15. Публицистический стиль. Языковые особенности публицистического стиля
Публицистический стиль- функциональный стиль речи который используется в жанрах(статья, очерк, фельетон, репортаж, интервью, ораторская речь) и служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью и призывностью.
Жанры публицистического стиля: публицистическая статья, очерк, выступление, памфлет, фельетон, воззвание.
Стилевые черты – призывность, собирательность оценочность.
Публицистический стиль сочетает две функции: функцию сообщения, информации об определенных социальных явлениях, фактах и функцию воздействия, т.е. открытой оценки изложенных проблем, для того чтобы повлиять и на мысли, и на чувства читателей (слушателей), привлечь их к поддержке той позиции, которую занимает и отстаивает автор. В публицистическом стиле имеет место предварительный отбор языковых средств. В публицистическом стиле широко используются, помимо нейтральных слов, высокие торжественные слова и фразеологизмы (отчизна, шествовать, воспрянуть, стоять на смерть и др.), эмоционально окрашенные слова, междометия, частицы, несложные синтаксические конструкции, восклицание, повторы, риторические вопросы. В соответствии с основной целью данного стиля в нем употребляются общественно- политические , морально- этические слова и фразеологизмы (парламент, экономический рост, вежливость, сострадание, благотворительность, чёрное золото,)
Художественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Текст в этом стиле воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.
Эмоциональность художественного стиля эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей.
Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.Художественный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию. Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее. Вспомните «Мертвые души» Н.В. Гоголя, где каждый из показанных помещиков олицетворял некие конкретные человеческие качества, выражал некоторый тип, а все вместе они являлись «лицом» современной автору России. Мир художественной литературы — это «перевоссозданный» мир, изображаемая действительность представляет собой в определенной степени авторский вымысел, а значит, в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективный момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора.
Ряд эвфемизмов, используемых в публицистическом стиле
Библиографическое описание:Гулямова, Ш. К. Ряд эвфемизмов, используемых в публицистическом стиле / Ш. К. Гулямова. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, апрель 2013 г.). — Т. 0. — Челябинск : Два комсомольца, 2013. — С. 46-47. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/79/3754/ (дата обращения: 15.02.2023).
В статье даны анализы нескольких узбекских эвфемизмов публицистического стиля. Потому что эвфемизмы публицистического стиля отличаются от эвфемизмов художественного стиля.
Ключевые слова: эвфемизм, публицистический стиль, художественный стиль, разговорный стиль, ряд синонимических эвфемизмов, публицистика, эвфемический вариант, эвфемическое средство, лексический пласт.
The article precents analysis some uzbek euphemisms public styles. Because euphemisms of public style is different from euphemisms of artistic style.
Key words: euphemism, public style, artistic style, conversational style, several synonymous euphemisms, journalisms, euphemistic option, euphemistic means, lexical layer.
Узбекский язык завоёвывает всё большее значение, демонстрируя всю свою многогранность, своё богатство. Достойно внимания и то, что в нашем языкознании имеются средства, используемые для достижения языковой культуры. Особенно употребление эвфемизмов, основанных на смягчение, окультуривание некоторых грубых, бескультурных, неудобных для употребления, считающихся невежливых слов, не только в художественном, литературном стиле, но и в публицистике является свидетельством развития языка, обогащения его лексики.
Попробуем подтвердить нашу мысль материалами, взятыми из прессы. Например, в следующем предложении вместо слов «заболел», «стал больным» употребление выражения «слёг», «сляжет» немного смягчает мысль, выражаемую автором:
К сожалению, мы не можем сказать, что среди нас нет таких, кто начинает думать о преодолении болезни тех, кто ценит здоровье только тогда,когда сляжет [3].
В публицистическом стиле вместо слова «родить» встречаются следующие варианты эвфемизмов:
подарить жизнь;
стать лёгкой;
выносить плод.
У нас — женщин врачей есть те, кто ближе нам, чем родные — это женщина, дарящая жизнь.
Невестка на сносях 280 дней вынуждена находиться перед свёкром и свекровью [4].
Здесь вместо беременная, употребляется на сносях.
Вышеуказанные эвфемические выражения мы можем назвать синонимическим рядом эвфемизмов.
Если иные роли мне нравились и я просила их дать мне, то мой супруг (откровенно отказав) говорил, что это не подходит мне, а если я капризничала, то выговаривал мне [4].
В данном примере эвфемизм супруг употребляется вместо слова муж, а не подходит вместо слов не для вас, вы не сможете, эвфемизм выговаривал вместо слов ругал.
Эти эвфемизмы единицы демонстрирующие безграничные возможности нашего языка. Эвфемизмы — это приукрашенные заменители некоторых грубых, неудобных в употреблении слов.
Почти все произведения уважаемого руководителя нашего государства И. А. Каримова являются образцом публицистического стиля.
Поговорим об эвфемизмах, встречающихся в произведении президента «Высокая духовность — непобедимая сила».
Как будто бы национальная гордость — хлопок, на самом деле вместо национальной гордости нашему народу принёс одни страдания, упрёки, сделал наш народ голым? [5,6]
В данном тексте мастерски использован эвфемизм голый вместо слов нищим, неимущим.
Никто не может отрицать, что делать благо для сирот, вдов, малоимущим и инвалидам, означает безвозмездно оказывать им помощь и такие свойства присущи духовному миру нашего народа [5,8].
Здесь употребляется эвфемизм инвалиды. Эвфемизм в данном предложении служит для смягчения таких недостатков, выражаемых другими словами типа «парализованный», «без одной руки», «безногий», «слепец» и т. п.
В настоящее время кого много — много таких кто пытается заполнить эту духовную пустоту, кто за счёт этого думает претворить в жизнь свои грязные помысли [5,12].
Как видно из примера духовная пустота это эвфемизм, употребляемый вместо слов несознательность, духовная нищета.
Если говорить коротко, я думаю, что каждый здравомыслящий человек, живущий в нашей стране хорошо понимает, что приступы как топор по нашим национальным и религиозным корням, вражеские цели, чтобы полностью оторвать нас от них. Известно, что экономика насильственной системы развивалась односторонне,была основана на административно-бюрократических методах и была далека от идеологических взглядов и стремлений народа [5,14].
В вышесказанных цитатах слово приступ является эвфемизмом словам угрожающая опасность, а словосочетание насильственная система употребляется для описания времени, когда царили оккупация и засилие.
Точнее, обращаясь к эвфемическим средствам, заменяющим бескультурные, нецензурные слова, мы не устаём восхищаться богатством и разнообразием лексического пласта узбекского языка.
Значит эвфемизмы, являясь компонентом публицистического стиля, играют важную роль в его формировании. Приведённые выше примеры эвфемизмов в отрывках из текстов и публикаций являются ярким доказательством нашей мысли, а также ярким примером, показывающим как обогащается публицистический стиль посредством употребления эвфемизмов.
Эвфемизмы публицистического стиля широко изучены в мировом языкознании, в основном, в русском языкознании [1;2;6;7;].
Эвфемические средства активно используется и в разговорном стиле. То, что разговорная речь имеет место лишь в момент речи, слов более свободен, чем в письменной речи, даёт более широкую возможность с лёгкостью подбирать эвфемизмы [10], по этой причине говорящий вместо слова умер употребляет более удобные, смягчающие эвфемизмы, такие как ушёл в мир иной, скончался и другие.
Приведём ещё примеры:
При свете фонаря увидел, что платье женщины красное. Женщина прикрыв широким рукавом глаза, тихо сказала:
— Здравствуйте!
—Здравствуйте, — ответил я. — Извините за беспокойство. Мы пришли к Актамову. Он мой друг. Оказалось ещё не вернулся из аула. Аул далеко. Не могли бы вы дать нам место на одну ночь. Нас двое.
Женщина не ответила.
— Я из Байсуна, — сказал я. Друг из Ташкента. Не сомневайтесь.
— Так то так, сказала женщина наконец. Мужчины моего нет. А то… [11].
Здесь как видно эвфемизм дать место на одну ночь употребляется вместо слов выспаться, переночевать. А мужчины моего нет употреблён вместо слова мужа нет, я одинока.
Употреблённые эвфемизмы доказывают, что и этот стиль речи имеет свои окультуренные варианты. Великий узбекский поэт А. Наваи в словах приведённых ниже утверждал, что слово это сокровищница нашего духовного богатства: слово и мертвеца может оживить, словом можно и душу в теле погубить.
Литература:
Богин Г. И. Понимание и непонимание в общении политика с населением // Политический дискурс в Росси 2: Материалы раб. совещ. — М.: Диалог-МГУ, 1998.-С. 11–17.
Видлак С. Проблема эвфемизма на фоне теории языкового поля // Этимология. М.: Просвещение, 1986. — С.23–41.
Газета «Халк сузи». 2013 год 9 января.
Журнал «Саодат». 2009 год № 6, -стр.5- 9.
Каримов И. Высокая духовность — непобедимая сила. Т., 2008.
Кацев A. M. О социолингвистическом подходе к проблеме эвфемизмов. Л.: Наука, 1975.-264 с.
Куркиев А. С. О классификации эвфемистических названий в русском языке. Классификация эвфемизмов по порождающим мотивам. Грозный, 1977.-88 с.
Ўринбоев Б. Ўзбек тилининг сўзлашув нутқи масалалари. — Т.: Фан, 1975.
Қиличев Э. Ўзбек тилининг практик стилистикаси. –Т.:Ўқитувчи, 1985. —Б.19–95.
Ғоибов С. Эмоционал-экспрессив лексик қатлам ҳақида \\ Ўзбек тили ва адабиёти. -1976, № 5. –Б.42.
Холмирзаев Ш. Сайланма. 1- том. Т., 2002
Взаимосвязь и согласованность тематических этапов публицистического стиля
Автор
Перечислены:
- Светлана Суворова
- Алекс Халапсис
- Стелла Ветрова
- Вера Аксенова
- Игорь Скловский
Зарегистрирован:
Реферат
В статье мы проанализировали сочетание тематической и ключевой лексики, слова с наивысшей частотой употребления. В современном мире публицистическая коммуникация приобрела мировое значение. Обобщая все сказанное о тематических цепочках публицистического текста, отметим их структурную и содержательную определенность – в качестве основной номинации последовательно используют основную, в составе неосновных номинаций наиболее значимы складчатые трансформы. , после чего, значительно уступая им по частоте, идут заменители. Семантически и стилистически тематические цепочки публицистического текста едины, имеют книжный характер, так как эти цепочки определяются термином и реализуются на его основе. Сравнение употребления в данном тексте терминов циклизация и цикл показывает, что второй из них, не менее часто встречающийся в тексте, используется в основном как средство членения в середине статьи и особенно, когда речь идет об исследовательском материале. . Различия в составе номинационных цепочек основной темы незначительны. К названным структурным типам номинаций можно выделить основные номинации текстовой цепочки, добавить только грамматические трансформации. Таким образом, в данной статье мы можем отметить статус базового блока как основного в тексте. Характер вводимой информации и композиционно-ролевые свойства связок в равной степени актуальны для публицистического текста. Определенное единообразие наблюдается и в области комбинаторики языковых компонентов публицистической тематической цепочки.
Предлагаемое цитирование
Обработчик: RePEc:rfa:smcjnl:v:10:y:2022:i:3:p:205-209
как
HTMLHTML с абстрактным простым текстом обычный текст с абстрактнымBibTeXRIS (EndNote, RefMan, ProCite)ReDIFJSON
Скачать полный текст от издателя
URL-адрес файла: https://redfame.com/journal/index.php/smc/article/download/5852/5971Ограничение на загрузку: нет
URL-адрес файла: https://redfame. com/ journal/index.php/smc/article/view/5852
Ограничение на загрузку: no
—>
Подробнее об этом изделии
Классификация JEL:
- R00 — Городская, сельская, региональная, недвижимость , и экономика транспорта — — Общие — — — Общие
- Z0 — Другие специальные темы — — Общие
Статистика
Статистика доступа и загрузки
Исправления
Все материалы на этом сайте предоставлены соответствующими издателями и авторами. Вы можете помочь исправить ошибки и упущения. При запросе исправления укажите дескриптор этого элемента: RePEc:rfa:smcjnl:v:10:y:2022:i:3:p:205-209 . См. общую информацию о том, как исправить материал в RePEc.
По техническим вопросам, касающимся этого элемента, или для исправления его авторов, названия, реферата, библиографической информации или информации для загрузки, обращайтесь: . Общие контактные данные провайдера: https://edirc. repec.org/data/cepflch.html .
Если вы создали этот элемент и еще не зарегистрированы в RePEc, мы рекомендуем вам сделать это здесь. Это позволяет связать ваш профиль с этим элементом. Это также позволяет вам принимать потенциальные ссылки на этот элемент, в отношении которых мы не уверены.
У нас нет библиографических ссылок на этот элемент. Вы можете помочь добавить их, используя эту форму .
Если вы знаете об отсутствующих элементах, ссылающихся на этот, вы можете помочь нам создать эти ссылки, добавив соответствующие ссылки таким же образом, как указано выше, для каждого ссылающегося элемента. Если вы являетесь зарегистрированным автором этого элемента, вы также можете проверить вкладку «Цитаты» в своем профиле RePEc Author Service, так как некоторые цитаты могут ожидать подтверждения.
По техническим вопросам относительно этого элемента или для исправления его авторов, названия, аннотации, библиографической информации или информации для загрузки обращайтесь: Redfame Publishing (адрес электронной почты доступен ниже). Общие контактные данные провайдера: https://edirc.repec.org/data/cepflch.html .
Обратите внимание, что фильтрация исправлений может занять пару недель. различные услуги RePEc.
˲: , ֲ: ϲ «Ͳ » ֲ-òͲ ί Ҳ ϲ˲ʲ , ³ ̳ — ˳볿 : ˲ ϲ в ² ,
| |
Публицистический стиль используется в статьях, эссе и ораторском искусстве, посвященных социальным или политическим проблемам и рассчитанных на большое количество читателей или большую аудиторию. Как уже упоминалось, он делится на 3 разновидности: 1. Язык статей (политических, социальных, экономических) в газетах, журналах и журналах. Передовицы также относятся сюда. 2. Язык эссе – нравственный, философский, литературный. Эссе – литературное сочинение, обычно короткое, на философскую, социальную, эстетическую или литературную тему. Он часто биографичен. Он никогда не углубляется в предмет, а лишь касается поверхности. Брошюры и литературные обзоры в журналах, журналах и газетах близки к эссе как по своему содержанию, так и по языковой форме. 3. Язык, используемый в ораторском искусстве, который является устной (разговорной) разновидностью. Публицистический стиль — единственный среди книжных функциональных стилей, имеющий разговорную разновидность. Сюда относятся речи по политическим и социальным проблемам дня; речи и обращения по торжественным случаям (юбилеи, свадьбы, похороны, диспуты, речи судьи). Комментарии по радио и телевидению — еще одна устная разновидность этого стиля. Целью публицистического стиля является воздействие на общественное мнение, убеждение читателя или слушателя в том, что интерпретация, данная писателем или оратором, является единственно правильной. Читатель (или слушатель) должен принять точку зрения пишущего (говорящего). Для этого статья или публичное выступление должны быть логичными, точными и впечатляющими, т. е. сочетать в себе логическую аргументацию и эмоциональную привлекательность. Публицистический стиль имеет общие черты с научной прозой, с одной стороны, и художественной литературой, с другой. Основными характерными чертами этого стиля являются: 1. Последовательная и логичная синтаксическая структура с тщательным разбиением на абзацы и связками. 2. Тщательный выбор слов. Лексика состоит из нейтральных, общелитературных, общеупотребительных разговорных слов и терминов. 3. Использование выразительных средств и стилистических приемов, но они, как правило, традиционные, а не свежие, так как подлинные стилистические приемы могут отвлекать внимание слушателей от основного содержания речи. Related Posts |