Что такое язык с точки зрения способа общения между людьми: Электронная библиотека БГУ: Invalid Identifier

Язык – Гуманитарный портал

Язык — это знаковая система произвольной природы, посредством которой осуществляется человеческое общение на различных уровнях коммуникации и трансляции, включая операции мышления, приобретение, хранение, преобразование и передачу сообщений (сигналов, информации, знаний) и связанные процессы. Язык также является универсальным средством объективации действительности как в индивидуальном, так и в общественном сознании, выступая в качестве первичной, наиболее естественной основы репрезентации мира (см. Бытие). В качестве многоаспектного феномена язык выступает предметом изучения различных теоретических дисциплин: логики, лингвистики, семиотики, психологии (психолингвистики), социологии (социолингвистики), культурологии и других.

Язык играет ведущую роль в формировании и развитии человеческого сознания, так как мыслительная деятельность человека, во всяком случае в более или менее развитых формах, неотделима от использования языков того или иного рода.

Именно использование языка позволяет человеку производить основную часть мыслительных операций (см. Мышление). Одновременно язык выступает основным средством коммуникации и трансляции, обеспечивая извлечение (приобретение), накопление, хранение, преобразование и передачу информацию и знаний. Благодаря языку возможно существование и развитие абстрактного мышления, поэтому наличие языка является, среди прочего, необходимым инструментом обобщающей деятельности мышления. Синтетические свойства языка (его системная организация, дискретность смысла его единиц, возможность их комбинаторики по определённым правилам и другие) обеспечивают возможность формирования текстов как сложных знаков (см. Знак) с развитой системой модальности (см. Модальность), что задаёт языку как знаковой системе свойство универсальности в выражении как процессуальности человеческого сознания и его состояний, так и целостной системы представлений о мире в качестве результата познания.

В качестве средства выражения язык обладает способностью фиксировать ощущения, восприятия, представления, понятия, суждения и рассуждения, осознаваемые и создаваемые человеком. При этом если ощущения, восприятия и представления могут существовать как в языке, так и вне его (в виде чувственных образов), то понятия, суждения и рассуждения, будучи инструментами и результатами сознания и познавательной деятельности, не существуют вне языка. Благодаря этой функции языка человек получает возможность объективировать (представить в вещественной и чувственно воспринимаемой форме) происходящие в нём неявные процессы осознания, восприятия, сознания и познания.

В качестве средства общения язык обладает универсальностью своих выразительных возможностей и общностью (интерсубъективностью) своих значений. Универсальность означает, что в принципе в языке можно выразить любое ощущение, восприятие, представление и понятие, построить (и далее анализировать) любое суждение и рассуждение, имеющее значение. Общность (интерсубъективность) означает, что любое данное выражение языка имеет приблизительно одинаковое значение для всех, кто понимает и использует этот язык. Тот факт, что одни и те же выражения языка имеют приблизительно одинаковые значения, позволяет языку служить орудием общения между всеми использующими его людьми.

Язык может служить средством общения между различными людьми посредством перевода с одного языка на другой. Перевод есть установление того, что определённые конкретные последовательности символов в разных языках имеют одинаковые значения.

Используя язык в качестве орудия общения, человек, осознающий своё собственное Я, может общаться также с самим собой (см. Автокоммуникация). Сознание в этом случае становится самосознанием, средством самоанализа и самоконтроля, реализации известного с древних времён требования «познай самого себя», средством саморазвития. Познание самого себя позволяет человеку лучше понять, как ведут себя другие люди (другие Я), определить своё место в мире.

Использование языка в качестве орудия общения обладает важным значением для человека, так как становление и развитие человека происходит в обществе, основанном на совместной деятельности людей. Язык позволяет выразить и сделать одинаково понятными для всех правила участия в этой деятельности, её промежуточные и конечные цели, служит универсальным средством хранения и передачи любой социально значимой информации. Благодаря этому язык становится общественным явлением (см. Общество), частью человеческой культуры (см. Культура).

Как и любое общественное явление, язык подвержен изменениям во времени, образующим историю языка. В своей совокупности они составляют эволюцию языка, которая, как правило, отличается крайне медленным темпом происходящих в нём изменений. Все другие изменения в обществе происходят быстрее, поэтому их результаты даже на длинных интервалах времени могут быть зафиксированы практически в одном и том же языке и стать понятными людям различных поколений и даже эпох. Благодаря такой «консервативности» (инерции изменений) язык является частью не только существующей культуры, но и культуры народа на протяжении всей его истории. Язык тем самым вносит значительный вклад в познание человеком своего прошлого бытия, делая тем самым возможным и прогноз относительно будущего.

Ещё одно фундаментальное свойство языка — наличие неявно заданной «картины мира», поддерживающей в качестве фундамента систему значений выражений языка.

Поскольку она задана неявно, то о такой картине трудно судить с полной определённостью. Известно, однако, что она представляет мир в виде той или иной совокупности вещей, свойств и отношений, несколько размытых, но тем не менее упорядоченных в пространстве и времени. Чем сложнее и разнообразнее эта «картина мира», тем больше выразительные возможности языка и тем сложнее сам язык, тем сильнее зависимость поведения и сознания человека от используемого им языка, причём эта зависимость может не осознаваться.

Все языки принято разделять на естественные (вербальные языки общения) и искусственные (созданные человеком кодовые системы). Под естественным языком понимается язык, который возник и развивается в процессе естественной эволюции человеческих сообществ, и используется как средство выражения мыслей и общения между людьми. Искусственный язык создаётся людьми для каких-либо функционально-деятельностных целей и специальных потребностей. В соответствии с типом языка условно различаются знаки естественных и искусственных языков.

Главной особенностью языковых знаков является то, что они входят в систему знаков и функционируют как знаки только в ней, в соответствии с имеющимися в ней правилами — как явными, так и неявными. Языковые знаки можно определить как материальные объекты, предназначенные для использования в качестве знаков. Использование знаков в языках основано на абстракции отождествления, в силу которой отождествляются однотипные знаки, порождённые в различных условиях, в различное время, различными средствами, имеющие различную материальную природу и свойства. Так, некоторая буква может быть записана при помощи различных шрифтов, но при этом считается одной и той же буквой, а разные варианты её записи понимаются как различные экземпляры одного и того же знака. Среди всех знаковых систем следует выделить пропозициональные системы, из них доминирующую роль играет
устный язык
, первичный относительно всех остальных систем этого класса. Определённая последовательность знаков, организованная в рамках той или иной знаковой системы, составляет знаковое сообщение — текст. Фиксация текста визуальными средствами привела к созданию письменности, которая является важным способом транспонирования речи в другую среду. При этом письменный язык обнаруживает тенденцию к развитию собственных структурных свойств. Искусственные знаковые системы (формализованные, машинные и другие искусственные языки), которые используются для различных научных и технических применений, являются трансформами естественного языка — в особенности его письменной разновидности. Поскольку развитие и совершенствование знаковых систем определяется потребностями общественной практики, становление науки и техники привело к введению в естественные языки специальных графических знаков, используемых для сокращения, выражения понятий, суждений, способов оперирования объектами, рассматриваемыми в науке и технической среде. Такие языки позволяют добиваться однозначности использованных терминов и фиксировать понятия, для которых в естественном языке нет словесных выражений.

Анализ понятия языка и знака занимал важное место в философии (см.  Философия) и научном познании (см. Наука). Хотя специальные области исследований языка и знаковых систем сформировались достаточно поздно, история философского осмысления проблематики языка имеет длительную историю. Философское осмысление языка осуществлялось в контексте общего познания природы и человека в античной философии, где сформировались две основные концепции природы языка и языковых знаков. У истоков одной из них стоит Аристотель, который утверждает условный, договорный характер имён, о чём он говорит в работе «Об истолковании». Другая концепция нашла своё воплощение в работах Платона (в частности, в диалоге «Кратил») и у стоиков. В диалоге Платона «Кратил» ставится вопрос о том, закрепляет ли язык форму за содержанием «по природе» или «по соглашению». Главный участник диалога, Сократ, приходит к выводу, что репрезентация через подобие преобладает над использованием условных знаков, но имеет место и дополнительный фактор — соглашение, обычай и привычка. В теории стоиков знак рассматривался как сущность, образуемая отношением означающего («воспринимаемое») и означаемого («понимаемое»).

Последнее учение часто называют «естественной» теорией происхождения языка. Согласно этому подходу, языковые знаки соответствуют природе обозначаемых объектов — хотя бы для «истинного языка» и «истинных имён». «Истинный язык» и имена в нём считались созданными богами или первыми людьми, которые в силу своей мудрости смогли постичь суть вещей и дать им имена в соответствии с их природой. Сторонники «естественной» концепции происхождения языка обычно утверждают, что со временем — по мере деградации людей (например, от Золотого века к Железному) — язык искажается, деградирует, и поэтому в современном им языке (языках) связь имён с обозначаемым уже не очевидна. «Естественная» теория происхождения языка имела место в различных культурах и учениях — почти во всех школах древнеиндийской философии, в конфуцианстве, гностицизме, суфизме и других. В европейской философии эта «линия Платона» отчётливо прослеживается до поздней схоластики, где, в частности, выступает обоснованием терминализма У. Оккама.

В новоевропейской традиции философия языка смыкается с методологией, эволюционирующей в контексте гносеологии. Развивается классическая парадигма философии языка, основанная на презумпции истолкования языка как внеположенной объективной реальности, открытой для когнитивного проникновения в рамках субъект-объектноой процедуры. В XIX веке значительный вклад в понимание природы языка внесла лингвистика, в которой разрабатывались различные аспекты функционирования естественных языков. Эти исследования восходят к трудам Ф. де Соссюра, определившего основные свойства знаковых систем естественных языков и заложившего методологические основы семиотики (см. Семиотика).

Соссюром впервые осуществлён системный подход к феномену языка. Выделяя значимость оппозиции «язык — речь», он обнаруживает четыре компонента языковой предметности:

  1. язык как определённая знаковая структура;
  2. речевая деятельность как социально-исторический процесс функционирования языка;
  3. языковая способность как способность владения индивида языком;
  4. речь как индивидуальный акт реализации языковой способности и языкового знания каким-либо субъектом.

Таким образом, по Соссюру, язык — это систематизированная совокупность правил, необходимых для коммуникации. В противоположность этому, речь — индивидуальное воплощение языка, включающая фонацию, реализацию правил и возможных комбинаций знаков.

Ч. С. Пирс, почти одновременно с Соссюром и независимо от него, также отмечает различие между «материальными качествами» — означающим знака и его «непосредственной интерпретацией», то есть означаемым. Однако, в отличие от Соссюра, который настойчиво подчёркивал условность языка, Пирс учением о трёх типах знаков давал основание для утверждения как фактического, так и условного характера связи между двумя составляющими знака. Он выделял иконический знак, знак-индекс и символический знак. Действие иконического знака основано на фактическом подобии означающего и означаемого, например, рисунка какого-либо дерева и самого дерева. Действие индекса (указательного знака) основано на фактической, реально существующей смежности означающего и означаемого. Действие символа основано на установленной по конвенции, усвоенной смежности означающего и означаемого. В данном случае связь основана на правиле и не зависит от наличия какого-либо сходства или физической смежности. Интерпретация символического знака возможна лишь при знании этого правила. Таким образом, в основе разделения знаков на иконические знаки, индексы и символы лежит преобладание одного из перечисленных факторов над другими.

К. Бюлер выдвинул четыре аксиомы языка, находящиеся на теоретическом стыке лингвистики с философией.

В первой аксиоме, носящей название «модель языка как органона», языковой знак рассматривается как инструмент, посредством которого «один сообщает другому нечто о вещи». Налицо модель канонической речевой ситуации, включающей говорящего, слушающего и предмет (и положение вещей), о которых идёт речь. Существенно при этом, что говорящий и слушающий не являются какими-то периферийными элементами, частью того, о чём может сообщаться; они занимают в речевой ситуации свои собственные позиции, так или иначе отражающиеся в высказывании. Особые позиции участников речевой ситуации предопределяет связь знака не только с предметами и ситуациями, о которых сообщается в высказывании, но и с каждым из них. Таким образом, знак оказывается наделённым тремя функциями: это символ в силу своей соотнесённости с предметами и положениями вещей, это симптом в силу своей зависимости от отправителя и это сигнал в силу своей апелляции к слушателю, чьим внешним поведением или внутренним состоянием он управляет.

Концепция трёх функций языка Бюлера была развита и модифицирована в работе Р. Якобсона «Лингвистика и поэтика». Якобсон выделяет шесть основных функций языка в зависимости от принятой установки:

  1. установка на отправителя-адресанта (в частности, передача эмоций), которой отвечает эмотивная функция;
  2. установка на адресата (стремление вызвать у него определённое состояние), отвечающая коннотивной функции;
  3. установка на сообщение (установка на его форму) — поэтическая функция;
  4. установка на систему языка — метаязыковая функция;
  5. установка на действительность — референтивная, иначе денотативная или когнитивная, функция;
  6. установка на контакт — фатическая функция.

«Эмотивная» функция Якобсона соответствует «экспрессивной» по Бюлеру, «коннотивная» — «апеллятивной», «референтивная» («когнитивная») — функции репрезентации, по Бюлеру.

Вторая аксиома Бюлера касается знаковой природы языка, в основе которой положен «заместительный» принцип («нечто стоит вместо чего-то другого»). Бюлер дополняет этот известный принцип «принципом абстрактивной релевантности», подразумевающим, что когда в роли знака-носителя смысла выступает чувственно воспринимаемая вещь, то с выполняемой ей семантической функцией не должна быть связана вся совокупность её конкретных свойств. Напротив, для её функционирования в качестве знака релевантен тот или иной «абстрактный момент». Аналогичная ситуация существует и в отношении содержания знака: в значение знака входит не вся безграничная совокупность признаков обозначаемых в конкретных случаях предметов и ситуаций, а только небольшая «сематологически релевантная» часть соответствующих признаков.

Третья аксиома предлагает «схему четырёх полей», в которой язык может рассматриваться как:

  1. речевое действие;
  2. речевой акт;
  3. языковое произведение;
  4. языковая структура.

Важным здесь является выделение «речевых актов». Акты такого рода предусматриваются особенностями языковой репрезентации, всегда связанной с некоторой семантической неопределённостью, обусловливающей определённую степень свободы субъективного «смыслонаделения», которая ограничивается «объективными возможностями».

Четвёртая аксиома гласит, что язык по своей структуре представляет собой систему, состоящую по крайней мере из двух коррелятивных классов образований: слов и предложений. «Двухклассная» система использует при репрезентации две процедуры: выбор слов и построение предложений. Данная система сопоставима с концепцией Якобсона о наличии двух важных факторов, которые действуют на всех уровнях языка. Первый из этих факторов — селекция — «опирается на эквивалентность, сходство и различие, синонимию и антонимию», тогда как второй — комбинация, регулирующий построение любой последовательности, — «основан на смежности». Эти функции обнаруживают неисчерпаемый творческий потенциал естественного языка по сравнению с какими-либо другими знаковыми системами.

Наряду с указанными подходами, в европейской культуре закладываются другие парадигмы философии языка, вызванные к жизни рассмотрением последнего не в качестве объективно наличной ставшей реальности, внеположенной познающему сознанию, но напротив — в качестве творческой процессуальности, определяющей духовное бытие индивида и фактически совпадающей с ним. Первый импульс движения в этом направлении был задан в контексте предромантической философии XVIII века, трактовавшей человека как «языковое существо», а язык — как «форму развития человеческого духа» (И. Г. Гердер). Наиболее важной вехой оформления неклассической трактовки язык является идея о возможности толкования в качестве языка любой знаковой системы с заданной интерсубъективной семантикой (от исходной мысли В. Вундта о «языке жестов» до интегрального базисного тезиса Л. Витгенштейна «мир есть язык»).

Основоположником неклассической парадигмы истолкования языковых феноменов и основателем философии языка в собственном смысле этого слова является В.  Гумбольдт. В его трактовке язык предстаёт не внешним средством выражения результатов мышления («ergon»), но «непроизвольным средством» протекания последнего, — процессуальным средством духовного творчества и обретения истины («energeia»). Язык, таким образом, представляет, по Гумбольдту, особый мир, конституированный духом и выступающий в качестве медиатора между духом и предметным миром: языковое опосредование предметности позволяет сделать её содержанием духа, открывая возможность мышления о мире. В этом контексте строй языка оказывается содержательной детерминантой мировосприятия и миропонимания («внутренняя форма» языка как «формирующий орган мысли»), что позволяет интерпретировать концепцию Гумбольдта как предвосхищение концепции лигвистической относительности. На базе идей Гумбольдта разворачивается широкий спектр психологизированных концепций языка и собственно психолингвистики.

Становление философии языка оказывает существенное воздействие не только на структурную организацию, но и на содержание проблемных полей философского знания. В этой связи конституирование философии языка рефлексивно осмыслено в философии как лингвистический поворот философской традиции, задающий интенцию на перевод философских проблем в плоскость языка и поиск их решения посредством языковой аналитики. Так, логическая семантика Г. Фреге исследует отношения обозначения, раскрывая связь смысла языковых выражений со значением в логическом смысле этого слова.

На идее о различии смысла и значения языковых выражений основана философская концепция Витгенштейна, фундированная отказом от традиционного субъект-объектного членения высказываний, понятых в качестве целостных и автономных. Внимание неклассической философии языка сфокусировано на так называемой проблеме семантического треугольника, то есть проблеме соотношения имени с десигнатом и денотатом соответствующего понятия. В этой связи логика мышления анализируется Витгенштейном посредством анализа логики языка, а поскольку ареал бытия совпадает с ареалом «метафизического субъекта», поскольку бытие совпадает со сферой вербальной артикуляции: «мы делаем предикатами вещей то, что заложено в наших способах их представления». В работах позднего Витгенштейна осуществляется переориентация от стремления к экспликации и анализу онтологически заданной, базовой априорной структуры языка на анализ плюральной вариативности его процессуальных актуализаций: значение не исходно, — оно возникает в ситуации контекстных словоупотреблений (номиналистический исток концепции Витгенштейна), организованных по определённым правилам (см. Языковые игры). Если правила построения языковых конструкций, являющиеся результатом конвенции «лингвистического сообщества», описываются Витгенштейном как «поверхностная грамматика», то законы организации языковых игр — как «формы жизни», оцениваемые им в качестве «глубинной грамматики», соотнесённой с фундаментальными структурами бытия. И если задачей философии является исследование языковых игр, то сверхзадачей — «языковая терапия», то есть аналитическое исключение из языка генерализаций как патологий.

Концепция Витгенштейна выступила основанием оформления в неклассической традиции философии лингвистического анализа (аналитической философии), ориентированной — в отличие от философии логического анализа — не на реорганизацию естественного языка в соответствии с внешними правилами, привнесёнными из логики, но — вслед за Витгенштейном — на анализ естественного функционирования слова в ситуативных контекстах с целью терапии неправильных (то есть генерализующих) словоупотреблений: не реформирование, но формирование языковых систем (своего рода языковых игр). В этой связи принято говорить о лингвистическом повороте в современной философии, задающем перевод содержательных проблем в плоскость языка и поиск их решения посредством языковой аналитики. Примером тому является так называемая онтологическая проблема, решение которой найдено в сопоставлении различных описаний мира и выборе среди них наиболее эффективного. Точно так же обсуждаются социальные (логика социальных наук, аналитическая философия истории, нарратология), моральные (этика дискурса), экзистенциальные проблемы (гермневтика) и даже религиозные проблемы (эпистемология религиозных верований).

Таким образом, именно в рамках лингвистической философии как особого вектора развёртки философской проблематики реализуют себя базовые интенции неклассической парадигмы трактовки языка. В рамках логического позитивизма Венского кружка разрабатываются концепции языка как фундаментального способа онтологической организации: «быть — значит быть значением связанной переменной» (У. Куайн). В этом контексте онтологическая проблематика артикулируется как проблема «перевода»: знание об объекте может быть объективировано в языке соответствующей теории Тn, а знание о ней — в языке теории Тn + 1, и так далее; однако «радикальный перевод», то есть перевод на языка реальности принципиально недостижим в связи с «непрозрачностью» основ и способов референции объектов этой реальности в структурах языка. В этом контексте остро возникает проблема интерпретации, а также проблема соотношения означающего и выражающего планов языка (противопоставление «референциального» и «эмотивного» словоупотребления у К. К. Огдена и И. А. Ричардса).

Острая актуализация проблем языкового формализма, а также механизмов осуществления таких процедур, как референция и интерпретация, позволило философии языка выступить в качестве методологической основы разработки концепции искусственных языков как семиотических систем, каждая из которых с точки зрения теории множеств предстаёт как семантический универсум и предполагает эксплицитно заданную сферу своей предметной аппликации. Однако, сама философия языка далека от идеи возможности адекватного моделирования естественного бытия языка в функционировании знакового формализма: Куайном формулируется идея «стимульного значения» как внеязыковых, привнесённых ситуативными «стимулами» детерминант принятия или не принятия высказывания.

Транзитивной по отношению к неклассической и современной (постмодернистской) парадигмам интерпретации языка является концепция, сформулированная в работах позднего Хайдеггера и основанная на принципиальном отказе от узко-специальной, сугубо семиотической его трактовки. По Хайдеггеру, человек как «пастух бытия» слушает его глубинный зов — призыв абсолютной семантической полноты, жаждущей обрести форму своего выражения. Именно в языке коренится для человека возможность свершения своего высшего предназначения: язык есть способность человека «сказать бытие», артикулировать в языковых структурах его голос, ибо устами говорящего говорит само бытие, обретающее в языке сферу своей презентации, — и в этом плане язык есть «дом бытия». В свете этого «дар речи есть не какая-то одна из человеческих способностей рядом со многими другими. Дар речи отличает человека, только и делая его человеком. Этой чертой очерчено его существо… Сущность человека покоится в языке» (М. Хайдеггер).

Трактовка языка как проявления активности человеческой сущностной экзистенции и идея наполняемости языковых структур бытием в интеллектуально-волевом человеческом усилии инспирирует современную парадигму философии языка, конституируемую в контексте культуры постмодерна. Проблема языка в контексте этой философской парадигмы задаёт принципиально новое видение языковой реальности. Восприняв от классической и неклассической традиций идеи произвольности языкового знака как единства означаемого и означающего (Ф. де Соссюр), влитости языка в культурный контекст (В. Гумбольдт), концепции лигвистической относительности (Э. Сепир и Б. Ли Уорф), плюральности значений естественного языка в концепции языковых игр (Л. Витгенштейн), идеи произвольности выбора правил языка, соотносимых с правилами игры («принцип терпимости» Р.  Карнапа), конституирования смысла языковых выражений в контексте векторного человеческого усилия (М. Хайдеггер), современная философия языка генетически восходит к концепции Н. Хомски, создавшего трансформационную (генеративную) модель языка.

Парадигма постмодерна радикально по-новому артикулирует саму проблему языковой реальности. Прежде всего, текст понимается предельно расширительно: с одной стороны — мир как текст («словарь» и «энциклопедия» у У. Эко, «космическая библиотека» у В. Лейча, собственно «текст» у Ж. Дерриды). В рамках герменевтической традиции заложена трактовка языка в связи с проблематикой понимания: по Х.-Г. Гадамеру, открытое для понимания бытие и есть язык. Понимание, таким образом, задаёт как возможность понимающего мироистолкования, так и горизонт герменевтической онтологии. — Постижение смысла бытия оказывается тождественным его языковому конструированию: «система категорий — это система способов конструирования бытия» (Ж. Деррида). Задавая принципиально новое (предельно расширительное) видение языковой реальности, философия постмодерна формулирует и принципиально новые стратегии по отношению к тексту. Текст абсолютно свободен, ибо лишён «почтения к целостности (закону)» (Р. Барт), в этой связи он лишён и жёсткой структуры, будучи организован как ризома, а также центра, будучи полисемантичным: «функцией этого центра было бы… гарантировать, чтобы организующий принцип системы ограничивал то, что мы можем назвать свободной игрой структуры» (Ж. Деррида). В этом отношении классическая трактовка текста сменяется идеалом «невозможного текста» (Ж. Делёз) с «бесовской текстурой» (Р. Барт), понятого как «конструкция», коллаж цитат, организованный по такому принципу, как «ирония, метаречивая игра» (У. Эко).

Развитие иностранных языков как способ общественной дипломатии

Автор: Самадова Валида Сабир

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №14 (148) апрель 2017 г.

Дата публикации: 11.04.2017 2017-04-11

Статья просмотрена: 504 раза

Скачать электронную версию

Скачать Часть 8 (pdf)

Библиографическое описание:

Самадова, Валида Сабир. Развитие иностранных языков как способ общественной дипломатии / Валида Сабир Самадова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 14 (148). — С. 719-722. — URL: https://moluch.ru/archive/148/41511/ (дата обращения: 09.12.2022).



В статье рассказывается о роли иностранных языков как средства общения в современном мире. Здесь идет речь о языке, общении, вопросах касательно речи и средствах общения. В данной статье говорится о преимуществах иностранных языков в современном мире и о цели их использования.

Ключевые слова: роли иностранных языков, информация, язык, речь, идиомами и идиоматическими сочетаниями

The article deals with the issue that, in modern period communication in foreign languages means a broad sense. With facts given the information about language, speech, communication tools, and about the use of modern languages. What is communication?, what is speech?, which are tools that help to communication? etc. are the questions which answered detally by the author.

Keywords: the role of foreign languages, information, language, speech, idioms and idiomatic words

Цель работы. При помощи иностранных языков можно получить много информации, а также трудно переоценить роль использования иностранных языков в мировоззрении. Что такое язык? Язык является основным средством общения между людьми. Это связано со свойственным ему общественным и всенародным характером, а также с тесной связью языка с историей народа. Ни на минуту нельзя представить общество без языка. Потому что с помощью языка люди приводят в порядок сферу своей деятельности, делятся друг с другом своими мыслями и соображениями, связанными с повседневными потребностями, рассказывают друг другу и передают из поколения в поколение философско-эстетические соображения, научно-технические открытия, недавно появившиеся в производстве, в быту, в обычаях и традициях. Если бы между людьми не существовало единого языка, они не смогли бы объединиться в общество. Значит, формирование человеческого общества также было непосредственно связано с появлением языка как средства общения. Что такое общение? Слово общение (ünsiyyət) — арабского происхождения (элиф, нун, син), соответствует значениям «связь, обмен мыслями-информацией, связь между объектом и субъектом и т. д.». Если связать его с однокоренным словом «человек» (insan), то исходя из нужд или потребностей людей, можно получить такие значения, как сближение людей, налаживание отношений, признание друг другу и желание сделать свою жизнь интереснее для достижения своих целей. Речь — процесс, используемый для общения людей. Язык и речь тесно связаны друг с другом, и эта связь свидетельствует о том, что язык существует во время общения и беседы людей.

Английский язык также был международным языком, в настоящее время играет большую роль как важное средство общения. Одними из средств, помогающих средствам общения в английском языке, являются идиомы. Основным материалом для каждого языка является слово, и каждый, кто хочет изучить язык, повседневно изучает новые слова и словосочетания. В составе данных словосочетаний особое место занимают идиомы. Идиомы можно встретить во всех стилях: в письме, в переговорах, в художественной литературе и т. д. Даже газеты пестрят подобными идиоматическими выражениями. Английский язык богат идиомами и идиоматическими сочетаниями. Слова, составляющие идиому, теряют в ней свои прежние значения, и создают новый смысловой оттенок в составе сочетаний. Например: Icould eat a horse. Я мог бы съесть лошадь (Страшно голоден). Money doesn’t grow on trees. Деньги на деревьях не растут (Надо знать цену деньгам). We are all at six and sevens. Мы в замешательстве. I got there in the nick of time. Я попал туда в самый последний момент. Большинство слов, составляющих идиому, имеют переносное значение. В современном английском языке слова в переносном значении используются чаще, чем слова в прямом смысле. Например: глагол “to catch” чаще используется в переносном значении, нежели в прямом. Рассмотрим примеры. Прямое значение: Ihave been fishing, but caught absolutely nothing! Переносное значение: 1. Yesterday I caught the bus 2. Try to catch his eyes 3. You’ll catch your death of cold. 4. Wait while I catch my breath Get sth off your chest- to talk about sth that has been worrying you for a long time so that you feel anxious — поделиться горем, излить душу; облегчиться. Talk about it! İt might help to get it off your chest Put your foot in sth- to speak carelessly and rudely; hurt one’s feelings without intending to — допустить неосторожность, ошибиться; сыпать соль на рану. Shoot your mouth off (about sth)- to give opinions without knowing all the facts talk as if you know everything — говорить убедительно; хвастаться; хвалить. Jump down sb’s throat — (informal) to suddenly become very angry at someone scold severely or angrily — разозлиться на кого-то внезапно, бранить, сердиться; прожужжать кому-либо уши.

В азербайджанском языке, так же как и в английском языке, порядок слов считается одним из основных факторов в создании общения. В азербайджанском языке первым идет подлежащее, а последним — сказуемое, а второстепенные члены предложения стоят между подлежащим и сказуемым. Например: Вкаждом пункте люди уже ожидали избирателей, которые будут голосовать (İnsanlar hər məntəqədə artıq səs verəcək seçiciləri gözləyirdilər). А в английском языке первым идет подлежащее, за которым следует сказуемое, далее — второстепенные члены предложения. Например: John hurried past us without stopping. Диалоги и монологи также используются как средство общения. Диалоги чаще используются в устной речи, в то время как монологи имеют куда большее преимущество в письменной литературе. Если посмотреть на географию распространения английского языка, то заметим, что этот язык охватывает почти все территории мира. Будучи средством общения № 1 в Европе, английский язык используется не только в странах, где он носит статус государственного языка, но и среди народов других стран (Франция, Португалия, Италия, Испания, Швеция, Норвегия и др.). Английский язык делится на различные диалекты не только в Европе, но в пределах Англии. Только в качестве литературного языка, лондонский диалект Англии считается принятым вариантом. Становление того или иного языка международным языком не случайно. Из этого следуют такие вопросы как: Как получилось так, что английский язык стал международным? Что является главным фактором, обуславливающим его становление международным языком? К решению этих вопросов можно подойти с двух аспектов: исторических и социальных аспектов. С исторической точки зрения процесс глобализации английского языка можно однозначно объяснить подобным образом: английский язык, происходящий с Западногерманского (West-Germanic) диалекта, на котором говорят племена англов и саксов, распространился на юго-восток Шотландии через Англосаксонское королевство. Позднее, английский язык в колониальном режиме Соединенного Королевства стал общеупотребительным языком в колониях Британской империи (British Empire). Новообразованные народы во избежание политических трудностей также начали говорить на английском языке. Наконец, в результате подъема Британской империи этот язык распространился в Северной Америке, Индии, Африке, Австралии и многих регионах. Гегемония английского языка, начавшаяся с середины XX века в Соединенных Штатах, ускорила широкое распространение этого языка в мире.

Английский язык появился в Америке в XVII веке в англоязычных Британских Колониях (British Colonies), образовавшихся из эмигрантов, прибывших в Северную Америку. Вообще, результатом сегодняшнего положения английского языка является то, что он на протяжении истории попадал под влияние Англов и Саксов, Норманн, Дан, норвежских Викингов. Что касается социального аспекта, в поиске главных факторов, обуславливающих глобализацию английского языка, возникают разногласия. По мнению некоторых учёных, общие лингвистические возможности языка являются основной причиной становления его международным языком. Например: по мнению индийского ученого Браджа Качру, разделяющего англоязычные страны на три группы — inner, outer и expanding (дословный перевод: внутренний, внешний, расширенный), богатый словарный фонд английского языка, широкие символические возможности в словах, плавность и гладкость языка с фонетической точки зрения привели к зарождению интереса у многих народов к данному языку и его легкому освоению.

Английский писатель Роберт Маккрам в своем произведении “The english story” (История английского языка) подчеркивает, что испокон веков и в настоящее время английский язык включает в себя много слов из других языков. По словам писателя, многочисленные заимствованные слова в английском языке считаются основной причиной признания этого языка мировым. А ученые второй группы объясняют распространение английского языка во всем мире гегемонией англоязычных стран мира в современной общественно-политической жизни. Так, немецкий лингвист, профессор Ульрих Аммон, затрагивая тему распространения английского языка, в своем произведении “English as a Language of Science” (Английский язык как язык науки) пишет: «Доминирование техники и бизнеса в стране позволяет превратить язык этой стран в глобальный язык». Поддерживая мнение Аммона на эту тему, ученый-лингвист Дэвид Кристал в своем произведении “English as a global language” (Английский язык как Глобальный Язык) отмечает важность изучения английского языка каждым, кто желает ознакомиться с промышленными новшествами, подчеркнув, что эти новшества связаны именно с названием Америки и Англии. Таким образом, ученый подчеркивает важность того, кто говорит на том или ином языке. В настоящее время приблизительно 350 миллионов человек из 6 миллиардов во всем мире говорят на английском языке. Около 85 % научной и технологической информации в мире передается на английском языке, а в крупнейшей мировой глобальной информационной сети «Интернет» английский язык является ведущим языком.

Научное заключение работы. Трудно переоценить роль иностранного языка в современном мире. Эти особенности в современном мире нашли свое отражение не только в общении, но в грамматике.

Научная новизна работы. Выявление главных факторов, обуславливающих глобализацию английского языка, более широкое изучение лингвистических возможностей языка в ходе исследования могут считаться научной новизной работы.

Прикладная значимость работы. Учитывая то, что английский язык является международным, что он распространен чрезвычайно широко, и что язык является средством коммуникативного общения, более широкое изучение возможностей применения данного языка является прикладной значимостью работы.

Литература:

  1. Azərbaycan dilçiliyi müntəxəbatı. Bakı, 2014, I.
  2. Hall. R. A. Essays on Language. Cambridge University Press. 1968, s.58
  3. Маслов Ю. С. Знаковая теория языка. «Вопросы общего языка-знания». 1967, с.109–127
  4. Musayev O. İngilis dilinin nəzəri qrammatikası. Bakı, 1982.
  5. Palmer. F. Grammar. London, 1973, s. 48.
  6. Xomski. N. A. Dil və təfkkür. BSU, 2005.
  7. Yule G. The Study of Language. 3rd. Ed., Cambridge University Press. 2009, p. 2–4.
  8. Veysəlli. F. V. Dilçiliyin əsasları. Bakı, 2013, s.37–40; s. 45–47; s. 60–61; s. 81–85; s. 141–143
  9. Veysəlli. F. V. Koqnitiv dilçilik. Bakı, 2015, s. 21-; s. 41–43; s. 83–86; s.102–106.
  10. Veysəlli. F. V. Dilçilik ensiklopediyası. Bakı, 2009. No: 3–4, s. 7.
  11. Veysəlli. F. V. Dil. Bakı, 2007, s. 5–7.

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, язык, средство общения, международный язык, переносное значение, слово, современный мир, Британская империя, Глобальный Язык, Северная Америка.

Ключевые слова

информация, язык, речь, роли иностранных языков, идиомами и идиоматическими сочетаниями

роли иностранных языков, информация, язык, речь, идиомами и идиоматическими сочетаниями

Похожие статьи

Английский язык как язык международного общения

Английский язык — это язык связи на международных авиалиниях, это язык путешествий.

Значимость английской языка в современном мире подтверждают и слова Уэрнэр Симз, работника американской

Кристалл Д. Английский как глобальный язык. — М., 2001.

Язык международного общения | Статья в журнале…

Английский язык как язык международного общения. Художественный язык московского модерна. Перспективы английского языка как универсального средства общения.

Роль

английского языка в международной связи и общении

английский язык, африка, межкультурная коммуникация, азия, родной язык, официальный статус, международное общение, язык, универсальное средство общения, Филиппины. Ключевые слова.

Роль иностранного

языка и способы его изучения

английский язык, язык оригинала, язык, этап, слово, родной язык, современный мир, носитель языка, Северная Америка, иностранный язык.

Перспективы

английского языка как универсального средства

Будущее английского языка как глобального средства международного общения не столь безоблачно и требует постоянной поддержки и внимания со стороны государства Великобритании. Литература

Истоки глобализации

английского языка в современном мире

Почему именно английский язык стал языком международного общения, а не другие языки? Этот вопрос, возможно, решить только в двух плоскостях: историко-географической и социально-культурной [3].

Основные различия между

британским и американским

Английский язык является мировым языком. Это один из официальных языков в США, Великобритании, Канады, Австралии, Новой Зеландии и даже в Южно-Африканской республике.

Ключевые слова: английский язык, британский английский, различие, лексика.

Английский язык и межкультурная коммуникация

Английский язык активно используется в рекламе.

Говоря о особой роли, которую играет английский язык в международной бизнес-коммуникации, следует упомянуть, что английский объявлен

Д. Кристалл. Английский язык как глобальный. М. Весьмир, 2001.

Актуальность владения иностранным

языком в современном мире

Английскийязык международного общения. Это язык навигации, авиации, литературы, образования, современной музыки, международного спорта, туризма, программирования.

Похожие статьи

Английский язык как язык международного общения

Английский язык — это язык связи на международных авиалиниях, это язык путешествий.

Значимость английской языка в современном мире подтверждают и слова Уэрнэр Симз, работника американской

Кристалл Д. Английский как глобальный язык. — М., 2001.

Язык международного общения | Статья в журнале…

Английский язык как язык международного общения. Художественный язык московского модерна. Перспективы английского языка как универсального средства общения.

Роль

английского языка в международной связи и общении

английский язык, африка, межкультурная коммуникация, азия, родной язык, официальный статус, международное общение, язык, универсальное средство общения, Филиппины. Ключевые слова.

Роль иностранного

языка и способы его изучения

английский язык, язык оригинала, язык, этап, слово, родной язык, современный мир, носитель языка, Северная Америка, иностранный язык.

Перспективы

английского языка как универсального средства

Будущее английского языка как глобального средства международного общения не столь безоблачно и требует постоянной поддержки и внимания со стороны государства Великобритании. Литература

Истоки глобализации

английского языка в современном мире

Почему именно английский язык стал языком международного общения, а не другие языки? Этот вопрос, возможно, решить только в двух плоскостях: историко-географической и социально-культурной [3].

Основные различия между

британским и американским

Английский язык является мировым языком. Это один из официальных языков в США, Великобритании, Канады, Австралии, Новой Зеландии и даже в Южно-Африканской республике.

Ключевые слова: английский язык, британский английский, различие, лексика.

Английский язык и межкультурная коммуникация

Английский язык активно используется в рекламе.

Говоря о особой роли, которую играет английский язык в международной бизнес-коммуникации, следует упомянуть, что английский объявлен

Д. Кристалл. Английский язык как глобальный. М. Весьмир, 2001.

Актуальность владения иностранным

языком в современном мире

Английскийязык международного общения. Это язык навигации, авиации, литературы, образования, современной музыки, международного спорта, туризма, программирования.

Язык и общение. Подробное руководство

Язык и общение считаются двумя разными инстинктами. Несмотря на то, что они все еще отличаются друг от друга, они оба связаны. Кроме того, они зависят друг от друга. Чтобы прояснить разницу между языком и общением, необходимо иметь всесторонние знания об обоих этих понятиях.

Во-первых, Язык — это инструмент, который помогает выражать и передавать мысли, чувства двух людей. С другой стороны, общение — это процесс обмена сообщениями и информацией, вербально или невербально.

Однако это было просто определение. В этом сообщении в блоге будет обсуждаться, что такое язык, что такое общение и различия между языком и общением. Действительно, это развеет все ваши сомнения.

Язык и общение – объяснение с определением:

1. Что такое язык?

Вкратце, язык — это средство, которое помогает передавать мысли и чувства двух людей. Точно так же язык позволяет нам выражать наши чувства и мысли с помощью звуков, символов, написанных или произнесенных слов, позы, жестов или знаков и т. д. Таким образом, мы можем продолжать общение с помощью языка.

Что такое язык?

Кроме того, язык является основным средством общения. Прежде всего, основная цель языка — облегчить наши трудные и сложные мысли. Без языка невозможно создать эффективный разговор или общение. Мы знаем, что разные страны используют разные языки для общения. Более 4000 языков доступны по всему миру.

Язык представляет культуру страны. Конечно, язык уникален для нашего вида, потому что это единственный способ выразить наши беспрецедентные идеи и обычаи в разных культурах и обществах. Как правило, на язык в первую очередь влияют личные, культурные, институциональные и организационные цели.

2. Краткая история языка:

До изобретения письменности, во-первых, язык использовал слуховые средства передачи через хрюканье, свист или барабанный бой. В некоторых случаях в качестве средства коммуникации использовались тактильные или визуальные средства, такие как рисунки, сигналы руками, сигналы огня или дыма. Впоследствии, на протяжении многих лет, мы наблюдаем языковые изменения, которые в конечном итоге меняют процесс общения.

Краткая история языка

3. Что такое общение?

Согласно определению общения, это процесс обмена идеями, мыслями и информацией от одного человека к другому вербально или невербально. Медиакритик и теоретик Джеймс Кэри сказал о коммуникации: «Коммуникация — это символический процесс, посредством которого реальность создается, поддерживается, восстанавливается и трансформируется».

Что такое общение?

Коммуникация не требует ничего, кроме 7 простых шагов, таких как отправитель, процесс кодирования, сообщение, канал, получатель, процесс декодирования, обратная связь. Точно так же обратная связь является одной из наиболее важных частей этого процесса. Общение не общение, если нет обратной связи. Прежде всего, мы можем классифицировать общение пятью способами: i) вербальное, ii) невербальное, iii) письменное/текстовое, iv) аудирование/аудио и визуальные средства, такие как диаграммы, графики и т. д.

Кроме того, общение играет жизненно важную роль в организации. Благодаря правильному общению члены организации могут эффективно работать друг с другом. Он течет в разных направлениях, например, вверх, вниз, по горизонтали или по диагонали.

Основные различия между языком и общением:

Язык и общение необходимы для эффективного разговора. Действительно, все Люди в этом мире общаются на своих родных языках. Язык и общение настолько тесно переплетены, что иногда люди не могут быстро определить их различия.

В результате они думают, что оба они имеют одинаковое значение. Но на самом деле существуют некоторые логические различия между языком и общением. Здесь мы подробно обсудим заслуживающую упоминания разницу ниже.

1. Определение языка и общения:

Язык – это средство общения, которое помогает нам выражать и передавать наши мысли, чувства и эмоции двух людей. Более того, Язык зависит от вербальных или невербальных кодов. Другими словами, язык считается основным средством общения.

Определение языка и общения

По определению, общение — это процесс обмена идеями, мыслями и информацией от одного человека к другому вербально или невербально. Короче говоря, общение является важным видом деятельности для эффективного разговора. При этом общение может быть как формальным, так и неформальным.

2. Процесс vs. Инструменты:

Язык — это средство или инструмент общения. Язык подобен кровообращению общения. Потому что без языка общение невозможно. Прежде всего, язык является важным средством коммуникации, которое передает эмоции или обменивается ими.

Процесс Против. Инструменты

С другой стороны, общение — это процесс эффективного обмена сообщениями, информацией и мыслями. Он имеет универсальный подход 7 шагов. Каждый шаг в этом процессе общения имеет решающее значение. Если вы пропустите какой-либо из них, то общение не удастся. Ознакомьтесь с другим интересным постом в блоге «Что такое перевод веб-сайта» — отличное руководство.

3. Динамический vs. Статический:

В этом мире существует более 3000 различных языков. Каждый день новое слово заменяется старым словом из-за культуры и других аспектов. Кроме того, в словарь также включены некоторые дополнительные слова. Таким образом, мы можем сказать, что язык динамичен из-за его ежедневных изменений.

Динамический против. Статический

Однако в общении процесс универсален и статичен. Неважно, на каком языке вы говорите, но вы должны следовать тому же процессу общения, что и другие носители языка.

4. Фокус языка и общения:

Язык состоит из знаков, символов и слов. Это основные элементы любого языка. Итак, в «Языке» знаки, символы и слова являются основными точками фокусировки, потому что они помогают языку понять всех.

Но главное в общении — это сообщение. Более того, мы знаем основную деятельность этого общения. Вот почему общение фокусируется только на сообщении.

5. Происходит:

Язык в основном возникает в слуховых каналах. В прошлом хрюканье, свист или барабанный бой были средствами языка. Язык может влиять на наши слуховые ощущения.

Происходит

С другой стороны, процесс коммуникации происходит во всех сенсорных каналах. Эффективный процесс общения может воздействовать на все наши чувства. Ознакомьтесь с другой интересной темой «6 причин, почему больницам нужны переводчики»?

6. Сложность:

Язык менее сложен, чем общение. В Language вам не нужно принимать какие-либо решения, рассматривая сложные ситуации и контексты. С другой стороны, общение — очень сложный процесс. Потому что там вы должны учитывать несколько типов переменных, таких как ситуации, разные жанры и т. д.

Сложность

То есть, Язык и общение рассматриваются как автомобиль и дорога. Где общение похоже на машину, а Язык на дорогу. Вы можете ездить на одной и той же машине по разным дорогам для путешествий. Точно так же вы можете использовать один и тот же процесс общения для разных языков с точки зрения языка и перспективы общения. Но и то и другое важно для идеального разговора, точно так же автомобиль и дорога также важны для путешествий.

Ключевые факторы, влияющие на язык и общение:

Для языка и общения доступны различные виды каналов. Это личные встречи, телефонные звонки, электронная почта, платформы социальных сетей, брошюры, реклама, телевидение, вывески, отчеты и т. д.

Однако иногда язык и общение представляют собой очень сложный процесс. Вы должны учитывать несколько типов переменных, таких как ситуации, разные жанры, средства и способы подачи и т. д. Кроме того, есть несколько ключевых факторов, которые вы должны понимать во время общения и использования языка. Итак, ознакомьтесь с основными факторами ниже:

1. Контекст в языке и общении:

И отправитель, и получатель должны учитывать контекст сообщения. Без учета контекста и ситуации, если отправитель отправляет сообщение, это сообщение не будет убедительным. Это может вызвать некоторые проблемы.

Контекст в языке и общении

2. Обратная связь:

После получения сообщения отправителя, в воспроизведении того, что получатель говорит, что мы называем обратной связью, обратная связь является самой важной вещью в общении. Как правило, обратная связь поступает со стороны получателя. Оно может быть как вербальным, так и невербальным. Язык тела, тон голоса, мимика — это невербальная обратная связь.

Обратная связь

3. Канал языка и общения:

Для общения доступны различные виды каналов. Например, личные встречи, телефонные звонки, электронная почта, платформы социальных сетей, брошюры, реклама, телевидение, вывески, отчеты и т. д. Между тем, вы должны выбрать лучший канал во время общения, учитывая контекст, срочность и стоимость связи. .

4. Понятно:

Общение должно быть понятным для обеих сторон. Если одна из сторон не понимает, общение бесполезно. Например, предположим, что вы отправили сообщение китайскому абоненту на своем родном языке, поскольку говорите по-испански. Но он не понимает вашего родного языка.

Понятно

Как вы думаете, это будет идеальное общение? Нет, потому что нет понимания. Таким образом, понимание является одной из важнейших частей общения.

В этом случае различные услуги письменного и устного перевода помогут вам отправить и получить понятное сообщение.

5. Эмоциональное осознание:

Люди эмоциональны. Они принимают решение на основе эмоций. Более того, мы общаемся, чтобы поделиться своими чувствами. Мы не можем сделать ни одного шага в процессе общения, не принимая во внимание эмоциональную осведомленность.

Эмоциональное осознание

Как эмоциональное осознание может влиять на наше общение? Предположим, у одного человека плохое настроение. Если вы не понимаете его точку зрения и просто постоянно говорите, это может еще больше его разозлить. В результате хорошего общения не бывает. Итак, мы должны учитывать настроение других, прежде чем начинать общение.

Резюме:

После долгого обсуждения мы можем сказать, что между языком и общением есть некоторые фундаментальные и логические различия, которые нельзя игнорировать. Однако язык и общение взаимосвязаны друг с другом. Для совершенного человеческого общения нам нужен язык и диалект.

Поскольку язык является средством общения, хотя язык может быть разным, процесс общения, безусловно, везде одинаков. Короче говоря, Коммуникация — это сложный процесс, потому что вы должны учитывать множество точек зрения.

Не стесняйтесь звонить команде The Language Doctors (TLD) по любым вопросам, касающимся услуг письменного и устного перевода. TLD — это надежный поставщик языковых услуг, способный удовлетворить все ваши потребности в языковых услугах.

Это две разные вещи

Язык и общение отличаются друг от друга, но одно нуждается в другом и в то же время существует отдельно. Словарь Коллинза определяет язык как систему общения, состоящую из группы письменных и звуковых символов, которые люди региона или страны используют для письма или разговора. С другой стороны, отправка, а также получение сообщений вербальными или невербальными методами приравниваются к общению.

При общении люди обмениваются информацией или сообщениями с помощью различных средств. Это могут быть вербальные, невербальные действия, графические и письменные представления, такие как карты, диаграммы, рисунки или инфографика, или сигналы и знаки.

С другой стороны, язык играет важную роль в процессе общения. Люди во всем мире используют определенный язык для общения, демонстрируя тот факт, что язык и общение взаимосвязаны, что является причиной того, что некоторые люди не видят разницы между ними.

Существа, живущие на Земле, разработали собственный способ передачи своих мыслей и эмоций другим существам. Однако только люди обладают способностью использовать язык и слова для придания определенного значения. Это то, что отличает людей от животных.

Элементы связи

Для того, чтобы связь состоялась, должен быть кто-то, кто посылает, и кто-то, кто получает конкретное сообщение. Отправитель, как и получатель, должен интерпретировать сообщение, чтобы извлечь его смысл. Сообщения передаются туда и обратно посредством обратной связи. Обратная связь может быть через слова или через невербальные действия, такие как различные жесты, вздох, взгляд в сторону или кивок.

При общении учитываются и другие факторы. Отправитель или получатель сообщения должен учитывать контекст сообщения, место его отправки и возможное вмешательство при отправке или получении сообщения.

Ситуации отличаются, если человек может видеть или слышать отправителя сообщения, потому что получатель может сразу услышать ответ или увидеть реакцию на сообщение через эмоции, акцент или тон голоса отправителя.

При письменном общении внимание уделяется тому, как конкретные характеристики текста взаимодействуют с когнитивными возможностями читателя для всестороннего и последовательного получения информации. Точно так же следует изучить взаимодействие языка с мотивацией и эмоциональным составом человека, чтобы убедить или тронуть читателя.

Коммуникация — это сложный процесс, который включает в себя несколько переменных, таких как ситуации, разные жанры, средства и способы передачи. На язык, с другой стороны, влияют личные, культурные, институциональные и организационные цели.

Для лингвистов важно знать, как на использование языка влияет социальный контекст и как общаются люди, принадлежащие к разным культурам.

Различия в языке и общении

Существует тонкая грань, разделяющая язык и общение, и некоторые люди не замечают этого. Когда вы говорите о языке, это означает систему общения, которая зависит от вербальных и невербальных методов передачи информации. Общение — это способ, которым два человека или группа обмениваются информацией или сообщениями. Можно сказать, что язык — это инструмент, а общение — это процесс использования этого инструмента. Язык сосредотачивается на словах, символах или знаках, в то время как общение сосредоточено на сообщении.

Что такое язык?

В процессе демонстрации различий между языком и коммуникацией важно иметь более полное определение языка и коммуникации.

По сути, язык — это инструмент, помогающий выражать и передавать мысли и чувства двух людей. Выражение чувств и мыслей может быть передано через звуки, символы, такие как написанные или произнесенные слова, позы, жесты или знаки, при этом получатель интерпретирует определенное значение.

Для людей основным средством коммуникации для передачи или обмена эмоциями, мнениями, взглядами или идеями является язык. Он придает порядок, смысл и связность абстрактным и сложным мыслям. Разные люди, живущие в разных сообществах или местностях, используют для общения совершенно разные языки.

Что такое общение?

Общение предполагает действие. Это процесс обмена идеями, сообщениями или информацией от одного человека (говорящего) к другому (получателю) с помощью знаков или слов (языка), понятных обеим сторонам. Коммуникация необходима для сообщества или организации, чтобы их члены могли работать согласованно. Общение может идти горизонтально, по диагонали, вниз или вверх.

Сообществу или организации любого типа и уровня необходимо общение. Он включает в себя двусторонний процесс, состоящий из различных элементов, а именно:

  1. Отправитель
  2. Процесс кодирования
  3. Сообщение
  4. Канал
  5. Ресивер
  6. Процесс декодирования
  7. Обратная связь

В сегодняшнем сценарии людям доступны несколько каналов связи. Они могут разговаривать лицом к лицу, обмениваться телефонными звонками, отправлять и получать текстовые сообщения, отправлять электронные письма, нажимать и говорить (PTT) или использовать платформы социальных сетей. Сообщения, вывески, листовки и листовки, брошюры, реклама, письма, телевидение и радио также являются каналами связи.

Обратная связь жизненно важна для процесса коммуникации и так же важна, как и доставка сообщения. Без обратной связи акт общения не завершен. Общение может быть формальным или неформальным и может быть вербальным, устным, невербальным или письменным. В формальной обстановке, например, внутри организации, положительная обратная связь является невероятно мощным и эффективным инструментом, который должен быть частью набора инструментов каждого менеджера.

До того, как были изобретены письменные слова, язык в основном использовал слуховые средства передачи через хрюканье, свист или барабанный бой. В некоторых случаях это были тактильные или визуальные эффекты, такие как рисунки, сигналы руками, сигналы огня или дыма. Коммуникация имеет только один канал – сенсорный. Язык динамичен, потому что в него могут вноситься ежедневные изменения, так как его словарь может ежедневно добавлять новые слова. Основные шаги в общении остаются неизменными, поэтому общение считается статичным.

При изучении языка в сфере общения изучается несколько факторов. Один из них — происхождение языка. Также изучаются фонология, фонетика, синтаксис, прагматика, семантика, а также овладение языком и связь языка с отношениями, разнообразием и культурой.

Язык и его связи

Происхождение языка, возможно, навсегда останется неясным. Это было предметом многих дебатов, но никто не дал конкретного ответа, откуда взялся язык. Это сильно отличается от изучения происхождения различных языков, поэтому вы не должны путать первое со вторым. Язык образует различные связи, которые определяют его использование.

1.    Культура и язык

Часто говорят, что язык и культура тесно связаны. Но лингвисты до сих пор спорят, ответственна ли культура за формирование языка или наоборот. Что остается фактом, так это то, что использование языка определенно связано с культурой. Некоторые лингвисты считают, что образ мышления человека формируется языком. Воздействие, которое язык оказывает на человека, может даже ограничить идеи и мысли людей и даже их поведение.

2.    Разнообразие и язык

По мнению специалистов по коммуникации, лингвистические маркеры могут влиять на восприятие людей. Лингвистические рынки — это особенности речи, которые могут использоваться для обозначения социальной идентичности человека. Например, есть исследования о том, как женщины говорят. Некоторые маркеры могут указывать на неуверенность, говоря о том, что большинство женщин заканчивают свою речь уточняющими вопросами.

Говорят, что женщины любят использовать такие определения, как «может быть» и «может быть», и часто включают оговорки, когда говорят. Они также любят использовать различные цвета во время разговора, такие как сиреневый, цвет морской волны или нежно-розовый, вместо того, чтобы использовать стандартные цветовые сочетания, такие как синий, желтый или оранжевый.

Профессор лингвистики Робин Лакофф из Калифорнийского университета в Беркли говорит, что такие характеристики женской речи заставляют людей думать, что женщины бессильны в разговоре по сравнению с мужчинами. Ее исследование не является окончательным, и были проведены другие исследования и исследования, чтобы выяснить, говорят ли женщины и мужчины по-разному, но результаты различаются. Большинство людей говорят, что это происходит из-за стереотипов и предубеждений. Определенно то, что сегодня многие люди сознательно используют гендерно-нейтральный язык, чтобы избежать предвзятого отношения к полу или профессии человека.

Несмотря на то, что между языком и общением существуют тонкие различия, нельзя отрицать, что они тесно связаны. В частности, общение — это средство обмена сообщениями и информацией посредством письма, разговорной речи и других средств, тогда как язык — это инструмент, облегчающий общение.

Вам нужна помощь с языком и общением?

Позвольте Day Translations, Inc.

About the Author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts