Беседа как метод исследования реферат: works.doklad.ru – Учебные материалы

Содержание

Беседа

Одним из основных методов психологии и педагогики является беседа.

Беседа предполагает получение информации об изучаемом явлении в логической форме. Данный метод применяется на разных стадиях исследования, а его научная ценность состоит в установлении личного контакта с объектом исследования и возможность оперативно получить необходимые данные.

Беседа может быть:

  • Формализованной. Данный вид беседы позволяет быстро группировать и анализировать полученную информацию, т.к. предполагает стандартизированную постановку вопросов и регистрацию на них ответов;
  • Неформализованной. В этом виде беседы вопросы не жестко стандартизированы, поэтому есть возможность ставить дополнительные вопросы. Как правило, в ходе этого вида беседы между исследователем и респондентом достигается более тесный контакт, а это, безусловно, способствует получению полной и глубокой информации.

Выслушать человека, вызвав его на откровенность – это большое искусство, поэтому к полученной информации надо относиться очень бережно. В ходе беседы исследователь, при необходимости, может для себя делать какие-либо пометки, что поможет восстановить весь ход беседы после завершения работы. Иногда можно использовать технические средства – магнитофон, диктофон, но, респондент должен быть об этом проинформирован.

Беседе предшествует большая предварительная работа:

  • Тщательное продумывание исследователем всех аспектов проблемы, подбор нужных фактов, четкая постановка цели;
  • Определение последовательности задаваемых вопросов;
  • Обязательный выбор места и времени разговора;
  • Использование только тех вопросов, которые связаны с темой беседы;
  • Беседа должна проходить в спокойной обстановке, возбужденное состояние категорически запрещено;
  • Запрещены некорректные вопросы;
  • Обязательный учет настроения собеседника, его субъективное состояние.

Метод беседы имеет свои преимущества и недостатки, т.е. свои плюсы и минусы. Преимущества метода беседы:

  1. Правильная последовательность формулировки вопросов;
  2. Возможность использования, например, карточек для записи вопросов;
  3. Возможнось дополнительного вывода о достоверности ответов в результате анализа невербальных реакций респондента.

Недостатками беседы являются:

  1. Большое количество времени, затрачиваемое на беседу;
  2. Обладание соответствующими навыками проведения результативной беседы.

Виды беседы

В зависимости от конкретных условий работы в психологической практике используются различные виды беседы:

  • Введение в ситуацию эксперимента. Этот вид чаще всего используется для лабораторного исследования. Установление контакта с испытуемым является основной целью беседы этого вида. Важная роль отводится созданию мотивации для участия в эксперименте. В ходе беседы даются необходимые инструкции. Беседа в структуре лабораторного исследования есть важный вспомогательный прием, следующий за экспериментом;
  • Экспериментальная беседа. Она необходима для проверки исследовательских гипотез и имеет строго определенную тематику. В данном виде беседы применяются вопросы двух типов: прямые, например, «тебе нравится учиться в школе?» и косвенные, например, «Где ты больше хочешь учиться – в школе или дома?». Сопоставляя прямые и косвенные ответы можно выявить мотивы учения и действительное отношение детей к учебе и школе. Это служит основанием для вынесения суждения о специфике учебной мотивации;
  • Диагностическое интервью. Данный вид наиболее распространен в психологической практике.
  • Цель интервью заключается в получении разнообразных данных, как о свойствах личности, так и особенностях психического развития. В интервью включают тестовые приемы обследования. Таким образом, объединяя все методы, беседа выполняет не только собственные функции, но и одновременно служит естественным фоном;

  • Психотерапевтическая беседа. Это самый сложный вид беседы, который используется для оказания психологической помощи.
  • Психолог через эту беседу, которая еще называется клиническое интервью, помогает человеку осознать внутренние проблемы, восстановить внутреннюю цельность «Я». Психотерапевтическая беседа очень специфична и решает сложные задачи. Психоаналитические сеансы продолжительны по времени и иногда требуют ряда лет. И, наоборот, обращение к психологу по телефону доверия действует по законам краткосрочной интенсивной терапии.

    Деление перечисленных видов бесед достаточно условно, потому что они все связаны между собой;

  • Стандартизированная и свободная беседа. От того, насколько подробно разрабатывается предварительный план беседы и насколько точно будет осуществлена его реализация, зависит степень стандартизации беседы. Стандартизированная беседа представляет собой по существу жестко запрограммированное интервью по типу анкеты. Противоположностью является свободная беседа, в ходе которой исследователь, в зависимости от ситуации, может свободно менять тактику. Более распространенной на практике является частично стандартизированная беседа. Она сочетает в себе четкую стратегию и относительно свободную тактику. Здесь надо отметить, что свои достоинства и недостатки имеют как высокий, так и низкий уровень стандартизации.
  • Так как стандартизированная беседа гарантирует, что все необходимые вопросы будут заданы, она дает возможность получить сравнимые данные. К тому же она не очень чувствительна к уровню квалификации исследователя и не требует больших затрат времени. Исходя из этого, такая беседа может быть использована при массовых опросах, когда за короткий период надо получить большой объем данных.

    Жестко регламентированная стандартизированная беседа индивидуального своеобразия ситуации не учитывает, поэтому школьники могут воспринимать её как экзаменационную процедуру. Свободная беседа допускает большую гибкость в форме и последовательности вопросов, дает возможность индивидуализировать ситуацию опроса, сохранять естественность и эмоциональный контакт. Именно свободная беседа более предпочтительна в работе с детьми;

  • Управляемая и неуправляемая беседа. Мера управляемости со стороны исследователя может варьироваться в зависимости от целей и содержания беседы. Психолог полностью контролирует содержание в полностью управляемой беседе. Он удерживает беседу в рамках необходимой структуры и руководит ответами ребенка. Напротив, в неуправляемой беседе инициатива переходит на сторону ребенка. Неуправляемая беседа чаще бывает, характерна для ситуации психотерапевтического взаимодействия, потому что нередко приобретает черты «исповеди».
  • Уровень стандартизированности и управляемости беседы прямо соотносятся друг с другом. Высоко стандартизированная беседа в то же время является управляемой и наоборот.

Фокус-группы. ИНСОМАР. Маркетинговые исследования и исследования рынка.

Фокус-группы


Фокус-группы – вид социологических исследований, который позволяет получить уникальную исследовательскую информацию, посмотрев на компанию и ее конкурентов глазами «потребителя», узнать, как рассуждают клиенты, когда выбирают товар, и как они воспринимают ваши дизайнерские решения в упаковке или рекламных роликах.

В электоральных исследованиях – это незаменимый инструмент для оценки имиджа политиков и партий, разработки стратегии избирательной кампании, разработки слоганов с учетом лексики избирателей для разработки, тестирования агитационной продукции.

Суть метода:

Фокус-группа – это беседа специальным образом отобранных респондентов, которая ведется опытным модератором. Общение проходит в спокойной и приятной обстановке, что позволяет подробно и детально узнать мнения участников, выявить скрытую мотивацию при принятии решений.

Чаще всего основным принципом построения сценария является движение от общих вопросов к частным («прямая воронка»): сначала респондентам предлагается высказать общее впечатление о продукте, ролике, а затем задаются уточняющие вопросы, которые раскрывают отдельные детали, интересующие заказчика и исследователя. При этом модератор не должен придерживаться строгой формулировки вопросов и их последовательности по гайду. Профессиональный ведущий группы должен быстро ориентироваться в процессе и корректировать сценарий, в зависимости от высказываний респондентов. При обсуждении запланированных тем важно уловить интересные и неожиданные моменты, которые не были заранее предусмотрены заказчиком и исследователем, и тем самым вывести понимание объекта исследования на новый уровень.

Варианты применения метода:

Метод фокус-групп имеет широкий спектр применения и позволяет решать разнообразные исследовательские задачи. Фокус-группы применяются:

  • для анализа потребительского поведения.
  • для выявления мнений клиентов о компании и ее конкурентах, о предложении, с которым они выходят на рынок,
  • для тестирования материалов (продуктов, упаковки, промо и т.д.),
  • для проработки предвыборной кампании кандидата / партии,
  • для разработки инструментария и более точной интерпретации результатов количественного исследования.

Преимущества и возможности метода:

  1. Создание групповой динамики, когда один начинает говорить, другой подхватывает и развивает идею, дополняет собственным опытом, впечатлениями, рассуждениями, и обсуждение выходит на новый уровень (такого эффекта невозможно достичь при использовании других методов!)
  2. Стремление к общению. Если модератором создана благожелательная атмосфера, участники сами стремятся высказать свои мысли и чувства, поделиться личным опытом, рассказать, «а как у них».
  3. Чувство безопасности у участников. Поскольку общение проходит в группе, респондент не чувствует себя «как на экзамене», понимая, что может подробно отвечать только на те вопросы, по которым ему есть, что сказать.
  4. Возможность получения разнообразной информации, изучения различий во мнениях у разных представителей целевой аудитории.
  5. Возможность прямого контакта с потребителям, знакомство с их проблемами, чувствами и эмоциями, лексикой.
  6. Гибкая структура, возможность в процессе обсуждения более подробно остановиться на наиболее интересных моментах, которые могли быть не предусмотрены первоначальным планом исследования.
  7. Свободная форма высказываний респондентов. Важную роль для исследователя имеет возможность понять, какую лексику и интонацию они используют, что является для них приоритетным и что откладывается на второй план.
  8. Оперативность сбора данных и возможность как прямого, так и опосредованного наблюдения за участниками.
  9. Возможность применения проективных методик, позволяющих более глубоко проанализировать интересные исследователю и заказчику аспекты, выявить глубинные моменты, о которых зачастую не догадывались и сами участники! Проективные методики освобождают респондентов от логических ограничений и придают бόльшую эмоциональность высказываниям.

Примеры проективных методик:

Вербальные (используются словесные формулировки, не требуются вспомогательные материалы)

  • Завершение предложений («Посещение ресторана для меня – это…», «Если бы я был депутатом, в первую очередь, я…»).
  • Ассоциации («С каким городом у вас ассоциируется …?», «Что первое приходит Вам в голову, когда Вы слышите …?».
  • Аналогия («Представьте себе автомобиль «…» в виде продукта, музыки, картины, растения).
  • Персонификация (оживление предмета исследования, дать ему имя, рассказать о его внешности, характере, положительных и отрицательных качествах, работе и т.п. И наоборот, сравнить реального человека (например, политика) с чем-то “нечеловеческим” (Предположим, что этот йогурт превратился в человека. Каким он будет? С каким цветом ассоциируется у вас этот бизнесмен?).
  • Персонализация. Участнику дают задание постараться представить себя на месте обсуждаемого предмета и рассказать о своих эмоциях, чувствах, ощущениях, состоянии, впечатлениях от окружающего и т.п. «Представьте себя телефоном «Самсунг». Как бы вы себя ощущали в России?
  • Ролевая игра. «Группа делится на две части: первые пришли в автосалон посмотреть машины, а вторые хотят продать им автомобиль. Цель одних участников – узнать, все интересующие детали о машине. Цель других – убедить клиентов в необходимости покупки».
  • Фантастические сценарии. Участникам предлагается представить себе нереальную ситуацию, связанную с предметом исследования. Представьте, что Вы повстречались с жителями другой планеты, попробуйте, объяснить им, что такое блендер и зачем он вам нужен.

Невербальные (выражаются в виде оформленных образов, требуют наличия заранее подготовленных исходных материалов / инструментов)

  • Коллаж. Участники создают свой образ тестируемого объекта или реакцию на него при помощи вырезок из цветных газет, журналов, собственных рисунков, надписей и т.п. На этих больших листах бумаге составьте, пожалуйста, коллаж, который бы соответствовал вашим ощущениям от посещения кафе «Серенада».
  • Психологический рисунок (лепка). Участники фокус-группы выражают свое отношение к предмету обсуждения в виде рисунка. В рисунках анализируются цветовая гамма, использованные символы и т.п. Также вместо рисунка участникам может быть предложено использовать массу для лепки (бывает разноцветной). Нарисуйте, что вам представляется, когда Вы думаете о «кофе».
  • BUBBLES (завершение рисунка). Участникам ставится задание завершить нечеткие, недетализированные рисунки. Например, одеть человечка, олицетворяющего тестируемый объект, дорисовать его лицо, изобразить его семью, дом, окружение и т.п. Дополнительно можно предложить респондентам продумать диалоги между героями.
  • Манипуляция с предметами. Респондентам предъявляют некоторое количество изучаемых объектов (картинки, этикетки, фото т.п.) и предлагают их проранжировать по различным критериям.

Виды фокус-групп:

По количеству участников:

  1. Стандартные: 8–10 респондентов.
  2. Мини-группы: 5–6 респондентов (формат мини-групп позволяет более глубоко и детально изучить точку зрения участников по ключевым вопросам исследования, но в то же время сохраняет групповую динамику).
  3. Peer-группы: 2-4 респондента (переходный метод от индивидуальных интервью к групповым, подходит для изучения поведенческой стратегии семей, партнеров по бизнесу, часто сталкивающихся с принятием совместных решений и так далее).

По стилю работы модератора группы:

  1. Стандартные (жесткие). Модератор создают благожелательную, дружескую атмосферу, проявляет интерес к участникам, их высказываниям, не допускает споров, столкновения сторон, позволяя каждому участнику высказать собственную точку зрения
  2. Жесткие группы. Группы такого стиля модерируются в авторитарном стиле, допускается давление на участников (с целью проверки устойчивости их мнения) и попытки вскрыть возможные противоречия в их высказываниях. Используются, когда общая информация заказчику известна хорошо, а путем провокаций и вызова на конфликт удается узнать более глубокие детали.

По продолжительности:

  1. Стандартные:1,5-2 часа. Как правило, включают в себя знакомство с участниками, обсуждение продукта, опыта пользования, знакомства с производителями, во второй части группы часто ставятся более узкие, прикладные задачи
  2. Короткие: в пределах часа. Обычно бывают нацелены на решение конкретного круга задач и обсуждение ограниченного перечня тем. Предполагают (тестирование нескольких вариантов упаковки, одного-двух видеороликов и др.).
  3. Расширенные группы: 3-4 часа. Проводятся в условиях, когда перед исследователем стоит широкий перечень задач, которые должны быть решены (но при этом нет возможности проводить несколько отдельных групп традиционного формата). В таких случаях важно четко соблюдать изначальную договоренность по планируемой продолжительности группы с участниками, а также предусмотреть 1-2 перерыва (при возможности с легким перекусом для участников).
  4. Двухсессионные группы. Одни и те же участники собираются на группы два раза через определенный промежуток времени (например, через неделю). Часто после первой группы участникам раздаются товары (продукты) для домашнего тестирования или они получают специальное задание (прочитать материалы, просмотреть несколько выпусков телепрограммы), а на втором этапе респонденты дают отзывы, озвучивают пожелания и предложения, обсуждают рекламные идеи и концепции, стратегии позиционирования продукта.

По количеству и роли модераторов

  1. Стандартные: такие группы проводит один профессиональный модератор
  2. Группы с двумя сотрудничающими модераторами: первый следит за сохранением групповой динамики и равномерным участие в беседе всех приглашенных участников, а второй – за содержательными аспектами (применимо при обсуждении сложных содержательных вопросов, где требуются дополнительные профессиональные знания модератора).
  3. Группы с двумя противоборствующими модераторами. Два модератора являются сторонниками разных (противоположных) точек зрения и каждый из них стимулирует респондентов рассмотреть объект исследования с разных сторон.
  4. Группы с представителями заказчика. Предполагают участие в группе представителей заказчика, которые вносить дополнительные разъяснения, касающиеся предмета исследования, при необходимости отвечать на вопросы участников и
  5. Группы обсуждения без модератора. Проведение групп полностью без модератора является большой редкостью, однако нередко используется практика временного удаления модератора в рамках традиционных групп. Модератор на эти 5-15 минут может оставить участникам творческое задание (например, создание группового коллажа) или предложить тему для обсуждения и попросить побыть модератором одного из участников обсуждения. Нередко в отсутствии модератора респонденты еще больше раскрепощаются и еще свободнее обсуждают тему исследования.

По типам респондентов:

  1. Стандартные. Наиболее типичными вариантами являются группы с потребителями товаров/услуг (для маркетинга), избирателями (для электоральных исследований), представителями определенных категорий населения (для исследований социальной тематики). Участники таких групп подбираются с учетом их социально-демографических характеристик (пол, возраст, материальное положение, образование, наличие детей и др), а также с учетом наличия / отсутствия опыта потребления (пользования определенными товарами или услугами.
  2. Экспертные. В отдельных случаях к участию могут быть приглашены члены профессионального сообщества: инженеры, врачи, механики. Важную роль в успешности проведения такого рода групп будет играть подготовительная работа по «погружению в тему», которую модератор должен провести заранее, а также качественный подбор респондентов.
  3. Делфи-группы. Являются разновидностью экспертных групп. Их главной целью является прогнозирование социально-экономических и политических процессов с использованием методики многоступенчатого анализа мнений.

По использованию технических средств

  1. Стандартные группы. Беседа участников за общим столом, которую ведет профессиональный модератор, а за ними через специальное «зеркало» или по видеосвязи наблюдают представители заказчика.
  2. Телеконференции. Участники общаются с модератором и друг другом при помощи современных средств групповой связи – Skype, телефония и т.д. (используются для труднодостижимых категорий респондентов, например, находящихся далеко друг от друга территориально).
  3. Двусторонние группы. Представляют собой параллельные беседы двух групп респондентов. При этом одна группа (например, родителей) следит за ходом второй (подростки) и в ней параллельно обсуждается то, высказывания участников первой группы.
  4. Творческие. Группы такого формата нацелены на поиск нового видения, нового восприятия, выработку нового подхода к дальнейшей работе по продукту. В данном случае широко используются вербальные и невербальные проективные методики.

По месту проведения:

  1. Традиционные группы. Проводятся в удобной и комфортной обстановке, максимально располагающей к ведению дискуссии.
  2. Десантные группы. Создается обстановка, близкая к действительности, или группы проводятся непосредственно на местах.

Методы научного исследования: классификация, характеристика

Применение грамотной исчерпывающей методологии позволит избежать отклонения или доработки текста. Научные методы – это комплекс средств, принципов, которые подобраны, чтобы построить дальнейшую теоретическую и практическую часть статьи.

Содержание:

  1. Понятие метода научного исследования
  2. Какие бывают теоретические методы научного исследования
  3. Какие методы исследования относятся к эмпирическим
  4. Классификация методов научного познания
  5. Примеры использования методов научного познания

Чтобы в совершенстве владеть современными методами научного исследования, нужно изучить множество источников, самостоятельно проанализировать всю информацию.

Публикации в авторитетных зарубежных журналах важны для подтверждения компетентности ее автора, научного признания, дальнейшей защиты на соискание степени, пополнения портфолио.

Современные методы научного исследования

На сегодня существуют несколько понятий метода научного исследования, однако они незначительно отличаются друг от друга. В переводе с греческого само слово означает «путь или прослеживание», термин на основе этого и рассматривается как способ познания, который помогает достижению поставленной цели при помощи определенной последовательности действий.

Основные теоретические методы научного исследования

  1. Индукция – движение мысли от частного к общему, зная отдельные факты можно прийти к закону, лежащему в их основе. Ее особенность – то, что полученные сведения, как правило, носят вероятностный характер, а не заведомо истинный.
  2. Дедукция прямо противоположна, частное вытекает из общего. Эта цепочка умозаключений, в отличие от предыдущей, логична, ее звенья приводят к неопровержимому выводу.
  3. Аксиоматический, специфика метода – в начале процесса задается набор базовых положений, они не требуют доказательств и принимаются за явные, по сути, являются аксиомой.
  4. Анализ, в основе – мысленное разложение предмета на части, которые его составляют.
  5. Синтез объединяет умозаключения, полученные в ходе предыдущего метода исследования, в единое целое.

Основные эмпирические методы научного исследования

  1. Наблюдение пользуется заслуженной популярностью. Для него характерно восприятие тех или иных явлений в целостности и динамике. Метод относится к практическим.
  2. Эксперимент носит комплексный характер, он часто используется в педагогике, психологии.
  3. Анкетирование удобно тем, что за сравнительно короткий промежуток времени помогает собрать солидное количество данных.
  4. Беседа, интервью. Опросные методы, которые относятся к практическим.

Классификация методов научного познания

Выбор эффективных методов научного познания необходим для успешного выполнения исследования. В зависимости от направления науки способы достижения цели могут различаться. Методы исследования подразделяются на несколько групп: наблюдение, сравнение, эксперимент, измерение, абстрагирование.

Наблюдение

Данный процесс предполагает использование органов чувств для получения знаний. В большинстве случаев применяется в составе других методов.

Сравнение

В результате сравнения удается установить общие черты или различия с другим явлением или предметом. Сравниваться должны существенные признаки, которые помогут ответить на основные вопросы познавательной задачи. Выявление общего, присущего двум объектам, есть путь к познанию закономерностей.

Измерение

Процедура проводится с целью получения конкретной величины при помощи общепринятых единиц измерения. Данный метод познания дает точные цифры, которые позволяют получить сведения об изучаемом объекте. На эффективность измерений влияет используемое измерительное оборудование.

Эксперимент

Данный метод предполагает систематическое изучение объекта в определенных условиях. Эксперимент позволяет изучать явление в экстремальных или изолированных от окружающей среды условиях. Ученый всегда может вмешаться в процесс, менять ход явления. Эксперимент проводится как с самим объектом, так и с его искусственно созданной моделью.

Абстрагирование

Суть данного метода состоит в отвлечении от неважных параметров, которыми наделен объект, фиксировании явлений, представляющих интерес для исследователя. В результате абстрагирования ученый получает информацию о некоторых особенностях объекта.

Применение методов научного исследования

В работе все они взаимосвязаны, органично дополняют друг друга, обязательно отвечают поставленным задачам. Использовать их следует с учетом специфики каждого, имеющихся плюсов и минусов.

Отдельное внимание можно обратить на сравнительно-исторический анализ, он позволяет выделить причинно-следственные связи, выстроить логическую цепочку. Собственные выводы можно строить на базе объективных сведений или полученных самостоятельно с помощью методов, которые являются научными, общепризнанными. Знакомство с историей вопроса обогащает дополнительными фактами, может натолкнуть на рассмотрение проблемы с новой точки зрения.

У беседы и интервью основной недостаток – значительные временные затраты, даже если их проводить не индивидуально, а в группах. Важно четко определить цель, вытекающую из задачи исследования.

Рекомендуется предварительно набросать план вопросов, а в ходе деятельности его придерживаться, не отвлекаясь на ненужные детали. Следует заранее предусмотреть возможности фиксирования информации и создать комфортную эмоциональную, психологическую обстановку.

В анкетировании часто анонимность – основа достоверности. Нужно учитывать ряд требований:

  • использовать прямые и косвенные вопросы;
  • делать предварительную проверку их понимания на малом количестве респондентов, базируясь на этом, вносить коррективы;
  • обеспечить репрезентативность выборки как действенного средства получения сведений.

Отметим также, что за последние годы можно заметить рост популярности в гуманитарных науках квалиметрических или количественных методов, характерных ранее исключительно для естественнонаучных исследований. Однако основное требование – использовать комплекс методов, которые подобраны в соответствии с отличительными чертами, особенностями того или иного научного исследования.

Два основные вида опроса – беседа (интервью) и анкетирование

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОУ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОЦИАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

факультет Социальной работы

Реферат

по дисциплине: «Теория социаьной работы»

на тему: «Два основные вида опроса – беседа (интервью) и анкетирование»

Выполнила:

студентка 2 курса

группа СРБ-Б-0-З-2015-2

Смирнова Марина Сергеевна

Преподаватель:

д.ф.н. профессор Медведева Галина Павловна

Москва 2017


Оглавление:

Введение                                                                                         2

Опрос. Понятие и виды                                                                        5

Анкетирование                                                                                 7

Интервью (беседа)                                                                         10

Заключение                                                                                 13

Список литературы                                                                         14


Введение.

Я выбрала тему «Два основные вида опроса – беседа (интервью) и анкетирование» потому что частично она мне уже знакома с прошлого симестра из дисциплины «Общая социология». Я готовила презентацию на тему «Количественные методы иследования». В рамках этой весьма объёмной темы мной были рассмтрены в числе прочих и беседа (интервью) и анкетирование. Тема в целом была для меня интересна, хотя досталась мне по номеру фамилии в списке группы и до этого была совершенно не знакома.  Есть интерес рассмотреть эти методы исследования более подробно. Реферат в основном будет составлен с использованием той же литературы. А именно вторая глава книги Новиковой С.С. и Соловьёва А.В. «Социологические и психологические методы исследований в социальной работе», так как это на мой взгляд наиболее понятный, доступный источник. И материалы главы 4  учебного пособия «Основы современной социологии» разработанного авторами Григорьевым С.И., Растовым Ю.Е.

Я считаю что интервью и анкетирование очень важны для современного человека и для меня в часности. Мы живём в эпоху информационных технологий в информационном обществе. Мне интересно читать данные опросов даже по дороге в университет в утренней столичной газете «Метро» это позволяет сформировать картину происходящего в городе, стране и мире в целом. Не говоря уже о том что абсолютно в каждой области современной жизни жижненно необходимо знать положение дел, настроения граждан, нужды, потребности, видения, взгляды, мнения, отношения. Ведь имнно через опрос возможно получить обратную связь общства.

Мне самой несколько раз доводилось участвовать в опросах, и е всегда это была приятная процедура. Изучение этих методов теоетически может помочь для их оптимизации. К примеру если опрос слишком долгий, нудный он может наскучить, вызвать раздражение и информация, котору даёт респонент не будет отражать его действительного взгляда. А значит всё это мероприятие лишается своего смысла.

В этом реферате будут рассмотрены сами понятия методов опроса интерью и анкетирование, плюсы и минусы, разновидности, основные характеристики и показатели, рекомендуемые условия проведения, правила.


Опрос. Понятие и виды

Начнём с того что же вообще такое опрос.

В книге Новиковой и Соловьёва дано следующее понятие: опрос – это метод сбора первичной информации, основанный на устном или письменном обращении к определенной группе людей с вопросами, содержание которых представляет проблему исследования на эмпирическом уровне.

Зачастую нам неоходима информация, которая недоступна прямому наблюдению и не отражена в документах. Например сведения о мотивах, интересах и предпочтениях людей, их семейной жизни или бытовой деятельности и другие. Источник этой информации являются сами люди, их высказывания о своих мнениях, настроениях, поступках или о том, что их окружает.

Беседа как метод психодиагностики

Беседа — специфичный для психологии метод исследования человеческого поведения, так как в других естественных науках коммуникация между субъектом и объектом исследования невозможна. 

Беседа – получение информации на основе вербальной (словесной) коммуникации.

Беседа — диалог между двумя людьми, в ходе которого один человек выявляет психологические особенности другого.

Беседа включается как дополнительный метод в структуру эксперимента:

  • на первом этапе, когда исследователь собирает первичную информацию об испытуемом, дает ему инструкцию, мотивирует и т. д., и
  • на последнем этапе — в форме постэкспериментального интервью.

Исследователи различают:

  • клиническую беседу – составную часть «клинического метода»,
  • целенаправленный опрос «лицом к лицу» — интервью.

Клиническая беседа не обязательно проводится с пациентом клиники. Это способ исследования целостной личности,

Ее цель – в ходе диалога с испытуемым исследователь стремится получить максимально полную информацию о его индивидуально-личностных особенностях, жизненном пути, содержании его сознания и подсознания и т.д.

Клиническая беседа чаще всего проводится в особо оборудованном помещении.

Интервью – целенаправленный опрос. Метод интервью получил широкое распространение в социальной психологии, психологии личности, психологии труда.

Главная сфера применения интервью — социология. Поэтому по традиции его относят к социологическим и социально-психологическим методам.

Интервью определяется как «псевдобеседа» – интервьюер все время должен:

  • все время помнить, что он — исследователь,
  • не упускать из внимания план,
  • вести разговор в нужном ему русле.

Существует масса конкретных методических рекомендаций по поводу построения и проведения интервью.

Правила проведения беседы:

  • Содержание задаваемых вопросов должно соответствовать стоящей перед психологом задаче.
  • Вопросы, которые задает психолог, не должны носить сугубо клинический характер, т.е. не должны быть направлены на выявление признаков болезненного состояния.
  • В беседе психолог должен получить психологическую информацию, касающуюся особенностей познавательной деятельности (памяти, мышления, внимания, речи).
  • Целесообразно также включать в беседу вопросы, позволяющие определить особенности ориентировки в месте, времени, собственной личности, характеризующие состояние сознания на момент обследования.
  • Беседа, проводимая с детьми, должна помимо этого давать общее представление об уровне интеллектуального развития, о соответствии этого уровня возрасту ребенка.
  • Особое внимание в беседе с детьми стоит уделять вопросам, касающимся особенностей и мотивов поведения, отношения к семье и школе, интересов, склонностей, затруднений в учебе, характеру взаимоотношений со сверстниками и взрослыми, отношения к своему дефекту, ситуации обследования.

Кроме диагностической функции, связанной с получением информации об особенностях психической деятельности и личности больного, беседа выполняет еще и «настроечную» (психокоррекционную и психотерапевтическую) функцию.

От отношения испытуемого к ситуации обследования, от его мотивации, настройки на работу и сотрудничество с экспериментатором, от его эмоционального состояния во многом зависит результат и процесс дальнейшего экспериментального исследования.

Многими испытуемыми ситуация обследования воспринимается как экспертная (а в ряде случаев она таковой и является), т. е. ситуация, в ходе которой интеллект и личность обследуемого подвергнутся определенной оценке.

Любая экспертная ситуация должна вызывать у человека определенный эмоциональный отклик. Однако, если вызванные такой ситуацией волнение, тревога, желание произвести благоприятное впечатление (или страх произвести неблагоприятное) приобретают гипертрофированный характер, то такая реакция может привести к нарушению или торможению деятельности испытуемого.

Неадекватной является и противоположная реакция на экспериментальную ситуацию — когда человек безразлично, незаинтересованно относится к предстоящей работе.

С этой целью во время беседы психолог должен затратить определенные усилия на создание позитивной установки у больного на дальнейшую деятельность, на сотрудничество:

  • Испытуемых, относящихся к обследованию несерьезно, пренебрежительно, надо убедить в его значимости в плане лечения, перспективы выписки, принятия экспертного заключения и т. п.
  • У других испытуемых необходимо снять страх перед обследованием, убедить их в принципиальной возможности выполнения предлагаемых заданий, внушить им уверенность в своих силах.

В ходе беседы создается определенный настрой на дальнейшую деятельность, корректируются неадекватные установки испытуемых.

Патопсихологическое исследование вообще, и беседа в частности,

не являются жестко алгоритмизированными, а должны гибко следовать логике развития взаимоотношений между психологом и испытуемым.

Нет и быть не может единой для всех унифицированной схемы беседы.

Общие рекомендации продуктивного и грамотного построения беседы:

  • Беседа должна быть построена в соответствии с принципами и технологией клинического интервью, применяемого в психологическом консультировании и психотерапии.
  • Основа для успешного проведения беседы – умение устанавливать, доверительные отношения с испытуемым.

Соблюдение деонтологических принципов является обязательным для патопсихолога.

  • Искусство беседы – в том, какие вопросы и как задает психолог. В беседе следует избегать прямых вопросов, вопросов «в лоб», особенно если они касаются болезненных для больного тем (в качестве которых могут выступить вопросы оценочного характера, затрагивающие конфликтные, неприятные моменты его жизни и переживания).

Не стоит задавать закрытые вопросы, требующие какого-либо однозначного ответа. В клинической беседе предпочтение должно отдаваться открытым вопросам, стимулирующим речевую активность больного.

  • Для установления эмоционально-доверительного контакта с больным беседа должна носить неформальный характер.

Однако внешне непринужденная и неформальная беседа должна быть хорошо продумана, четко спланирована психологом.

Программа беседы должна строиться заранее, на основе анализа предварительных данных о будущем испытуемом (полученных из анамнеза, из бесед с лечащим врачом, близкими).

На форму проведения беседы и характер задаваемых вопросов влияют:

  • возраст,
  • образовательный (культурный) уровень больного,
  • особенности приема и переработки информации, характерные для него,
  • возможность негативного отношения к исследованию,
  • речевые особенности будущего испытуемого и др.

(PDF) Общение в сообществе как метод сбора и анализа качественных данных

4 Journal of Disability Policy Studies 00 (0)

Исследования

, в которых были реализованы многочисленные обсуждения в сообществе в рамках исследования

, могут помочь читателям интерпретировать релевантность

выводов и значение для других исследований

и практических условий. Например, в исследовании штата Иллинойс

фокусируется на тематическом анализе интервью, проиллюстрированных

участниками целей по развитию эффективных переходных лабораторий col-

(Parker-Katz et al., 2018), но у нас мало

информации о том, как участники сформировали контексты

такого сотрудничества (например, планирование перехода по сравнению с развитием работы

; сельские, пригородные или городские районы; с родителями

по сравнению с другими профессионалов). В исследовании, проведенном в Калифорнии, важной темой стало развитие отношений

с работодателями и владельцами бизнеса. Авторы сосредоточили анализ на позициях участников беседы

в сообществах

; однако другие контекстные переменные, такие как уровень безработицы

и устойчивый рост бизнеса, были

, которые не наблюдались или, если так, оставались неустановленными.Дополнительный текст

и его анализ в выявлении закономерностей могут сделать результаты и выводы этих исследований более

полезными.

Аналогичным образом, качественные методы исследования усиливаются

, когда отношения и позиции обоих участников и

исследователей являются частью анализа. Рефлексивность исследователя, известная как

, является важным фактором в установлении достоверности результатов

(Ellis & Bochner, 2003).Рефлексивность

включает в себя как принятие мер (например, брекетинг, аналитическое запоминание

), так и распространение посредством прозрачной документации –

изложение исследовательских решений (Patton, 2015). В то время как четыре исследования

включают некоторые наблюдения о ролях и позициях участников, исследователи в основном были невидимы.

В социокультурных взаимодействиях, встроенных в образовательный набор –

вещей и исследований в этих контекстах, исследователи и участники

штанов играют разные роли, которые действуют как проводники для

дифференцированной власти.Идентификационные данные исследователей, их позиции и

их близость к тем, с кем они проводят исследования

, потенциально раскрывают важные детали об линзах, которые привели

к процессу интерпретации, его результатам и последствиям,

, особенно в данных, которые в значительной степени являются на основе интервью

(Trainor, 2013). В то время как проект «Общение

» в штате Висконсин демонстрирует, как статус участников-исследователей –

tus – в данном случае инсайдерский статус – может способствовать дополнительному участию сообщества

в исследовании, мы меньше знаем о социальных и социальных сетях

. культурная самобытность этих заинтересованных сторон и то, что,

, если таковое имеется, повлияло на других, кто участвовал, и на то, как

они были вовлечены в обсуждение сообщества.В какой степени

они охватили группы и поддержали участие

заинтересованных сторон с разным опытом и

разнообразным опытом сообщества? Размышление и сообщение

дает больше информации для интерпретации.

Соответственно, рефлексивность также является способом обращения к социокультурным переменным

, которые неизменно присутствуют в качественных исследованиях

. Личности исследователей и участников

обсуждения в сообществе имеют значение для диапазона

общения, опыта и взаимодействия между

заинтересованными сторонами.Как минимум, социально-демографические переменные

, связанные со всеми членами, исследователями и участниками

, должны быть разделены, как это было в исследованиях

в Иллинойсе и Калифорнии. Понимание того, почему раса / этническая принадлежность, например,

может иметь значение для создания инклюзивной занятости

, требует дополнительных размышлений и анализа. Совместное использование

полномочий между исследователями и участниками общения в сообществе и качественных исследований в целом

создает пространство для выполнения этой работы, но

не гарантирует ее выполнения.Учитывая текущие вызовы как равенству

, так и равенству (например, бедность, доступ к высшему образованию) в нашем более широком обществе

и в области специального образования (например, пропорциональность

в школьной дисциплине и связанные риски

положительных результаты переходного периода), эти типы анализов обеспечивают теоретическую и эмпирическую поддержку как

рефлексивности в анализе, так и при распространении результатов, а также последствий

.

Исследования на практике и на практике как

Исследования

Переход от старшей школы к взрослой жизни для учащихся с ограниченными возможностями

– это процесс, в котором занятость играет ключевую роль. Как отмечают Картер и Бамбл (2018), разработка

инклюзивного набора рабочих мест на уровне сообщества

требует постоянного внимания как в исследовании

, так и на практике. Исследования общественного мнения в этом специальном выпуске

предоставляют возможность исследователям

погрузиться в практику, а заинтересованным сторонам, практикующим переход на

(e.(g., педагоги, родители, люди с ограниченными возможностями, работодатели и другие члены сообщества), чтобы быть неотъемлемой частью исследовательских проектов. Использование качественного прикосновения –

камней для качества, вероятно, укрепит и то, и другое.

Заявление о конфликте интересов

Автор (ы) заявили об отсутствии потенциальных конфликтов интересов в отношении

исследования, авторства и / или публикации этой статьи.

Финансирование

Автор (ы) не получил финансовой поддержки для исследования,

авторства и / или публикации этой статьи.

Ссылки

Брантлингер, Э. А., Хименес, Р. Т., Клингнер, Дж., Пугач, М., &

Ричардсон, В. (2005). Качественные исследования в специальном образовании-

тион. Исключительные дети, 71, 195–207.

Бамбл, Дж. Л., Картер, Э. У., Макмиллан, Э. (2018). Сообщество

беседы по интегрированной занятости: Изучение индивидуальной

уализации и воздействия. Журнал исследований политики в области инвалидности,

28, 229–243.

Картер, Э.W., & Бамбл, Дж. Л. (2018). Обещания и возможности

общения в сообществе: Расширение возможностей

для людей с ограниченными интеллектуальными возможностями и нарушениями развития.

Журнал исследований политики в области инвалидности, 28, 195–202.

Использование метода целенаправленного разговора в качественных исследованиях общественного здравоохранения: командный подход | BMC Health Services Research

Использование качественных методов в инфекционном контроле и других прикладных медицинских исследованиях в последние годы увеличилось, потому что эти методы могут добавить разнообразия и объяснения сложным системам таким образом, который невозможно описать с помощью количественных переменных [1, 2].Более того, в этой области исследований становятся все более распространенными междисциплинарные исследования, в которых участвуют исследовательские группы, представляющие различные дисциплины, в том числе: качественных и количественных исследователей, медицинский персонал, эпидемиологов, специалистов по гигиене труда, специалистов по инфекционному контролю и других [3]. Результаты качественных исследований с использованием междисциплинарных исследовательских групп могут дать представление о процессах принятия решений, институциональном управлении и культуре, а также о системных проблемах [3, 4].Методология качественного исследования разнообразна, с подходами, вытекающими из множества социальных наук, включая психологию, социологию и антропологию, например, этнографию и феноменологию [5, 6]. Обоснованная теория, общий методический подход в качественных исследованиях, развивает теорию индуктивно на основе анализа данных [7]. Каждый качественный метод имеет сильные и слабые стороны и должен выбираться с тщательным учетом целей и задач исследования.

В рамках исследования того, как больницы неотложной помощи в Чикаго, штат Иллинойс, готовились к болезни, вызванной вирусом Эбола (БВВЭ) в 2014–2015 гг., Мы провели полуструктурированные интервью с медицинским персоналом, который участвовал в принятии решений о подготовке или обучении БВВЭ. работников, использующих усиленные средства индивидуальной защиты.Цели этих интервью заключались в том, чтобы понять: i) как были выбраны комплекты средств индивидуальной защиты (СИЗ), используемые для защиты медицинских работников от инфекции, ii) соображения по приобретению и использованию СИЗ, и iii) как обучение использованию комплектов СИЗ и была разработана и предоставлена ​​помощь пациентам с БВВЭ. При планировании этого исследования мы провели обзор литературы и проконсультировались с коллегами, обладающими опытом в области качественных методов исследования, но обнаружили, что многие из этих методов трудно применить в нашем контексте из-за нашей необходимости оценивать априорные цели исследования и привлекать нашу команду междисциплинарных исследователей. .Хотя нас интересовали возникающие темы, априорные цели были расставлены по приоритетам на основе норм наших дисциплин и объема имеющихся знаний об опыте подготовки больниц к БВВЭ. В нашу основную группу исследователей входили: три врача-инфекциониста, двое из которых занимаются профилактикой инфекций; два промышленных гигиениста по специальности гигиена труда, обладающие знаниями в области средств индивидуальной защиты; и специалист в области общественного здравоохранения с опытом работы в области инфекционных заболеваний.Мы хотели, чтобы все члены команды участвовали в равной мере, привнося свой опыт и дисциплинарную подготовку в решение сложной проблемы. Мы определили метод целенаправленного разговора, который позволяет анализировать данные интервью, достигая при этом наших априорных исследовательских целей и вовлекая нашу команду.

Метод сфокусированной беседы включает в себя ответы в ходе беседы на серию вопросов, разделенных на четыре этапа (объективный, рефлексивный, интерпретирующий и принимающий решения), которые основываются на способах, которыми люди обрабатывают информацию и выносят суждения о ней, одновременно способствуя порядку и систематическому диалогу [ 8].Метод сфокусированной беседы традиционно использовался в бизнесе и образовании для разработки и ведения бесед, чтобы гарантировать достижение цели беседы [9]. В беседе участвуют заинтересованные стороны и другие лица, заинтересованные в результате, и ее следует предполагать путем анализа соответствующих данных / информации участниками и постановки цели, которая способствует развитию вопросов. Например, один автор (RMJ) использовал метод сфокусированного разговора на собраниях преподавателей по поводу пересмотра учебной программы, где данные включали существующие курсы, цели обучения курса, компетенции программы и требования аккредиторов, а вопросы были написаны, чтобы привести к решениям о общие компетенции по программам и разработка новых курсов.Метод сфокусированного разговора начинает использоваться в исследованиях в области здравоохранения. Например, Caress, et al. [10] использовали интервью в стиле целенаправленного разговора для сбора данных, в то время как Realpe и др. [11] использовали метод сфокусированного разговора в сочетании с тематическим анализом для анализа разговоров по набору пациентов и диагностическим консультациям. Однако подробности того, как и почему в этих исследованиях использовался метод сосредоточенного разговора, не были подробно описаны.

С целью расширения использования метода сфокусированного разговора мы хотели поделиться своим подходом к использованию этого метода для качественного анализа данных.Цель этой рукописи – четко описать, как мы реализовали метод сфокусированного разговора, чтобы облегчить анализ данных, которые отвечали априорным целям исследования и обеспечили участие нашей междисциплинарной команды. В конечном итоге мы дважды использовали метод сфокусированного разговора в этом исследовании, чтобы отдельно проанализировать данные, связанные с целями исследования, о выборе и использовании СИЗ и о обучении, хотя эта работа сосредоточена на целенаправленном разговоре об обучении. Результаты представлены в другом месте (Bleasdale SC, Sikka MK, Brosseau LM, Fritzen-Pedicini C, Moritz D, Stiehl E, Jones RM: Опыт больниц неотложной помощи Чикаголенда при подготовке к болезни, вызванной вирусом Эбола, 2014–2015 гг., Представлено).Кроме того, мы также предлагаем ряд практических предложений для других исследователей, которые хотят применить метод фокусированной беседы в будущих исследованиях.

Анализ разговоров: Введение в методологию, сбор и анализ данных

[

Одна левая скобка указывает на начало перекрытия.

]

Одна правая скобка указывает точку, в которой заканчивается перекрытие по отношению к другому высказыванию.

=

Знаки равенства, один в конце одной строки и один в начале следующей, указывают на отсутствие промежутка между двумя витками. Это называется фиксацией.

>

Каратный кронштейн используется внутри динамика, чтобы указать отсутствие зазора между конструктивными элементами поворота динамика.

Интервалы

(0.0)

Цифры в скобках указывают время, прошедшее в тишине с точностью до десятых долей секунды. Это работает в пределах поворота, конструктивного элемента поворота или между динамиками. Например, (2.1) – это пауза в 2 секунды и одну десятую секунды.

(.)

Точка в скобках указывает на крошечный промежуток менее 0,2 с внутри или между высказываниями.

Просодические особенности высказываний

слово

Подчеркивание слова или его части указывает на некоторую форму ударения.

::

Двоеточие указывает на продление непосредственно предшествующего звука. Множественные двоеточия указывают на более продолжительный звук.

Тире указывает на отсечку.

w-w-word

Заикание обозначается повторением заикающегося звука, соединенного дефисами.

*

Звездочка вокруг высказывания или его части указывает на скрипучий голос.

$

Символ доллара вокруг высказывания или его части означает смайлик.

.

Точка указывает на прекращение падения интонации.

,

Запятая указывает на слегка повышающуюся, продолжающуюся интонацию.

?

Знак вопроса указывает на возрастающую интонацию.

¿

«Испанский вопросительный» знак означает более сильный подъем, чем запятая, но более слабый, чем вопросительный знак.

_

Подчеркнутый символ после слова указывает контур шага уровня.

x: x

Подчеркнутый двоеточие в слоге означает, что интонация в слоге падает, а затем повышается.

xx:

Подчеркнутая вторая буква в слоге, за которой следует неподчеркнутый двоеточие, означает, что интонация внутри слога повышается, а затем падает.

Отсутствие маркера конца высказывания указывает на своего рода «неопределенный» контур.

Стрелка вверх указывает на заметный сдвиг в более высокий тон в части высказывания, следующей сразу за стрелкой.

Стрелка вниз указывает на заметный сдвиг в более низкий тон в части высказывания, следующей сразу за стрелкой.

WORD

Верхний регистр указывает на особенно громкие звуки по сравнению с окружающим разговором.

· word

Стаккато-речь обозначается маркером перед частью высказывания.

° слово °

°° слово °°

Высказывания или части высказывания, заключенные в скобки со знаками градуса, относительно тише, чем окружающий разговор.Очень тихий разговор обозначается двумя знаками градусов с каждой стороны.

<слово>

Левая / правая скобки, заключенные в скобки для высказывания или его части, указывают на замедление по сравнению с окружающим разговором.

> word <

Правая / левая скобки, заключенные в скобки для высказывания или его части, указывают на ускорение по сравнению с окружающим разговором.

.hhh

Строка «h» с префиксом точки указывает на вдох.

hhh

Буква «h» без точки означает выдох.

w (h) or

Заключенный в скобки h или ряд hs в слове означает одышку, которую можно услышать при смехе или плаче.

Сомнения и комментарии транскрибера

()

Длина пустых скобок указывает на продолжительность разговора, который транскрибер не смог услышать.Пустые круглые скобки в столбце с обозначением говорящего указывают на невозможность идентифицировать говорящего.

(слово)

Особенно сомнительные слушания или идентификация говорящего обозначаются круглыми скобками вокруг высказывания, части высказывания или обозначения говорящего.

(())

Описания транскрибера указаны в двойных скобках.

Введение в методологию, сбор и анализ данных – Университет Маккуори

TY – CHAP

T1 – Анализ бесед

T2 – Введение в методологию, сбор и анализ данных

AU – Уайт, Сара Дж.

PY – 2019

Y1 – 2019

N2 – Conversation analysis – методология качественного исследования, уходящая корнями в социологию и, в частности, этнометодологию. За последние 50 лет он развился не только в социологии, но и в лингвистике, антропологии и психологии. В исследованиях в области здравоохранения анализ разговора успешно применялся при исследовании взаимодействия в первичной медико-санитарной помощи, хирургии, педиатрии и психотерапии, если назвать несколько примеров.Анализ разговора позволяет исследователю анализировать структуры взаимодействия на микроуровне, уделяя особое внимание тому, как участники понимают друг друга в разговоре с помощью общих норм взаимодействия. В этой главе я начну с обзора истории и развития анализа разговора. Я рассматриваю методы сбора данных и исследую аспекты анализа в повседневной беседе и институциональном взаимодействии. Я делаю обзор ключевых аналитических исследований бесед в области здравоохранения и рассматриваю их применение и использование для исследователей здравоохранения.

AB – Разговорный анализ – это качественная методология исследования, уходящая корнями в социологию и, в частности, этнометодологию. За последние 50 лет он развился не только в социологии, но и в лингвистике, антропологии и психологии. В исследованиях в области здравоохранения анализ разговора успешно применялся при исследовании взаимодействия в первичной медико-санитарной помощи, хирургии, педиатрии и психотерапии, если назвать несколько примеров. Анализ разговора позволяет исследователю анализировать структуры взаимодействия на микроуровне, уделяя особое внимание тому, как участники понимают друг друга в разговоре с помощью общих норм взаимодействия.В этой главе я начну с обзора истории и развития анализа разговора. Я рассматриваю методы сбора данных и исследую аспекты анализа в повседневной беседе и институциональном взаимодействии. Я делаю обзор ключевых аналитических исследований бесед в области здравоохранения и рассматриваю их применение и использование для исследователей здравоохранения.

KW – анализ разговора

KW – качественный

KW – взаимодействие

UR – http://www.scopus.com/inward/record.url? scp = 85082164066 & partnerID = 8YFLogxK

U2 – 10.1007 / 978-981-10-2779-6_107-1

DO – 10.1007 / 978-981-10-2779-6_107-1

M3 – Глава

AN – СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ: 85082164066

SP – 471

EP – 490

BT – Справочник по методам исследований в области здравоохранения, социальных наук

A2 – Лиампуттонг, Пранее

PB – Springer, Springer Nature

CY – Сингапур

ER –

ER –

Анализ разговора: метод исследования взаимодействия между пациентами и медицинскими работниками

Задний план: Совершенно очевидно, что успех оказания медицинской помощи во многом зависит от качества взаимодействия между медицинскими работниками и пациентами.Например, широко признано, что пациенты с большей вероятностью будут принимать лекарства эффективно, если они участвовали в обсуждениях вариантов лечения, а также понимали и поддерживали решение о том, что прописано (согласие пациента). Следовательно, участие пациентов важно для достижения медицинских результатов. Ключевым моментом является изучение того, как коммуникативный выбор, сделанный профессионалами здравоохранения, влияет на качество взаимодействия в целом и на участие пациентов в частности.Однако на сегодняшний день не существует подходящего метода для расследования этой связи или воздействия.

Задача: Обрисовать перспективу и метод анализа разговоров (CA). CA, разработанная в рамках социологии и лингвистики, предлагает строгий метод (применимый к большим массивам данных) для изучения взаимодействия в медицинских учреждениях.

Стратегия: Метод CA проиллюстрирован обзором исследований CA взаимодействия врача и пациента.Два таких исследования, одно из США, а другое из Финляндии, рассматриваются, чтобы показать, как CA может применяться для определения как форм участия пациентов, так и условий взаимодействия, которые предоставляют возможности для участия пациентов. Эти исследования в основном сосредоточены на медицинском обследовании и диагностических этапах консультации. Дальнейшие исследования позволят изучить формы и условия участия пациентов в принятии решений.

Первые шаги в качественном анализе данных: расшифровка | Семейная практика

Абстрактные

Качественные исследования в области первичной медико-санитарной помощи углубляют понимание таких явлений, как здоровье, болезнь и медицинские контакты.Многие качественные исследования собирают аудио- или видеоданные (например, записи интервью, фокус-групп или бесед в консультации), которые обычно переводятся в письменную форму для более подробного изучения. Транскрипция кажется простой технической задачей, но на самом деле включает суждения о том, какой уровень детализации выбрать (например, исключая невербальные аспекты взаимодействия), интерпретацию данных (например, различение «не знаю, нет» от «не хочу»). не знаю ») и представление данных (например, представление вербализации« хваррюхх »как« Как дела? »).

Представление звуковых и визуальных данных в письменной форме – это процесс интерпретации, который, следовательно, является первым шагом в анализе данных. Разные уровни детализации и разные представления данных потребуются для проектов с разными целями и методологическими подходами. Эта статья представляет собой руководство по практическим и теоретическим соображениям для исследователей, плохо знакомых с качественным анализом данных. Примеры данных приведены, чтобы проиллюстрировать решения, которые необходимо принять при расшифровке или назначении задачи другим.

Введение

Качественное исследование может исследовать сложность и значение социальных явлений, 1, 2, например, переживания пациентов с болезнью3 и значения явно иррационального поведения, такого как небезопасный секс.4 Данные для качественного исследования могут включать письменные тексты (например, документы или полевые заметки). ) и / или звуковые и визуальные данные (например, записи интервью, фокус-групп или консультаций). Записи переводятся в письменную форму, чтобы их можно было подробно изучить, связать с аналитическими заметками и / или закодировать.5

Ограничение на количество слов в медицинских журналах означает, что обычно мало подробностей о том, как на самом деле выполняется расшифровка. Описания авторов в статьях создают впечатление, что расшифровка – это простая техническая задача, резюмируемая с использованием таких терминов, как «дословная транскрипция» 6. Однако представление слышимого разговора в виде письменных слов требует сокращения, интерпретации и представления, чтобы письменный текст был читабельным и значимым .7,8 В этой статье рассматриваются некоторые теоретические и практические решения, связанные с расшифровкой, для исследователей, плохо знакомых с качественным анализом данных.

Каковы цели исследовательского проекта?

Методологические допущения и дисциплинарный опыт исследователей влияют на то, что считается релевантными данными и как данные следует анализировать. Например, беседу между консультантами больницы и студентами-медиками можно изучать разными способами: стенограмму учебного занятия можно анализировать тематически, кодируя содержание (темы) беседы. В ходе анализа можно было бы также рассмотреть, каким образом формирование идентичности врача включает в себя обучение использованию языка определенными способами, например, использование медицинской терминологии в таких жанрах, как «история болезни».9 Те же данные можно было бы проанализировать, чтобы изучить построение «истины» в медицине: например, врач, говорящий «артериальное давление пациента 120/80», рассматривает это утверждение как объективную, поддающуюся количественной оценке научную истину. Напротив, составление истории болезни пациента с такими утверждениями, как «она сообщает о боли в левой ноге» или «она отрицает употребление алкоголя», делает рассказ пациента менее заслуживающим доверия, чем наблюдения врача.10 Цели проекта и методологические допущения. имеют значение для формы и содержания стенограмм, поскольку различные характеристики данных будут представлять аналитический интерес.7

Какой уровень детализации требуется?

Выполнение записи включает сокращение исходных данных, например, выбор определенных периодов времени и / или определенных ракурсов камеры. Выбор того, какие данные имеют значение, отражает основные предположения о том, что считать данными для конкретного проекта, например, следует ли включать социальный разговор в начале и в конце интервью или содержание телефонного звонка, который прерывает консультацию.

Визуальные данные

Вербальное и невербальное взаимодействие вместе формируют коммуникативное значение.11 Цели проекта должны определять, необходима ли визуальная информация для интерпретации данных, например, планировка комнаты, ориентация тела, выражение лица, жесты и использование оборудования при консультации. 12 Однако визуальные данные труднее обрабатывать, поскольку на их расшифровку уходит много времени, и существует меньше соглашений о том, как представлять визуальные элементы в расшифровке.5

Уловка слов

Значения высказываний в значительной степени формируются тем, как что-то говорится в дополнение к сказанному.13,14 Транскрипции должны быть очень подробными, чтобы улавливать такие особенности речи, как акцент, скорость, тон голоса, время и паузы. но эти элементы могут иметь решающее значение для интерпретации данных.7

Пример 1

Следующий пример показывает, как добавление пауз, смеха и поведения тела к стенограмме предлагает иную интерпретацию обмена мнениями между врачом и пациентом.Приведенный ниже отрывок взят почти в конце консультации, после того как врач поставил диагноз вирусной инфекции, не требующей применения антибиотиков. Расшифровывая только словесное содержание, можно сделать вывод, что пациент с радостью принимает совет врача:

Доктор 9: Я бы посоветовал, да, парацетамол – хорошее симптоматическое лечение, и с вами все будет в порядке

Pt K: хорошо, хорошо, хорошо спасибо большое.

Представление (некоторых) невербальных особенностей взаимодействия в транскрипции меняет интерпретацию этого двухстрочного взаимодействия (см. Приложение, соглашения о транскрипции):

Dr 9: (..) Я бы посоветовал (..) да парацетамол или ибупрофен – хорошее (..) симптоматическое лечение (..) гм (.) (Хлопать руками по бедрам), и все будет в порядке

Pt K: отлично (. .) хорошо (.) хорошо (..) (пожимая плечами и смеясь) большое спасибо

Во втором представлении этого взаимодействия оба говорящих часто делают паузы. Врач хлопает себя по бедру и использует идиому «все будет в порядке», чтобы завершить свои советы. В ответ Пациент К колеблется и использует смягчающее «хорошо», пожимает плечами и смеется, предполагая турбулентность или трудности во взаимодействии.15 Хотя кажется, что слова пациента указывают на согласие, способ произнесения этих слов указывает на обратное 16

Пример 2

В другом примере добавление невербальных функций снова дает более глубокое понимание взаимодействия врача и пациента. Этот пациент обратился за консультацией в субботу утром с симптомами боли в горле. В приведенном ниже отрывке врач просит разъяснить симптомы пациента F:

Д-р 5: Итак, давайте просто вернемся к этому.Итак, у вас это было несколько недель

Pt F: да

Добавление невербальных функций означает, что это потенциально проблемный обмен:

Dr 5: .ххх, так что давайте просто вернемся к это (.) так (..) так у вас было это несколько недель

Pt F: да (1.0) (левая рука на горле, поглаживание пальцами)

Врач начинает с сильного вдоха и подчеркивает слово «недели» в своем резюмировании продолжительности симптомов. Пациент F отвечает, но затем наступает заметная пауза, во время которой он поглаживает пальцами свое горло (место, где у него болит горло).1-секундная пауза является «ответственной», другими словами, что-то ожидается в этом месте.17 Пациент F не расширяет свой ответ, но его жест явно демонстрирует его симптомы. Таким образом, продолжительность симптомов (несколько недель), по-видимому, требует объяснения, другими словами, требует объяснения. Доктор обращается к этой ответственности непосредственно в свою следующую очередь:

Д-р 5: Я должен спросить вас (.), Почему вы пришли сегодня, потому что сегодня субботнее утро (1.0), это только для неотложных случаев, которые действительно только что начались

Pt F: Да, потому что это беспокоит меня с прошлой ночи (левая рука все еще на шее)

Этот более подробный уровень транскрипции облегчает анализ социальных отношений между врачом и пациентом; в этом примере – последствия для взаимодействия врача и пациента консультации в срочном хирургическом вмешательстве с «незначительными» симптомами.16

Данные неизбежно должны сокращаться в процессе расшифровки, поскольку взаимодействие чрезвычайно сложно. Поэтому необходимо принять решение о том, какие особенности взаимодействия следует записывать: необходимый уровень детализации зависит от целей исследовательского проекта, и необходимо соблюдать баланс между удобочитаемостью и точностью стенограммы18.

. расшифровка?

Транскрибирование часто поручается, например, младшему научному сотруднику или медицинскому секретарю, но это может быть ошибкой, если транскрибер недостаточно обучен или проинструктирован.Транскрипция включает внимательное наблюдение за данными посредством многократного внимательного прослушивания (и / или просмотра), и это важный первый шаг в анализе данных. Это знакомство с данными и внимание к тому, что есть на самом деле, а не к тому, что ожидается, может способствовать реализации или идеям, которые возникают во время анализа.1 Расшифровка занимает много времени (не менее 3 часов в час разговора и до 10 часов в час с высокий уровень детализации, включая визуальные детали) 5, и это должно быть учтено в временных планах проекта, при составлении бюджета на время исследователей, если они будут делать расшифровку.

Какие контекстные детали необходимы для интерпретации данных?

Записи могут быть трудными для понимания из-за качества записи (например, тихая громкость, перекрытия в речи, мешающий шум) и различных акцентов или стилей речи. Высказывания можно интерпретировать через знание их местного контекста (то есть относительно того, что было раньше и что следует) 8, например, позволяя различать «я не знаю, нет» и «я не знаю». Взаимодействие также понимается в более широком контексте, например, понимание вопросов и ответов как части жанра «интервью» или «консультации» с особыми ожиданиями в отношении ролей говорящего, а также формы и содержания разговора.19 Например, вопрос «как дела?» Пациента на консультации будет интерпретирован как социальное приветствие, в то время как тот же вопрос врача будет воспринят как приглашение рассказать о медицинских проблемах14. Контекстная информация об исследовании помогает расшифровщик для интерпретации записей (если это не человек, который собирал данные), например, подробные сведения о целях проекта, обстановке и участниках, а также руководства по темам интервью, если это необходимо.

Как следует представлять данные?

Письменный язык представлен определенными стандартизированными способами, которые сильно отличаются от слышимой речи.Например, слово «hwaryuhh» гораздо легче читать и понимать, если оно представлено в виде отдельных слов с пунктуацией и заглавными буквами, например «How are you?». но в то же время сглаживает языковое разнообразие, которое является важной чертой культурной и субкультурной идентичности.20 Например, следующий отрывок представляет пациента, говорящего на диалекте английского языка кокни (обычно на нем говорят лондонцы из рабочего класса) после консультации с врачом. говорение по-английски с полученным произношением (обычно на нем говорят образованные англичане среднего класса):

Доктор 1: так каковы ваши симптомы со вчерашнего дня (..) боли

Pt B: болит (..) во мне рука (..) чихает (..) edache

Доктор 1: ммммм (..) хорошо (..) и пробовали ли вы что-нибудь для этого (.) вообще?

Pt B: нет (..) Я не верю в себя – (.) Медицина, чтобы сказать вам правду

Хотя это попытка представить языковое разнообразие, использование более буквального написания трудно читать и работает риск представить респондентов невнятными и / или необразованными20. Даже при использовании стандартного письменного английского языка записанный разговор кажется прерывистым и невнятным.Например, вербальное взаимодействие включает фальстарт, повторы, прерывания, перекрытия, вдохи и выдохи, кашель, смех и ободряющие звуки (например, «мм»), и эти функции могут быть опущены, чтобы не загромождать текст.18

Если разговор осуществляется через переводчика, необходимо принять решение о том, как представить перевод в стенограмме 8, например, переводить ли «буквально», а затем интерпретировать значение с точки зрения второго языка и культуры. Например, с французского на английский «j’ai mal au coeur» буквально переводится как «у меня плохое сердце», что на английском языке интерпретируется как «я чувствую себя плохо».Таким образом, перевод добавляет к процессу транскрибирования дополнительный уровень интерпретации.

Письменные изображения отражают интерпретации исследователей. Например, смех можно расшифровать как «он хе хе», «смех (2 секунды)», «нервный смех», «тихий смех» или «хихиканье», и эти представления имеют разные интерпретации. Макет на бумаге и маркировка также отражают аналитические предположения о данных.20 Например, обозначение говорящих как «пациент» и «врач» подразумевает, что их соответствующие роли в медицинском контакте более заметны, чем другие атрибуты, такие как «мужчина», «мать». ‘,’ Говорящий по-испански ‘или’ дающий совет ‘.Разговор часто ведется по очереди, с новой строкой для следующего говорящего (как в приведенных примерах данных), но также может быть размещен на временной шкале, в столбцах или строфах, например, в стихах7. поэтому нейтральные записи событий, но отражают интерпретацию данных исследователями.

Представление цитат в исследовательской работе включает в себя дальнейшие шаги по сокращению и представлению посредством выбора того, какие данные представить и что выделить. Есть споры о том, что считается релевантным контекстом в качественных исследованиях.21,22 Например, исследования обычно описывают условия, в которых были собраны данные, и демографические характеристики респондентов, такие как их возраст и пол, но соответствующая контекстная информация может также включать исторический, политический и политический контекст, внешность участников, недавние новостные события. подробности предыдущих встреч и т. д. 23. Решения авторов о том, какие данные и какую контекстную информацию представлять, приведут к разному оформлению данных.

Какое оборудование необходимо?

Решения об уровне детализации, необходимом для проекта, будут определять, нужны ли видео- или аудиозаписи.24 Делать заметки вместо записи недостаточно точно или подробно для большинства качественных проектов. Цифровые аудио- и видеомагнитофоны быстро заменяют аналоговое оборудование: цифровые записи, как правило, имеют лучшее качество, но для их хранения и обработки требуется компьютерное программное обеспечение, а цифровые видеофайлы занимают огромное количество памяти компьютера. Обычно необходимо многократно воспроизводить записи: транскрипционная машина с ножным управлением облегчает это для аналоговых аудиокассет (см.рис.1), а для цифровых аудио- или видеофайлов рекомендуется программное обеспечение для расшифровки, поскольку это позволяет синхронно воспроизводить и печатать (см. Рис. 2).

РИСУНОК 1

Аналоговое записывающее оборудование: диктофон с микрофоном и мини-кассетой, транскрипционная машина с педальным управлением и наушниками контролируемая транскрипционная машина с наушниками

РИСУНОК 2

Цифровое записывающее оборудование: видеокамера с кабелем Firewire для компьютера, кассета mini DV и программа для транскрибирования Transana

РИСУНОК 2

Цифровое записывающее оборудование: видеокамера с кабелем для компьютера Firewire, кассета mini DV и программное обеспечение для расшифровки Transana

Заключение

Представление звуковых и видимых данных в письменной форме – это процесс интерпретации, который включает вынесение суждений и, следовательно, является первым шагом в анализе данных.Решения о расшифровке принимаются на основе методологических допущений, лежащих в основе конкретного исследовательского проекта, и поэтому существует множество различных способов расшифровки одних и тех же данных. Исследователям необходимо решить, какой уровень детализации транскрипции требуется для конкретного проекта и как данные должны быть представлены в письменной форме.

Расшифровка – это акт интерпретации, а не просто техническая процедура, и тщательное наблюдение, которое влечет за собой расшифровка, может привести к обнаружению непредвиденных явлений.Невозможно представить всю сложность человеческого взаимодействия в расшифровке стенограммы, поэтому прослушивание и / или просмотр «исходных» записанных данных оживляет данные благодаря пониманию того, как было сказано, а также того, что было сказано.

Декларация

Финансирование: Премия за развитие научных работников в сфере первичной медико-санитарной помощи, Национальный координационный центр по развитию исследовательского потенциала Министерства здравоохранения.

Этическое одобрение: Восточный Лондон и Комитет по этике города.

Конфликт интересов: Нет.

Эта статья основана на докторской диссертации Джулии Бейли под названием «Консультации врача с пациентом по поводу инфекций верхних дыхательных путей: анализ дискурса», которую контролировали Селия Робертс, Роджер Джонс и Джейн Барлоу. Выражаем благодарность врачам и пациентам, которые участвовали в проекте, практикующему персоналу, а также Анне Роуз за ее советы по практическим вопросам расшифровки.

Приложение:

Условные обозначения транскрипции

(?) Говорить слишком непонятно, чтобы его расшифровать.

Hhhhh слышимый выдох

.hhh вдох

[начинается перекрывающийся разговор

] перекрывающийся разговор заканчивается

(.) Тишина, менее полсекунды

(..) тишина, менее одной секунды

(2,8) тишина измеряется 10 тыс. секунды

:::: удлинение звука

Потому что отключение, прерывание звука

он говорит. Акцент

= отсутствие тишины между звуками

ГРОМКОСТЬ

? восходящая интонация

(левая рука на шее) поведение тела

[примечания, комментарии]

Литература

1,.,

Качественные исследования в области здравоохранения

,

2000

2-е изд.

Лондон

BMJ Books

2,,,.

Качественные методы исследования в общей врачебной практике и первичной медико-санитарной помощи

,

Fam Pract.

,

1995

, т.

12

(стр.

104

114

) 3.

Обычный опыт здоровья и болезней: прошлые исследования и планы на будущее

,

Soc Health Illn.

,

2003

, т.

25

(стр.

23

40

) 4,,,.

Здоровье и романтика: понимание незащищенного секса в отношениях между геями

,

Br J Health Psychol.

,

1997

, т.

2

(стр.

73

86

) 5. ,

Расшифровка разговора в интерактивном режиме. Анализ разговора. Практическое руководство

,

1999

Лондон

Sage

(стр.

75

98

) 6,,.

Почему врачи общей практики назначают антибиотики при ангине? Интервью с обоснованной теорией

,

BMJ.

,

2003

, т.

326

стр.

138

7.,

Качественный анализ данных. Расшифровка устной речи

8,,.

Миф об объективной расшифровке: расшифровка как ситуативный акт

,

Tesol Q.

,

1997

, vol.

31

(стр.

172

176

) 9,,,. ,

Мальчики в белом: Студенческая культура в медицинской школе

,

1961

Чикаго, Иллинойс

University of Chicago Press

10.,,.

Язык и медицина

,

Справочник по анализу дискурса.

,

2001

Мальден, Массачусетс

Блэквелл

(стр.

470

502

) 11. ,

Кузовная работа: совместное производство клинического объекта. Коммуникация в медицинской помощи: взаимодействие между врачами первичного звена и пациентами.

,

2006

1-е изд.

Кембридж

Cambridge University Press

(стр.

185

213

) 12,,,.

Как настольные компьютеры влияют на взаимодействие врача и пациента?

,

Fam Pract.

,

1995

, т.

12

(стр.

32

36

) 13,. ,

Talk, Work and Institution Order

,

1999

Berlin, Germany

Mouton de Gruyter

14.,.

Выявление проблем, вызываемых пациентами.

,

Коммуникация при оказании медицинской помощи: взаимодействие между врачами первичного звена и пациентами.

15.

Построение тонких объектов в консультировании

,

Теория и практика дискурса

,

2001

Лондон

Sage

(стр.

119

137

) 16. ,

Взаимодействие врача и пациента при консультациях по поводу инфекций верхних дыхательных путей: анализ дискурса

,

2007

Лондон

Лондонский университет

17..

Лекция 1: правила разговорной последовательности

,

Харви Сакс. Лекции по разговору.

,

1992

Оксфорд

Блэквелл

18.

«Сложные» исследовательские практики: критический взгляд на работу по транскрипции

,

Qual Inquiry.

,

2003

, т.

9

(стр.

750

773

) 19. ,,.

Язык, борьба и голос: сочинения Бахтина / Волосинова

,

Теория и практика дискурса.

,

2001

Лондон

Sage

(стр.

64

71

) 20.

Политика транскрипции. Расшифровка выступления: вопросы представления

,

Tesol Q.

,

1997

, vol.

31

(стр.

167

172

) 21.

Чей текст? Чей контекст?

,

Discourse Soc.

,

1997

, т.

8

(стр.

165

187

) 22.

Дебаты в исследовании дискурса

,

Теория и практика дискурса

,

2001

Лондон

Sage

(стр.

380

399

) 23.

слов в палатах: язык, здоровье и место

,

Health Place.

,

1999

, т.

5

(стр.

13

25

) 24..

Анализ действий при личном взаимодействии с использованием видео

,

Качественные исследования: теория, метод и практика.

,

1998

Лондон

Sage

(стр.

183

200

)

Заметки автора

© 2008 Авторы

Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями некоммерческой лицензии Creative Commons Attribution (http: // creativecommons.org / licenses / by-nc / 2.0 / uk /), который разрешает неограниченное некоммерческое использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии правильного цитирования оригинальной работы.

Важность написания эффективных рефератов при отправке журнальной статьи (эссе)

Большинство журналов требуют, чтобы авторы присылали рефераты вместе со своими статьями, как и оба журнала, которые мы редактируем, ARIEL и Narrative. Это требование имеет два основных обоснования: аннотация предлагает читателям полезное, сжатое изложение более длинных аргументов, изложенных в эссе, и определяет ключевые слова, которые облегчат поисковым системам поиск эссе.

Обратите внимание, что эти обоснования предполагают публикацию как аннотации, так и эссе, и, таким образом, предполагают, что основная аудитория аннотации – это потенциальные читатели опубликованного эссе. Однако с точки зрения автора, отправляющего работу в журнал, есть еще одна важная аудитория, которую следует учитывать: редактор (ы) журнала и внешние рецензенты, которым редактор (ы) отправляет ее.

Эта аудитория смотрит на вашу аннотацию, имея в виду самый насущный вопрос: можно ли опубликовать эту статью в этом журнале? Хорошее резюме склоняет их к утвердительному ответу, оставляя их хорошо настроенными к более длинным аргументам в статье.Плохое резюме само по себе не заставит аудиторию отвергнуть статью, но оно действительно склоняет аудиторию к первоначальному отрицательному ответу. Таким образом, неэффективный реферат становится препятствием, которое необходимо преодолеть вашей статье.

Как сделать хороший реферат для этой аудитории? В процессе реверс-инжиниринга мы выявили ряд повторяющихся вопросов, которые лежат в основе сильных рефератов, которые мы публиковали за эти годы. Вам не нужно отвечать на эти вопросы в том порядке, в котором мы их здесь перечисляем, и вам не нужно уделять им одинаковое время и пространство, но хороший реферат рассмотрит все из них.

  • Какая основная проблема, вопрос или проблема побудила вас запросить? Вы можете не сформулировать вопрос или проблему в одном или двух предложениях в эссе, но вы должны сформулировать их в своем аннотации.
  • Как вы ответите на этот вопрос или проблему? Опять же, вы можете не сформулировать этот ответ в одном предложении в эссе, но вы должны указать его явно в своем аннотации. Кроме того, вам следует тесно связать ответ с вопросом.Ваша аннотация – это не тизер, а спойлер.
  • Какие шаги предпринимаются в вашей статье, чтобы получить этот ответ? Каков ваш метод анализа и как развиваются ваши аргументы? В ходе объяснения этих вопросов вы должны упомянуть ключевые концепции, теории или тексты, на которые вы полагаетесь, чтобы обосновать свою позицию.
  • Как ваша статья способствует существующей научной дискуссии? Другими словами, как вы ответите на вопрос «ну и что?» вопрос? Эффективные рефераты часто начинаются с рассмотрения этого вопроса, характеристики состояния научного разговора о проблеме или вопросе и подчеркивания того, как статья вмешивается в этот разговор.Ваше вмешательство может заключаться в том, чтобы пересмотреть, расширить или даже опровергнуть полученную мудрость. Это может быть добавление новых доказательств и идей в продолжающуюся дискуссию. Это может быть для того, чтобы привлечь внимание к некоторым объектам исследования, которыми пренебрегали предыдущие исследования и значение которых для области, которую вы выясните. И это лишь неполный список. Но каким бы ни было ваше выступление, ваше резюме должно выражать это ясно и прямо. Невозможно переоценить важность этого элемента: именно из него вытекает все остальное – как в абстрактном, так и в эссе.

Наш реверс-инжиниринг эффективных рефератов также привел нас к выявлению некоторых распространенных типов неэффективных:

  • Реферат, который объявляет тему (темы) эссе, исследуемых, рассматриваемых или размышляющих над, без раскрытия выводов, сделанных в результате этого упражнения, или того, как эти выводы влияют на более широкую научную беседу. Этот вид аннотации ошибочно отдает предпочтение , что, (эти темы), а не , а что (эти выводы и почему они имеют значение).
  • Резюме, которое проходит через статью в хронологическом порядке, описывая, что она делает в первую, вторую, третью и так далее. Этот вид абстракции фокусируется на деревьях и игнорирует лес. Хорошие отрывки дают аудитории четкое представление о лесу.
  • Реферат, который просто повторяет первый абзац статьи. Такой аннотация предполагает, что цели первых абзацев и аннотаций по существу одинаковы, но небольшое размышление показывает неадекватность этого предположения.Цель первого абзаца – начать аргументацию, в то время как цель аннотации – дать исчерпывающий обзор ее и связанных с ней позиций. И реферат, и первый абзац могут включать в себя тезис аргументации, но первый абзац не может дать обзор всего эссе с высоты птичьего полета и того, почему важно, чтобы это был эффективный реферат.

Повесть о двух отрывках

Чтобы проиллюстрировать эти общие положения, мы предлагаем два отрывка из эссе, которое один из нас (Джим) недавно внес в сборник эссе на тему Повествование как аргумент , тома, предназначенного для обсуждения споров об эффективности и обоснованности историй в аргументированном дискурсе.(Сборник отредактирован Паулой Олмос и выходит из Springer.)

Название эссе: «Повествование как аргумент в книгах Атула Гаванде« О мытье рук »и« Отпуске »». Как следует из названия, большая часть эссе посвящена анализу двух эссе Гаванде, которые впоследствии стали случаем. исследования в более широкой дискуссии, которой посвящен сборник. В двух рефератах эти тематические исследования рассматриваются по-разному.

Abstract 1: Это эссе демонстрирует, как Атул Гаванде использует истории в качестве аргументов в двух своих эссе: «О мытье рук» из Better (2007) и «Отпустить» из Быть смертным (2014) ).В обоих эссе Гаванде работает с аргументативной структурой «проблема-решение» и использует повествование, чтобы усложнить эту структуру. В «О мытье рук» он не строит прямой аргумент на основе прямого тезиса. Вместо этого он использует несколько мини-повествований в сочетании с изложением и тематическими комментариями, чтобы изменить понимание аудитории как проблемы, так и решения. В самом деле, он использует окончание основного повествования как способ умерить энтузиазм аудитории по поводу решения.«Отпустить» длиннее и сложнее, чем «О мытье рук», но использование Гаванде центральной истории, пронизывающей все эссе, и его репрезентация самого себя имеют решающее значение для его адаптации структуры «проблема-решение». Более того, Гаванд использует повествование, чтобы выдвинуть важное возражение против своего решения, и отвечает на возражение не контрнарративом, а контраргументом.

Abstract 2: Это эссе является ответом на научный скептицизм по поводу нарратива как аргумента из-за его зависимости от эффектов ретроспективного взгляда (поскольку то-то и то-то случилось, то и то-то должно быть причинами), а также его тенденции к развитию неадекватных аналогий или сверхобобщить от единичных случаев.В эссе утверждается, что, хотя некоторые способы использования повествования в качестве аргумента демонстрируют эти проблемы, они не присущи самому повествованию. Он предлагает основания для этого утверждения, (а) предлагая концепцию повествования как риторики и (б) используя эту концепцию для анализа двух эссе Атула Гаванде, «О мытье рук» (2007 г.) и «Отпуск» (2014 г.), которые в значительной степени полагаются на повествование как часть своей более широкой аргументативной структуры решения проблемы. Анализ приводит к выводу, что искусный автор может, в зависимости от его или ее общих целей, использовать повествование либо как способ аргументации сам по себе, либо как средство поддержки аргументов, сделанных не нарративными средствами – и может даже использовать и то, и другое. подходит в пределах одного куска.

Какой реферат сильнее? В Abstract 1 используется стратегия предложения общего утверждения о более широком аргументе и сосредоточения внимания на том, что в эссе говорится о тематических исследованиях. В абстракте 2, напротив, излагаются подробности тематических исследований и выдвигаются на первый план более крупные вопросы аргументации. Неудивительно, что в свете того, что мы сказали до сих пор, мы считаем, что Аннотация 2 намного более эффективна, чем Аннотация 1.

Abstract 1 неэффективен, потому что это почти все деревья и нет леса.В самом деле, первое признание леса не более чем повторение названия эссе. Кроме того, в Abstract 1 не рассматривается вопрос «ну и что?» вопрос, не говорит ничего существенного о своих методологических обязательствах и даже не дает хорошего объяснения того, как анализ двух тематических исследований соотносится друг с другом. Его фундаментальный недостаток – непродуманное предположение, что каждое из двух его тематических исследований само по себе является значительным вкладом в разговоры о связи между повествованием и аргументом.

Abstract 2 намного эффективнее, потому что он ставит задний план на деревья и передний план на лес. Он начинается с обращения к «ну и что?» В этом вопросе он явно заявляет о своей методологической приверженности (концепции «нарратива как риторики») и четко формулирует свои выводы таким образом, чтобы они были помещены в более широкую дискуссию. Вместо того, чтобы предполагать, что анализ тематических исследований является стоящим проектом, он фокусируется на формулировании его ценности. Сам реферат не дает достаточных оснований для редактора или рецензента решить, что эссе следует опубликовать (в конце концов, приведение аргументации, изложенной в эссе, может быть неудачным), но он, вероятно, заинтересует читателей исследуя эту казнь.

В заключение отметим, что мы исходили из предположения, что статья, из которой составлен реферат, является опубликованной. Но это могло быть не так. Если у вас возникли проблемы с написанием реферата, в котором излагается, что он вносит в существующий научный разговор, причина может быть в том, что в статье этого тоже не делается. Если вы попали в такую ​​ситуацию, вы можете использовать упражнение по написанию аннотации, чтобы обнаружить необработанные или недоваренные элементы вашей статьи.

На самом деле, мы рекомендуем вам не дожидаться окончания работы над статьей, чтобы написать реферат.

About the Author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts