ценностей и убеждений, изучая и перенимая ценности принимающей культуры, учится быть гибким и, как правило, наиболее уравновешенным и счастливым) (Mio et al., 2012). Иностранные студенты, как и другие иммигранты, также проходят через эти этапы.
Разумно предположить, что иностранные студенты испытывают стресс, и этот стресс способен повлиять на их успеваемость и учебу в школе или колледже. Стресс, который они испытывают, относится к особому типу, также называемому «аккультурационным стрессом (т. е. стрессом, возникающим в результате жизненных изменений в процессе аккультурации)» (Smith & Kawaja, 2011, стр. 705). Если человек переживает серьезные перемены в жизни, которые не часто воспринимаются как счастливые, можно ожидать, что этому человеку придется столкнуться со стрессом, связанным с этими переживаниями.
Методы
Участники
Если стресс действительно может повлиять на иностранных студентов Университета Мэривилля, которые проходят процесс ассимиляции, необходимо понять, как это утверждение может быть подтверждено исследованием. Участниками были первокурсники и второкурсники в возрасте от 18 до 23 лет, от низших до высших слоев общества, иностранные студенты женского и мужского пола из Азии, Карибского бассейна, Африки и Латинской Америки.
Инструменты
При выборе выборки был проведен опрос, чтобы предоставить эмпирические данные о том, испытывают ли иностранные студенты стресс, когда они продвигаются в своей области обучения. Ожидалось, что этот подход будет эффективным, так как он уже использовался в другом исследовании, Проверка модели аккультурации Берри: подтверждающий подход латентного класса , проведенном Шварцем и Замбоангой в 2008 г. Авторы использовали четыре категории, предложенные Берри: ассимиляция (приобретает принимающую культуру, но отказывается от культуры наследия), разделение (не принимает принимающую культуру и сохраняет культуру наследия), интеграция (приобретает принимающую культуру и сохраняет культуру наследия) и маргинализация (отвергает обе культуры). (Шварц и Замбоанга, 2008 г. ). Авторы используют определение аккультурации для обозначения индексов культурной идентичности, основанных на ценностях, исследования этнической идентичности и фамильизма сохранения культурного наследия (Schwartz & Zamboanga, 2008). Этот метод был применен к опросу, который проводился среди иностранных студентов в Университете Мэривилля, поскольку для предтестового эксперимента их можно было разделить на отдельные категории. Это помогло бы исследователям предсказать, может ли гипотеза быть подтверждена или нет.
Также важно отметить, что те участники, которые сохраняли практики культурного наследия (отдельные или бикультурные), должны были получить более высокие баллы по этим индексам, чем те, кто предпочитал отвергать практики культурного наследия (ассимилированные и маргинализированные). (Шварц и Замбоанга, 2008 г.). Предполагалось, что студенты Университета Мэривилля получат более низкие баллы по семейной этнической социализации, если они предпочтут ассимиляцию или маргинализацию разделению или бикультурности. В исследовании, проведенном в 2006 году, использовались опрос на дому и онлайн-опрос. Участникам была предоставлена пятибалльная шкала Лайкерта, которая варьировалась от одного (полностью не согласен) до пяти (полностью согласен) (Schwartz & Zamboanga, 2008).
Такой подход также использовался в настоящем исследовании. Аналогичная анкета была предоставлена участникам из Университета Мэривилля. В своих ответах участников просили оценить, могут ли они относиться к США, своей семье, ни к тому, ни к другому или к обоим. Эти ответы также были связаны с четырьмя категориями, которые были представлены выше: оценка усвоения = участник относится к США; оценка интеграции = сумма ответов, отмеченных как «оба»; оценка разлуки = сумма ответов, отмеченных как «страна, из которой родом моя семья»; маргинализация = сумма ответов, отмеченных как «ни один» (Schwartz & Zamboanga, 2008). Как отмечают Шварц и Замбоанга (2008), иммигранты во втором поколении с большей вероятностью попадали в группы ассимиляции или интеграции, в то время как иммигранты в первом поколении классифицировались как частично бикультурные или разделенные по отношению к США.
Процедура
Другой причиной использования этого метода сбора данных является его способность измерять различные переменные и проверять несколько гипотез одновременно; более того, опрос — это «широко используемый метод сбора данных в социальных науках и других областях» (Bernard, 2012, стр. 148). Опрос проводился онлайн, поскольку веб-опросы, как правило, не требуют серьезных финансовых затрат и дают ответы от участников очень быстро. Анкета была отправлена по электронной почте на факультет психологии университета для создания выборки, соответствующей исследованию. Анкета включала ряд вопросов о возможных трудностях усвоения с точки зрения иностранного студента в университете Мэривилля. Ответы были распределены в соответствии с четырьмя категориями аккультурации и баллами по шкале Лайкерта, аналогично модели Берри.
Результаты
Обсуждение
Исследование было основано на гипотезе о том, что иностранные студенты испытывают стресс во время ассимиляции в местном университете, который может повлиять на них и их успеваемость. Результаты показали, что гипотеза была верна, и студенты часто сталкиваются с этой проблемой. Одним из основных факторов стресса был язык (и языковой барьер), который может отрицательно сказаться на письме учащихся, их понимании, результатах устных и письменных экзаменов (Smith & Kawaja, 2011). Более того, языковые барьеры не только влияют на успеваемость, но и создают проблемы в общении (Smith & Kawaja, 2011). Если иностранный студент свободно говорит по-английски, это помогает ему быть менее застенчивым. Беглость также увеличивает количество социальных отношений ученика (Smith & Kawaja, 2011).
Еще одна причина, по которой учащиеся могут испытывать стресс, заключается в том, что этническая принадлежность может создавать как возможности, так и проблемы в процессе достижения экономической стабильности (Brown & Bean, 2006). Институциональные барьеры и языковая дискриминация могут не только задерживать ассимиляцию, но и приводить к безработице или плохим условиям на рабочем месте (Brown & Bean, 2006). Студенты, которым часто приходится совмещать работу и учебу, могут быть еще более перегружены, поскольку сталкиваются с проблемами в обоих измерениях своей жизни. Гипотеза о привилегиях, которые могут иметь иммигранты, свободно владеющие английским языком, также подтвердилась, так как результаты показывают, что у владеющих английским языком было меньше проблем с учебой, пониманием содержания лекций и задаванием вопросов во время лекций.
Студенты испытали стресс не только из-за языковых барьеров и этнических и культурных различий, но и из-за того, что ожидания от их результатов не соответствовали результатам во время фактического обучения. В своей родной стране их показатели могут быть равными или лучше по сравнению с уроженцами принимающей страны. В США их производительность отставала, потому что им нужно было адаптироваться к содержанию на иностранном языке, социальным, культурным и экономическим различиям в университете. Более того, семья часто оказывала давление на некоторых учащихся, чтобы они имели такие же или даже лучшие результаты, чем дома (Smith & Kawaja, 2011). Видя несоответствие между желаемыми и фактическими результатами, студенты часто испытывали тревогу или даже депрессию, опасаясь, что они могут не закончить учебу или им будет стыдно представить свои оценки семье.
Полученные данные также подтверждают предположение о том, что иностранные студенты часто сталкиваются с трудностями из-за услуг, предоставляемых их учебным заведением, при сравнении их с университетами и колледжами своей страны и обнаружении большого разрыва, который в конечном итоге влияет на их адаптацию и успеваемость (Smith & Kawaja, 2011). Результаты также подтвердили идею о том, что иммигранты (а также иностранные студенты) переживают разные стадии культурного шока, в том числе так называемую стадию медового месяца или туристической стадии и стадию враждебности. Если этап медового месяца воспринимается как положительное событие, потому что страна новая и опыт разнообразен, то следующий этап обычно вызывает страхи, стресс, трудности и сомнения (Smith & Kawaja, 2011). Иностранные студенты, особенно те, у кого есть трудности с изучением языка принимающей страны, могут испытывать разочарование и гнев. Хотя эти реакции нормальны, они часто приводят к плохой успеваемости в колледже или университете.
Таким образом, стадии культурного шока, с которыми сталкиваются учащиеся, могут отрицательно сказаться на их оценках и учебе. Более того, общение используется не только в университете, но и необходимо для построения отношений, дружбы и знакомств. Если человек ограничен в своем языковом выражении, это также приведет к изоляции и длительной ассимиляции. Результаты показывают, что овладение языком принимающей страны может помочь уменьшить влияние неудачного или плохого общения и предоставить студенту новые возможности и отношения на работе и в университете. Помимо языка, раса и этническая принадлежность также входят в число факторов, которые могут привести к различным столкновениям, в том числе стрессовым. Как отмечают Браун и Бин (2006), дискриминация и расизм являются факторами, которые могут влиять на процесс ассимиляции, разделяя или даже маргинализируя иммигрантов. Тем не менее, успешная аккультурация и ассимиляция, а также бикультурализм также возможны, даже если на них повлияла дискриминация.
Ограничения
Хотя это исследование предоставило новые данные о процессе культурной ассимиляции иностранных студентов, оно также имело определенные ограничения. Во-первых, размер выборки был небольшим и включал только иностранных студентов определенного возраста. Иностранные студенты моложе или старше участников могли предоставить другие данные, которые также могли повлиять на результаты. Более того, исследование проводилось в одном университете, что позволяет предположить, что эти результаты применимы только к Университету Мэривилля. Однако данные, предоставленные участниками, совпадают с данными, опубликованными в других исследованиях; поэтому можно предположить, что результаты можно обобщить. Однако специфика Университета Мэривилля естественным образом отражалась в ответах, касающихся стресса, вызванного учебой. Кажется разумным предположить, что другие университеты предоставили бы другие данные. Однако остается сомнительным, будут ли эти данные отличаться от результатов исследования или нет.
Другие ограничения связаны с языковым барьером, о котором говорилось выше. Поскольку участники приехали из разных стран и имели разный опыт, было решено предоставить анкеты на английском языке. Однако оценить влияние языкового барьера на точность ответов невозможно. Возможно, участники неверно истолковали вопрос или выразили мнение нечетко из-за языковых ограничений. Таким образом, языковой барьер также повлиял на исследование и его результаты. Важно помнить, что некоторые участники были новичками не только в такого рода опросах, но и в общей университетской среде. Как заявляют Смит и Хаваджа (2011), контекст, в котором оцениваются участники, часто не оптимален для таких психологических исследований (стр. 52).
Последним ограничением является выбор модели, которая использовалась в исследовании. Поскольку модель Берри не единственная, которая используется при оценке ассимиляции иммигрантов, необходимо указать, что использование смешанных методов может дать иные результаты, чем ожидал автор.
Рекомендации для будущих исследований
Исследование посвящено проблеме культурной ассимиляции, которая широко обсуждается не только академической общественностью, но также средствами массовой информации и обществом. Рекомендации для будущих исследований заключаются в том, чтобы оценить, как процесс ассимиляции воспринимается участниками женского и мужского пола, чтобы понять, какие гендерные различия могут возникнуть во время него. Поскольку важно понимать, как различные проблемы влияют на участников разного пола, кажется разумным рассмотреть образ тела, дискриминацию, ожидания, касающиеся пола, пола и сексуальной ориентации, межличностного и политического насилия и занятости.
Целесообразно также провести аналогичное исследование в других университетах и сравнить результаты, чтобы оценить сходства и различия между ними. Исследование, которое будет охватывать несколько университетов и, возможно, штатов, гарантирует, что результаты будут менее однородными, чем в данном случае. Кроме того, иностранные студенты из других штатов могут испытывать проблемы и стрессы, характерные для отдельных штатов, которые не были рассмотрены в данном исследовании.
Будущее исследование также может стать исследованием смешанного метода (качественного и количественного), которое будет использовать различные методы и модели для решения проблемы. Такой подход гарантирует, что результаты не будут вызваны выбранной авторами моделью или методом. Таким образом, будущим исследованиям рекомендуется иметь больший охват, больший размер выборки, более разнообразное использование методов и моделей, а также более детальное представление о проблемах, с которыми сталкиваются иммигранты, и о том, как эти проблемы влияют на их изучение и ассимиляцию.
Заключение
В следующем исследовании изучалось, как процесс ассимиляции проходит у иностранных студентов, с какими стрессорами они сталкиваются и как эти стрессоры могут влиять на их учебу и аккультурацию. Языковой барьер и неспособность выразить себя могут привести к тревоге и депрессии. В зависимости от конкретных условий студенты-иммигранты могут ассимилироваться, разделяться, интегрироваться или маргинализироваться в принимающей стране. Результаты исследования показали, что стресс, связанный с ассимиляцией, может негативно сказаться на успеваемости иностранных студентов.
Ссылки
Бэнкс, Дж. А. (2015). Культурное разнообразие и образование . Лондон, Великобритания: Рутледж.
Бернард, Х. Р. (2012). Методы социальных исследований: качественные и количественные подходы . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Мудрец.
Браун, С.К., и Бин, Ф.Д. (2006). Модели ассимиляции, старые и новые: объяснение долгосрочного процесса. Источник информации о миграции , 1 (2), 3-41.
Дебашиш, М. (2013). Сладкие стишки от милых сердец. Блумингтон, Индиана: Xlibris.
Мио, Дж. С., Баркер-Хакетт, Л., и Тумамбинг, Дж. (2012). Мультикультурная психология: понимание наших разнообразных сообществ .