Урок на тему: «Музыка барокко»
МБОУ «Колонтаевская средняя общеобразовательная школа»
Льговский район Курская область
Урок на тему:
«Музыка барокко»
(Программа Емохоновой Л.Г., 11 класс)
Учитель МХК
Курбатова Г.Н.
2016 год
Тип урока: комбинированный.
Вид урока: смешанный.
Цели и задачи урока: систематизация и углубление знаний, обучение созданию наглядных пособий, которые могут быть использованы как в «предметную копилку», так и в исследовательских целях; развитие личностных, регулятивных, познавательных и коммуникативных навыков; стимулирование мотивации к обучению; развитие вкуса и расширение кругозора; формирование потребностей самостоятельно совершенствовать ЗУНы продуктивным методом.
Материально-техническое обеспечение урока: интерактивная доска и Microsoft PowerPoint 2010 (не ниже)4 Л.Г.Емохонова Мировая художественная культура, 11 класс, базовый уровень, М., 2012, учебник.
Межпредметные и внутрипредметные связи: МХК, история, литература, изобразительное искусство, музыка; музыка- архитектура – живопись – литература.
Тема «Музыка барокко» — интересна и богата разнообразным материалом. В рамках одного урока учащихся необходимо познакомить с выдающимися музыкальными образцами и вызвать в них творческий интерес к данной теме.
Систематизировать уже полученные знания помогут иллюстрации и творческие задания, в том числе «арочного»типа.
Структура урока:
Организационный момент (приветствие учащихся, оформление журнала, сообщение темы, целей и задач урока) – 3 минуты.
Активизация имеющихся знаний учащихся – 3 минуты.
Знакомство с новым материалом. Обсуждение – 31 минута.
Выполнение творческих заданий – 5 минут.
Рефлексия – 2 минуты.
Запись домашнего задания – 1 минута.
Продолжительность урока – 45 минут.
Ход урока.
Слайд 1. Вступительное слово учителя.
(Звучит ария Петра из «Страстей по Матфею» И.С.Баха).
Тема сегодняшнего урока – удивительная, прекрасная, волшебная музыка барокко и творчество тех, чьи шедевры дошли до нас и по сей день восторгают миллионы людей. Мы с вами не только услышим эти шедевры, но и попытаемся научиться отличать барочную музыку от любой другой, попробуем почувствовать стилистические особенности барочных композиторов.
Слайды 2-4. Особенности барочного стиля (название этого и следующих разделов урока учащиеся записывают в тетради).
Учитель:
— Но вначале мне бы хотелось с вами вспомнить и поговорить вообще о барокко как об искусстве. Что это за искусство?
Учащиеся дают определения, вспоминают, с чьим именем связано появление термина «барокко». Им предлагается 2 задания – по иллюстрациям вспомнить имена двух выдающихся барочных архитекторов (слайд 3), затем попытаться самостоятельно сформулировать эстетические принципы эпохи барокко на основе уже пройденного материала. В процессе беседы мной вводятся понятия мажора и минора в музыкальном искусстве барокко как отражение противоречий и контрастов эпохи.
Слайды 5-9. Оперное искусство эпохи барокко.
(Звучит увертюра из оперы «Орфей» К.Монтеверди).
Знакомство с одной из самых ярких фигур музыкального барокко – Клаудио Монтеверди (слайд 6), его оперой «Орфей», особым – монтевердиевским – выразительным стилем пения “stile concitato” (слайд 7).
Учащиеся вспоминают античный миф об Орфее, героях этого мифа, говорят о его притягательной силе для творцов всех времен и всех видов искусств (слайд 8), о понятии «орфеизма» и магической силе искусства.
Ненадолго мы оказываемся в музыкальном театре и смотрим фрагмент Монолога Музыки (важнейшего персонажа оперы, связанного с «орфеической» темой) из оперы «Орфей» К.Монтеверди (слайд 9).
Учащиеся характеризуют услышанное краткими устными эссе (5-6 предложений), совместно с учителем формулируют особенности стиля композитора.
(Примечание – при необходимости можно послушать оперу с самого начала, поменяв еастройки в «Монтаже видео». Педагог может также взять из этой оперы любой необходимый фрагмент, например, для внеурочного просмотра).
Блиц-опрос:
В какой стране родилась опера?
Какую роль в этом сыграла театрализация жизни7
Кто из композиторов оказал влияние на становление оперы?
Какие особенности стиля Монтеверди характерны и для других видов искусств эпохи барокко?
Слайды 10-16. Инструментальная барочная музыка.
(Звучит концерт А.Корелли).
Знакомство с творчеством Арканджело Корелли (слайд 11) – создателем жанра инструментального концерта – concerto grosso (слайд 12), особенностью которого является чередование игры группы солистов (concertino) и всего состава оркестр (ripieno), а также сопоставление быстрых и медленных частей (слайд 12).
Знакомство с концертом А.Корелли «Рождественская ночь», его структурой и образным содержанием. Учащиеся рассказывают о Рождественском празднике. Учитель дополняет рассказы.
(Примечание – видеозаписи концерта просматриваются фрагментарно с ведением понятия интерпретации – трактовки произведения исполнителями. Педагог может также, воспользовавшись данной презентацией, организовать и внеурочный целиковый просмотр вариантов исполнения с обсуждением).
Блиц-опрос:
Какие особенности стиля Корелли характерны и для других видов искусств эпохи барокко?
Слайды 17-24. Духовная барочная музыка.
(Звучит хор №1 из «Страстей по Матфею» И.С.Баха).
Знакомство с творчеством великого Баха и его пассионами или страстями (ораторией о последних днях жизни Иисуса Христа) (слайды 18-19).
Беседа с учащимися о сюжете произведения и его драматургии (начало – шествие на Голгофу, после чего евангелистом Матфеем повествуется предшествующие этому события: Тайная Вечеря, суд над Иисусом, отречение Петра и его раскаяние, злорадство толпы) (слайды 20-23).
Обязательно затрагиваются общечеловеческие вопросы – предательства, наказания, обмана, зла, смирения и др.
Просмотр (возможно фрагментарно в 3 разных видеозаписях) ария Петра из «Страстей по Матфею» И.С.Баха.
Учащиеся письменно в нескольких предложениях характеризуют музыку, зачитывают свои характеристики и совместно обсуждают впечатления.
Блиц-опрос:
Какие особенности стиля Баха характерны для барокко?
Подумайте и сформулируйте общие черты музыки, живописи и архитектуры барокко.
слайды 25-31. Барокко в музыкальном искусстве (закрепление материала).
Данный раздел включает 5 заданий и резюмирует и систематизирует полученные знания и впечатления от урока.
Задание 1. Эстетика барокко.
Подумайте и скажите, какие определения не связаны с барочной образностью и почему: правильный, причудливый, изящный. Строгий, грациозный.
Задание выполняется группами, представители от каждой из них озвучивают свои версии и обоснования.
Задание 2.
Картинная галерея. Задание выполняется индивидуально (слайд 28- кроссворд с ответами).
Вопросы для кроссворда:
Композитор эпохи барокко.
Создатель полотна «Поклонение младенцу со св. Франциском и св. Иеронимом».
Создатель Шатра-кивория (1624-1633, Собор Св. Петра, Рим).
Архитектор Церкви Иль Джезу.
Имя этого барочного композитора.
Мастер инструментальной музыки эпохи барокко.
Персонаж знаменитого мифа.
Ответы:
Бах.
Гирландайо.
Лоренцо Бернини.
Порто.
Клаудио (Монтеверди).
Корелли.
Орфей.
Задание 3. Музыкальная шкатулка. Задание выполняется индивидуально.
Прослушайте фрагмент музыкального произведения.
Как вы думаете, какому композитору оно может принадлежать?
Какие чувства вызывает у вас эта музыка?
Запишите в тетрадь свои впечатления от прослушанной музыки.
(Звучит хор №1 из «Страстей по Иоанну» И.С. Баха).
Задание 4. Путешествие по истории. Задание выполняется индивидуально.
Клаудио Монтеверди.
Иоганн Себастьян Бах.
Вольфганг Амадей Моцарт.
Джованни да Палестрина.
Поставьте имена в правильной исторической последовательности. Ответ обоснуйте.
Задание 5. Барочный синквейн. Задание выполняется индивидуально.
Сочинение синквейна, которое одновременно является и рефлексией урока, венчает занятие. Каждый узнал для себя что-то новое и сформулировал в 5-ти строчках.
Слайды 32. Домашнее задание.
Придумайте творческое задание по теме «Музыка барокко», используя материал урока.
Учащимся предлагается не просто придумать задания, а предложить товарищам; наиболее интересные будут использованы на классных и школьных конкурсах «Своя игра».
Приложение 1.
Тест к уроку 13. МХК по теме «Музыка барокко».
Архитектор Церкви Иль Джезу:
Аффект печали в музыке передает:
Мажор
Adagio
Stile concitato
Минор
Клаудио Монтеверди создал:
Stile belcanto
Concerto grosso
Stile concitato
Basso continuo
Не является персонажем оперы Клаудио Монтеверди «Орфей»:
Музыка
Пёс Цербер
Аид
Гусли
Concerto grosso в переводе:
Найдите лишнее. Ответ обоснуйте.
Stile concitato
Vivo
Andante
Adagio
Концерт «Рождественская ночь» А.Корелли написан для:
Интерпретация – это:
И.С.Бах не писал:
Опер
Месс
Кантат
Концертов
«Страсти по Матфею» И.С.Баха начинаются с:
Распятия Иисуса
Предательства Иуды
Отречения Петра
Шествия на Голгофу
Приложение 2.
(Через 2 недели после проведения занятия рекомендуется пятиминутное тестирование на контроль и стимуляцию остаточных знаний учащихся).
Композитор, автор концерта «Рождественская ночь»:
Бах
Вивальди
Корелли
Тартини
Композитор, живший не в эпоху барокко:
Палестрина
Бах
Гендель
Монтеверди
Форма ансамблево-оркестровой музыки 17-18 вв.:
Stilt conciato
Concerto grosso
Кантата
Месса
О событиях в «Страстях по Матфею» И.С.Бах повествует:
Петр
Иисус
Иуда
Евангелист
Сходство разных видов искусства барокко в их стремлении к:
Движению
Статичности
Ритуальности
Строгости.
План-конспект и презентация занятия по внеурочной деятельности Творчество Ф. Б. Растрелли | Начальная школа
Автор: Поземковская Ольга Васильевна
Организация: ГБОУ СОШ №35
Населенный пункт: г. Санкт-Петербург
Пояснительная записка
Актуальность данного занятия состоит в том, что история Санкт-Петербурга богата и многогранна, имеет свой особенный стиль культуры, духовности, отличающийся от культуры других городов России и Европы. Успешное ознакомление обучающихся с Петербургом во многом зависит от понимания ими его роли в истории русской культуры, которая станет основой духовного и патриотического развития личности.
Одна из глобальных проблем детей — отсутствие интереса и стремления к познанию исторического прошлого и настоящего Петербурга, а также явное снижение уровня эстетического восприятия окружающей красоты. Следствием вышесказанного является актуальность и необходимость приобщения юных петербуржцев к постижению своеобразия и уникальности Петербурга.
Представленное занятие является одним из системы занятий по внеурочной деятельности по общекультурному направлению. Занятие разработано с учетом возрастных и психологических особенностей развития обучающихся начальной школы (3-4 классы), их уровня знаний, умений и навыков.
Целью данного занятия является создание условий для формирования представлений об эпохе барокко и представителях данной эпохи.
Задачи данного занятия: познакомить с новой эпохой – эпохой барокко; расширить представление обучающихся об архитектуре эпохи барокко и главном архитекторе этого времени – Ф. Б. Растрелли; формировать эмоционально-ценностное отношение к художественному наследию прошлого, интерес к изучению культуры Санкт-Петербурга.
Ожидаемые результаты:
личностные: формировать мотивацию к познанию, индивидуально-личностную позицию социальной компетенции; развивать самостоятельность и личную ответственность.
регулятивные: определять лично значимую цель в рамках внеурочного учебного занятия; адекватно оценивать действия по выполнению задания; преодолевать затруднения, возникшие при выполнении заданий; контролировать выполнение результата; оценивать результат деятельности и планировать дальнейшее свое развитие.
познавательные: осуществлять поиск информации в соответствии с заданием; извлекать информацию в соответствии с целью; определять значение и смысл термина; структурировать информацию в соответствии с целью; устанавливать причинно-следственные связи, строить рассуждения, выводы, доказательства; анализировать, сравнивать информацию; создавать творческий продукт.
коммуникативные: адекватно отвечать на поставленный вопрос; внимательно слушать и слышать партнера; участвовать в диалоге; отстаивать свое мнение; с достаточной полотой и точностью выражать свои мысли; владеть монологической и диалогической формами речи.
Форма проведения: поисковое исследование.
Виды деятельности: проблемно-ценностное общение, познавательная, игровая, художественное творчество, туристко-краеведческая.
Методы: проект, беседа, дискуссия, наглядность и демонстрация, наблюдение, практическая работа, коллективное исследование.
Занятие построено с применением технологии развития критического мышления (составление кластера, написание синквейна на этапе рефлексии).
Занятию предшествует предварительная подготовка: онлай, офлайн-экскурсии по городу с посещением архитектурных сооружений Ф. Б. Растрелли, подготовка танца эпохи борокко – Минуэт, эпизодическая сценка.
Используемое оборудование на занятии: проектор, компьютер, интерактивная доска, презентация, раздаточный материал – кроссворд, синквейн, цветная бумага для оригами.
План-конспект занятия
Полный текст статьи см. в приложении.
Приложения:
- file0.docx.. 346,7 КБ
- file1.doc.. 17,0 КБ
«Дом души», синквейн бабочка, #TankaTuesday #PhotoPrompt – Коллин М. Чесебро
Опубликовано Коллин М. Чезебро
Изображение предоставлено Бриттой Бенсон. Эта фотография была сделана внутри церкви Святой Цецилии (построенной в 1739 году), Хойзенштамм, Германия.
Я знаю, что некоторые из вас были расстроены этим изображением. Итак, давайте посмотрим на эту скульптуру. Бритта Бенсон говорит:
«Эти черепа находятся внизу мемориальной доски в интерьере церкви. Просто втереть сообщение о том, что мы все умрем… на случай, если мы забудем. С другой стороны нефа парный орнамент, почти такой же, но с небольшими вариациями. Итак, когда вы входите, смерть слева от вас, смерть справа от вас. Не совсем тонкий, но очень мощный. Архитектором был Бальтазар Нойманн. Немецкое барокко очень, очень тяжелое и подавляющее. После посещения одной церкви действительно нужно сделать перерыв! Странно увлекательно, однако…»
— Бритта Бенсон
Период барокко в архитектуре уходит корнями в доктрины, принятые католической церковью в ответ на протестантскую Реформацию. Акцент был сделан на искусстве, изображающем добро и зло, о чем свидетельствует фотография двойных черепов. Я уверен, что это было предупреждением о том, что смерть придет за всеми нами.
Я долго обдумывал это произведение. Есть так много тем для рисования. Наиболее распространенное символическое использование черепа — это изображение смерти, смертности и непрактичной природы бессмертия. (wikipedia.com)
В этом синквейне в виде бабочки я использовал элементы многих традиций, буддизма, древних кельтов и христианства, чтобы подчеркнуть барочный характер скульптуры.
отбеленные кости скрученный в смерти одной ногой в этом мире другой в потустороннем мире между между пустота небытия духовные двери открыты дом души священный © Коллин М. Чесебро
WordPress убрал кнопки «Подписаться» для новых блогов… Пожалуйста, подпишитесь на меня ниже или нажмите кнопку «Подписаться» в правом углу, которая появляется на первой странице моего блога.
Введите адрес электронной почты…
Нравится:
Нравится Загрузка…
Posted in Моя поэзияTagged #PhotoPrompt, #TankaTuesday, Период барокко, Бабочка Синквейн, Моя поэзия30 комментариевДобро пожаловать в мой авторский блог и на сайт Unicorn Cats Publishing Services
Поиск Нажмите на изображение книги ниже, чтобы перейти на Amazon. com ПоискПрисоединяйтесь к моему еженедельному письму с кратким обзором публикаций, чтобы оставаться на связи
Не пропустите ни одного поста… Зарегистрируйтесь ниже. Давайте подключимся!
Нажимая «Отправить», вы соглашаетесь поделиться своим адресом электронной почты с colleenmchesebro.com и Mailchimp для получения маркетинговых, обновленных и других электронных писем от владельца сайта. Используйте ссылку для отказа от подписки в этих электронных письмах, чтобы отказаться в любое время.
Обработка…
Успех! Вы в списке.
Упс! Произошла ошибка, и мы не смогли обработать вашу подписку. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз.
Google Translate
⬇️ Следуйте ниже ⬇️
Подпишитесь на Коллин М. Чезебро на WordPress.comКоллин М. Чесебро Поэт и писатель
Поэзия Word Craft – #Tanka вторник
Нажмите, чтобы подписаться на меня на BookBub. В 2023 году я поделюсь своими отзывами на BookBub
Goodreads
Отказ от ответственности для партнеров Amazon
Отказ от ответственности: некоторые из моих сообщений и моих сообщений с обзорами книг содержат партнерские ссылки. Как партнер Amazon, я зарабатываю на соответствующих покупках. Я получаю небольшую комиссию, чтобы финансировать мою привычку читать, если вы используете ссылки на мои посты для совершения покупки. С вас не будет взиматься дополнительная плата, и вы будете снабжать меня книгами, которые я могу просмотреть. Это беспроигрышная ситуация для всех. Спасибо.
Этот веб-сайт находится под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivatives 4.0 International License.
- Attribution — Вы должны предоставить соответствующий кредит, предоставить ссылку на лицензию и указать, были ли внесены изменения. Вы можете сделать это любым разумным способом, но никоим образом не предполагающим, что лицензиар одобряет вас или ваше использование.
- NonCommercial — Вы не можете использовать материал в коммерческих целях.
- Без производных — Если вы ремиксуете, трансформируете или строите материал на основе материала, вы не имеете права распространять измененный материал.
Закрытые формы
Закрытые формыКнига есть? Нет? Купить здесь |
Стихотворные формы
Стихотворные формы разделим на две группы; первая, которую мы рассмотрим, закрытых форм, включает в себя те, которые имеют фиксированное число строф и строк, или такое, которое колеблется в очень узком диапазоне. Некоторые из этих форм, такие как сонет, когда-то были в моде, а некоторые, как хайку, до сих пор остаются в моде, но, учитывая общую сложность их использования и общую некомпетентность современных поэтов, большинство этих схем полностью устарело (и это именно поэтому мы рассмотрим их подробно).
Сонет
Абсолютно самая распространенная и злоупотребляемая форма из всех, сонет досаждает итальянской поэзии с 13 го года.
веке и быстро, с небольшими вариациями, распространился по всей Европе. Сонет однозначно подходит к банальным темам, поскольку его 14 строк позволяют писателю быть напыщенным, но не позволяют ему понять, что он выставляет себя дураком. Несмотря на это, эта форма была настолько популярна, что существуют тысячи хороших сонетов, а также несколько великих. Никто из них, конечно, не занимается любовью.
Мы обязаны эпохе барокко открытием, что сонеты могут быть использованы для чего-то более доброго, чем вешать звезды в глаза любовнице поэта; Поэты эпохи барокко считали их более подходящими для описания взбитых красавиц, мух, тонущих в чернильнице, и, прежде всего, часовых механизмов; и хотя часы по-прежнему занимают место в символизме и декадентстве, Бодлер и его товарищи обнаружили, что форма больше применима к пропастям, бурям, альбатросам, статуям и трупам.
Строго говоря, все сонеты состоят из 14 стихов; многим нравится разбивать их на два четверостишия и два трехстишия. Матрица, на которой они формируются, — это сонет Петрарки , названный так (но только по-английски), потому что он был изобретен за 50 лет до рождения Петрарки, и с учетом того, что этот довольно скучный Великий использовал его, не внося ничего нового в свою разработка.
Рифмы для первых восьми куплетов, с обычными соглашениями, могут быть либо ABAB ABAB, либо ABBA ABBA, за которыми следует любой перестановкой шести стихов (например, CDE EDC или CDC CDC), с единственным ограничением, что каждый из них рифмуется по крайней мере с одним другим. Здесь приведен самый короткий пример «Sur la femme» Шарля Кро:
Ô
Femme,
Flamme,
Eau!
Au
Drame
L’ame
Faut.
Мем
Qui
L’aime
S’y
Livre
Ivre.
Схема рифмования здесь вполне обычная ABBA ABBA CDC DEE.
итальянских сонетов неизменно написаны эндекасильяби, а также несколько испанских; Французские сонеты могут следовать тем же правилам в отношении рифм, что и английские (см. Ниже), но обычно пишутся александрийскими буквами (как в примере с Малларме в главе 1). Конечно, как показывает Крос своими односложными словами, можно использовать любой стих. Как правило, это верно для всех открытых и закрытых форм, за некоторыми исключениями, в основном касающимися итальянского языка.
Сонеты Петрарки были написаны на английском языке: самые известные из них написаны Донном и Мильтоном, о которых вы могли бы
хочется прочитать «Как скоро Время, хитрый вор юности» , но с учетом трудности нахождения такого количества рифм в таком языке (или, если хотите, из-за
тот факт, что английские поэты ненавидят слишком много трудиться), они вскоре преобразовали его в нечто, в котором набор рифм двух начальных четверостиший различен, а два трехстишия заканчиваются двустишием.
Таким образом, английский сонет обычно имеет схему рифмовки ABAB CDCD EFE FDD, как и в шекспировском сонете. XXXXVII («Ты слепой дурак, Любовь, что ты делаешь с моими глазами»)
Компромисс между итальянской и английской формой был предпринят Спенсером, который в своем «Аморетти» с некоторым успехом пытается использовать схему рифмования ABAB BCBC CDC DEE, но почти не имеет последователей.
Кваторзейн
«Quatorzain» — это коллективное название анаморфотных или неудачных сонетов, некоторые из которых, как «Nevermore» Верлена,
действительно превосходны. Их общей характеристикой является наличие 14 строк и еще кое-что общее с сонетом, как правило, тот факт, что они разделены на два трехстишия и два четверостишия. Эта форма включает в себя вершину английской литературы, «Озимандиас» Шелли,
что звучит как странное, специально подобранное лоскутное одеяло из английских и итальянских форм.
Лимерик
Лимерик — абсолютно британская и систематически юмористическая стихотворная форма. Серьёзного лимерика не известно,
да и достойных мало. Лимерик состоит из пяти стихов, рифмованных AABBA; Строго говоря, линии с окантовкой А должны состоять из трех амфибрахов каждая, а строки с окантовкой В — из двух анапестов каждая. Однако часто все строки мужского рода, и поэтому конечные амфибрахи обрезаются до ямбов; это, впрочем, сильно портит резвый ритм этого стиха.
Традиционно первая строка лимерика заканчивается именем человека или города.
Интересная подборка правильных (если не обращать внимания на ошибочные рифмы) лимериков была опубликована в газете Нантакета в 1924 году, и они приведены здесь для читателей-мазохистов.
Лимерики — относительно современная форма, и в самой строгой версии они существуют только на английском языке; однако у них есть
известно, что он появился на итальянском языке в слегка измененной версии.
Вилланель
В средние века вилланель была популярной формой во Франции, и поэтому до последних столетий классические поэты этой страны избегали ее. Вместо этого он стал довольно популярным в Англии со времен Елизаветы и до сих пор популярен благодаря произведениям У.Х. Например, Оден и Дилан Томас. За исключением французского и английского языков, текущая версия этой довольно заумной стихотворной формы применялась лишь спорадически, и даже в этом случае это недавнее явление; интересно отметить, что до Жана Пассера (конец 16 -й век) написал свой бит, это была просто открытая форма с двумя рифмами и повторяющимися строками, а потому ничем не отличающаяся от вирелай, надлежащим подтипом которой до сих пор является вилланелла.
Вилланель — настоящий кошмар поэта: она состоит из пяти терцетов, за которыми следует четверостишие, и основана на
только две рифмы, по схеме
где цифры указывают на то, что вместо создания новой строки нужно снова вставить на это место строку с этим номером. Общий эффект вилланеллы, таким образом, немного навязчив, так как два из ее 19стихи повторяются по четыре раза каждый; это объяснение
может показаться не очень ясным, но искажение формы совершенно очевидно в этих трех примерах, один английский («Феокрит»
Уайльда), один французский («модель» Жана Пассера) и один испанский (« Llevarte quiero dentro de mi piel » К. Г. Белли).
Villanelles, похоже, не подходят ни к одному жанру и использовались для любых стихов, в основном для плохих.
Хайку
Хайку — это очень распространенная классическая японская форма, которая в последнее время пользуется большой популярностью в западном мире.
на том основании, что любой идиот может написать стихотворение из 17 слогов без особых проблем. Это, конечно, не делает хорошего хайку, вещь, фактически неизвестная европейским языкам.
Строго говоря, хайку представляет собой стихотворение из трех строк, вторая из которых состоит из 7 слогов (настоящих, а не метрических), а две другие — из 5 слогов. Они должны содержать «сезонное слово» (например, «вишневый цвет» для весны или «неподвижный пруд» для лета).
и «резкое слово» (например, «падать», «нырять») и запрещать сравнения и другую подобную концептуальную риторику, но систематически перегружены, по крайней мере, на языке оригинала, аллитерацией, ассонансом и игрой слов. Грубый пример может быть таким:
Ястребы на морозных ветвях
рифмует неумело
пиши хайку под.
Достойные хайку посвящены сезонным темам и существуют только (по слухам) на японском языке, чего ни один из настоящих авторов читает; если читатель в состоянии это сделать, мы предлагаем ему эту классику по Басё (стандартно латинизировано):
Таби ни янде
юмэ ва карено или
какемегуру
Эта форма использовалась в японском, английском и по крайней мере французский.
Катрен
Это название охватывает гетерогенную группу
рифмованных стихотворений из четырех однотипных стихов. Как правило, все они несут
та же рифма, но они также могут следовать (в порядке редкости) ABAB, AABB
или паттерны ABBA; прекрасным примером этой формы является кусок
Вийон, показанный в первой главе; английский — Кольриджа
‘На
Поэзия Донна». Этот счетчик, кажется, не особенно подходит для конкретного
настроения, но из-за своей краткости он почти не приспосабливается к лиризму.
Четверостишия чрезвычайно распространены во французском языке,
с самого раннего средневековья, довольно часто используется в английском языке, необычный в итальянском языке,
рапсодический на испанском и крайне редко на провансальском.
Синквейн
Это двусмысленный термин, охватывающий две отдельные формы, одну приличную, классическую, французскую и средневековую, другую
новомодный и английский.
Первая форма основана на двух рифмованных группах, произвольно расположенных в пяти однотипных стихах. Он был возобновлен
и широко используется Аполлинером в его «Бестьере», к которому принадлежит это произведение, озаглавленное «Le serpent» (змея):
Tu t’acharnes sur la beauté.
Et quelles femmes ont eté
Victimes de ta cruauté!
Ева, Эвридика, Клеопатра;
J’en connais encor trois ou quatre.
Этот тип синквейна очень близок к катрену и является почти исключительно французской формой, обреченной оставаться таковой до тех пор, пока новое поколение поэтов, просвещенных этим руководством, не поймет, что добавление строки к катрену также возможно каким-то образом. по-английски. другая форма синквейна представляет собой стихотворение из пяти нерифмованных строк, первая из которых имеет 2 слога, вторая 4, третья 6, четвертая 8 и последняя снова 2, как в:
Друг мой,
трудно сказать,
какие детские игры,
или выбор разрывов строк — это стих
сегодня.
Американцам, кажется, нравится эта форма, но иногда она используется и в английском языке с такими же ужасными результатами.
Секстэн
Шестиугольник — один из самых сложных
когда-либо придуманные стихотворные формы; первый, ‘Ло
Ferm voler qu’el cor m’intra’ («твердая воля, вошедшая в мое сердце») была написана провансальским трубадуром Арнаутом Даниэлем в середине XII века. Позже Данте, очень почитавший его, написал еще одно («Al poco giorno e al gran cerchio d’ombra»), а Петрарка, который, в свою очередь, стремился подражать Данте, написал многие из них, которых до сих пор не знал ни один смертный. но умудрялся читать подряд, не засыпая задолго до конца.
Из-за этого прискорбного факта в англоязычных странах принято считать, что секстейн возник в Италии, и среди тех, кто желает продемонстрировать утонченный интернациональный вкус, стало обычным называть его итальянским именем: сестина’.
Строго говоря, секстан состоит из шести строф по шесть стихов в каждой, за которыми следует послание из трех стихов;
каждая строка относится к одной из шести групп тождественных рифм по схеме:
ABCDEF FAEBDC CFDABE ECBFAD DEACFB BDFECA ECA
Также считается довольно элегантным вставлять по одному слову каждой из групп тождественной рифмы B, D и F внутрь строки. три куплета посланника, но это не делается систематически, и на самом деле в некоторых современных произведениях даже нет посланника.
С тех пор секстены эпохи Возрождения были замечены, хотя и не слишком часто, в английском языке, в то время как во французском они чрезвычайно редки;
чаще всего этот размер используется для стихов, посвященных любовной одержимости, но даже это не всегда так. Лучший английский секстен, который может прийти в голову настоящему автору, — это «Альтафорте».
Эзра Паунд; довольно известный петрарчанский пример — ‘Giovene donna sotto un verde lauro’ , в то время как французское (возможно, первое из когда-либо написанных) — это ‘ Le plus ardant de tous les Elemens ‘ П. де Тиярда, испанское — ‘Sextina de Kid y’ Карлоса Германа Белли. Лулу.
Эта форма используется во множестве других языков, включая каталонский, венгерский и португальский.
Рондель
Рондель, часто путаемый с триолетом, — французская форма XV века, позже подхваченная поэтами Парнаса,
и главным образом обычным Банвилем, написавшим
целая коллекция в этом стиле, а также несколько разрозненных экземпляров. Рондели, похоже, не существуют ни в одном другом языке, и это позор; истинный средневековый пример, написанный самим Шарлем Орлеанским, таков:
Le temps a laissé son manteau
De vent, de froidure et de pluie,
Et s’est vêtu de broderie,
De soleil luisant clair et beau.
Il n’y a bête ni oiseau
Qu’en son jargon ne chante ou Crie.
Le temps a laissé son manteau
De vent, de froidure et de pluie.
Rivière, fontaine et ruisseau
Portent en livrée jolie
Gouttes d’argent d’orfèvrerie.
Chacun s’habille de nouveau,
Le temps a laissé son manteau
Как совершенно очевидно, хотя и могут быть найдены небольшие вариации, рондель представляет собой довольно однородную форму, состоящую из 13 строк, разделенных на три строфы и использующих только две рифмы, сгруппированных в соответствии со схемой (сохраняя те же условности, которые мы установили для вилланеллы). ):
Рондели применяются практически ко всему, но чаще всего они используются для описательных произведений.
Рондо
Один из самых важных французских размеров, рондо возник в средние века из какого-то популярного песенного произведения, как и одноименная инструментальная классическая музыкальная форма. Почти все французские поэты XV-XVI веков написали рондо в изобилии, а в более поздние времена обычный Банвиль тоже написал их целую возу.
В рондо 15 строк, но только 13 куплетов, принадлежащих к двум группам рифмовки; разница объясняется следующим образом: вступительный стих делится на два полустишия произвольной длины, первое из которых снова вставляется после 8 -го -го и 13-го -го -го стиха (если читатель предпочитает, после 8-го -го стиха). и 14 -й строки). К характеру этого полустишия не предъявляются никакие условия: оно не обязательно должно рифмоваться, может состоять из одного слова или занимать почти весь первый стих; обозначая это буквой h (в нижнем регистре, потому что это не правильный стих), (фиксированная) схема рифмовки рондо такова:
в случае, если эти бредни не кажутся ясными, а они, скорее всего, не будут, читатель может пожелать сравнить их с этим
Пример эпохи Возрождения Клемана Маро.
Собственное rondeaux в основном французское, но оно использовалось в этом языке практически для любого вида поэзии,
от песен, посвященных временам года, до элегий и панихид и юмористических произведений.
Однако во время викторианского подъема надлежащей формальной поэзии было написано несколько английских рондо, таких как «Что грядет» У.Э.Хенли 9 .0005
То, что было, было хорошо — было хорошо показывать,
Лучше скрывать, а лучше всего терпеть.
Мы хозяева тех дней, которые были;
Мы жили, мы любили, мы страдали… даже так.
Не принять ли нам отлив, у которого был отлив?
Жизнь была нашим другом? Теперь, если это будет наш враг—
Дорогой, хоть это портит и ломает нас! —нужна забота
Что будет дальше?
Пусть великие ветры дуют их злейшие и дичайшие,
Или золотая погода вокруг нас медлительна;
Мы реализовали себя, и мы можем осмелиться
И мы можем победить, хотя и не разделить
В богатой тишине послесвечения
Что будет дальше.
Рондо, хотя и редкое, уже существовало в английском языке еще до правления королевы Виктории (Томас Вятт написал несколько) и не исчезло в небытие после ее смерти: возможно, самое знаменитое стихотворение, когда-либо написанное канадцем, «Во Фландрии» МакКрея. Филдса тому подтверждение.
Roundel
Roundel был изобретен C.A.Swinburne для суммирования rondel, rondeau и, возможно, triolet в одной форме, подходящей для английского языка; он написал целую книгу, чтобы лучше проиллюстрировать эту концепцию, и у него было немало последователей, в том числе Эрнест Доусон, чья «Beyond» является примером в его собственной стране и в его эпоху.
Кругляк построен в соответствии с
Медальон выкован как кольцо или звездообразный шар,
С искусством восторга и с хитростью звука непрошеного,
Чтоб сердце слушателя могло улыбнуться, если услаждать его слух
Медальон выкован.
Его музыкальная жемчужина вырезана из всего или из чего бы то ни было –
Любовь, смех или скорбь – воспоминание о восторге или страхе –
Эта фантазия может висеть в ушах мысли.
Как быстро бегает птичья песня, и сердца в нас слышат
Пауза на паузу ответит, и опять тот же напев поймал,
Так двигается устройство откуда, круглое, как жемчужина или слеза,
Медальон выкован.
Rondeau redoublé
На этот раз стоит нарушить имплицитное правило иллюстрировать только английскую поэзию, чтобы представить этот серьезно второстепенный, несколько искаженный и исключительно французский метр, из которых не более чем горстка примеров (два из которых, ‘ А
Сильвия» и «А.
Ирис, конечно же, Банвиля), чтобы показать, насколько извращенной может быть просодия даже в Европе.
Строго говоря, редубле рондо состоит из шести четверостиший, заканчивающихся полустишием (точно того же типа).
как в форме рондо, так и построенный на первом куплете). Все 24 стиха, 4 из которых встречаются дважды (в первой строфе и в окончаниях 2-5 строф), относятся только к двум рифмовым группам, один из которых должен быть женского рода, а другой мужского рода ; согласно обычным условностям этой главы, хитрая схема этой формы такова:
ABAB BAB1 ABA2 BAB3 ABA4 BABAh
Самый известный старинный редубле рондо — это дидактический вариант Винсента Вуатюра:
De ces rondeaux qu’on nomme redoublés,
Beaux et tournés d’une fine manière
Si qu’à bon droit la plupart sont sifflés.
Шесть четверостиший les vers en sont réglés
Sur double rime et d’espèce contraire.
Rimes où soient douze mots accouplés,
Si l’on en trouve, on n’en trouvera guère.
Doit au proxy fermer son quaternaire
Chacun de vous au premier assemblés,
Pour varier toujours l’intercalaire
De ces rondeaux qu’on nomme redoublés.
Puis par un tour, tour des plus endiablés,
Vont à pieds Joints, sautant la piece entière
Les premiers mots qu’au bout vous enfilez,
Beaux et tournés d’une fine manière.
Дама Паресс, à parler sans mystère,
Tient nos rimeurs de sa cape affublés:
Tout ce qui gêne est sûr de leur déplaire,
Si qu’à bon droit la plupart sont sifflés.
Ceux qui de gloire étaient jadis comblés,
Par beau laeur en gagnaient le salaire:
Ces forts esprits, aujourd’hui cherchez-les;
Signe de croix on aura lieu de faire
Золотая монета в кармане.
Эта форма слишком редка, чтобы говорить о ее употреблении в общих чертах; некоторый свет может дать тот факт, что на самом деле это одна из французских версий более распространенной формы, глосе, подробно описанной в следующей главе.
Триолет
Снова преимущественно французский метр, опять основанный на двух рифмованных группах и троекратном повторении куплета, триолет, а
в виде восьми линий, расположенных в соответствии с
, является старинным французским эквивалентом лимерика, используемого в основном в сатирических целях, как показано на этом довольно типичном примере Вийона:
Ва-тен-ан-о-Эстувес;
Et toy la venu,
Jenin l’Avenu,
Si te lave nu
Et tu baigne es cuves.
Дженен-л’Авеню,
Ва-тен-ан-о-Эстувес.
но это не обязательно так, как показано в этом несколько интимном произведении Жана Фруассара. Банвиль и другие поэты Парнаса писали стихи в этой форме в изобилии; читатель, внезапно влюбившийся в нее, может найти все, что ему нужно, в «Веселых одах» первого.
английских триолетов были написаны, что неудивительно, Хенли и Добсоном: вот «Поцелуй», последним:
Поцелует ли она меня завтра?
Будь что будет,
Роза поцеловала меня сегодня.
Но удовольствие сменяется
Запахом печали;
Роза поцеловала меня сегодня,
Поцелует ли она меня завтра?
В заключение, 90 115 триолетов, ронделей и подобных им частей часто грубо группируются под названием rondeaux 90 116 (или, иногда, «круговой»); это связано главным образом с тем, что есть несколько произведений, которые напоминают их, но точно не вписываются ни в одну из приведенных выше схем, как это великолепное произведение Дешама.