Интерпретация синоним, примеры интерпретации текста
Интерпретация – это процесс объяснения, перефразирования, растолкование смысла какого-то явления для лучшего понимания. Интерпретация синоним — толкование и из этого выходит, что она является методом экзегетики, науки о растолковании разных жизненных проявлений. Также является методом в изучении разных наук: математики, лингвистики, психологии, философии, логики, литературы.
Определение интерпретации со всех наук, можно свести к единому – это прием, благодаря которому гипотезы становятся истинными, наделяются смыслом. Интерпретирование – это процесс дешифровки сложной системы (текстов, данных, переменных, явлений) и составление более понятного, конкретного и простого определения.
Интерпретация синоним — разъяснение и пояснение, исходя из этого, ее можно толковать, как ключ к пониманию неких формул, знаков, которые имеют свое значение, но пока оно не проинтерпретировано, остается непознанным и непонятым.
Интерпретация результатов исследования
На заключительном этапе какого-либо исследования происходит анализ и интерпретация результатов исследования. Полученные данные должны быть грамотно интерпретированы. Задачей интерпретации является выявление значений полученных результатов и их применение в теории и практике, определение уровня их новизны и практическая значимость, а также эффективность в использовании.
Наиболее трудными являются интерпретации результатов, которые не отвечают условиям и ожиданиям гипотезы. Чтобы избежать неверной трактовки, можно сделать перепроверку результатов, пересмотреть концептуальное начало, после этого анализ и интерпретация результатов исследования проводится вновь за каким-либо из методов. Их существует несколько.
Генетический метод интерпретации – это способ объяснения явлений, через призму их онтогенетического и филогенетического развития. Генетический метод помогает выявить связь между исследованными явлениями и временем, проследить процесс развития от низшего уровня до высшей формы развития. Чаще всего применяется в лонгитюдных исследованиях.
Структурный метод интерпретации – ориентирован на определение и описание структуры исследуемых явлений. В ходе исследования сначала описывается текущее состояние объекта, изучаются его постоянные глубинные свойства и изучаются связи между объектами. Таким образом, происходит создание структуры объекта со всеми возможными в нем взаимосвязями на разных уровнях организации. Данный метод очень хорошо показывает состояние объекта, можно легко понять его структуру на всех уровнях организации и отдельных его элементов.
Функциональный метод интерпретации описывает связи объекта и окружающей его среды, изучает функции этих явлений и их значение, наделяет каждый отдельный элемент функцией. Из этого истекает, что объект состоит из функциональных единиц и действует, как полноценный механизм.
Комплексный метод интерпретации – описывает объект исследования с помощью разных методов, чтобы изучить его со всех сторон, все его составляющие и наделить каждый компонент значимостью. Часто, при описании предмета используются методы, которые используются не только в изучаемой области науки, но и других различных наук.
Системный метод рассматривает каждый отдельный компонент исследуемого явления, как систему и разъясняет связи между этими системами в едином организме. Таким образом, изучаемое явление становится большой и сложной системой, которая взаимодействует со средой. Целостность и слаженность действия системы определяется сложностью работы процессов всех структур и подсистем, которые формируют системность объекта. Но вся система не действует, как сумма влияний элементов, она их синтезирует, таким образом, чтобы достигнуть слаженного действия, при котором все подсистемы будут взаимодействовать, и в процессе этих связей будут производиться функции. Системный метод помогает увидеть систему, как объединение подсистем, или с другой стороны, подсистему сложной системы.
Интерпретация это в психологии
Интерпретация в психологии есть процедура, благодаря которой психолог (на психологическом консультировании) разъясняет клиенту смысл его действий.
Примеры интерпретации в психоанализе: толкование сновидения, ассоциаций и глубинных инстинктов человека. Сновидение определенно имеет смысл, оно может быть объясненным, если проследить текущую деятельность, переживания и чувства человека. Все эти взаимосвязи могут отобразиться в символическом образе во сне и только, благодаря правильной трактовке, можно понять их глубинный смысл. Интерпретируются также ассоциации, которые вызваны сном. Можно проверить правильность толкования сновидения аналитиком, если в ответ произошла определенная реакция, соответствующая растолкованию слов психолога.
Интерпретация особенно актуальна в психологическом изучении, где есть многосложность значения явления. Она основывается на ценностно-смысловом и информационном обмене между науками, концепциями и теориями, использовании разного вида знаний, разных форм представлений об исследуемом явлении и его развитии.
При использовании эмпирических данных, положений, закономерностей, знаний взятых из других наук, нужно пояснить их значение, и также выявить психологический смысл этого положения. Сравнение этих двух полученных смыслов позволяет корректно пользоваться выводами в психологии и также других науках. Иногда, бывает, что процесс обмена выводами и положениями между науками очень сложный, поскольку существуют такие категории, которые называются одинаково, но каждая наука придает им разное значение, из-за этого теряется истинный смысл понятия. Также интерпретируемый объект имеет уже свой первичный смысл, и наложение на него еще одного или некоторых смыслов очень усложняет его восприятие.
В психолого-педагогическом исследовании, знания, приобретенные из других наук, и использованные в интерпретации явления, должны носить более гуманитарный характер для его лучшего восприятия, и толкования их истинного смысла, который имеет непосредственное значение.
В психологической интерпретации необходимо постоянно сопоставлять научные знания и эмпирический опыт каждого человека. Научные закономерности не могут полноценно раскрыть весь смысл исследуемого явления без учета субъективного влияния человека.
Применение психологами тестов в индивидуальном консультировании поддается критике, именно из-за того, что интерпретация, которая есть в тесте единственной, она может не полностью выражать все особенности человека.
Интерпретация результатов теста должна быть понятной клиенту, для этого может использоваться один из методов интерпретации.
Описательная интерпретация результатов теста описывает информацию, касающуюся актуального состояния испытуемого.
Генетическая интерпретация поясняет, как испытуемый дошел до текущего уровня развития.
Прогнозирующая интерпретация ориентируется на прогнозирования будущего.
Оценочная интерпретация содержит рекомендации интерпретатора.
В психологии интерпретация рисунка является часто применимой техникой, рисунок рассказывает о глубинных, скрытых чувствах человека. Рисунок является проекцией мира человека наружу, в данном случае на бумагу. Он может рассказать о характере человека, его текущих переживаниях, личностных особенностях. Применение рисунка в психологии называется проективной методикой и имеет особое значение между другими методиками, поскольку с ее применением лучше раскрываются особенности человека.
Интерпретация рисунка имеет два типа показателей, на которые обращает внимание психолог в описании. Первое – это то, что именно нарисовано, общая композиция, второе – как нарисовано, структурные элементы рисунка, способ рисования. Изучая рисунки одного человека, потом по способу его рисования, по стилю, можно узнать между другими рисунками.
Интерпретация рисунка уделяет большое значение именно таким показателям, которые не зависят от общего сюжета рисунка. Такие структурные элементы: расположение рисунка, пропорции, стиль раскрашивания, нажим, строгость линий, частота стирания, выделение деталей и другие компоненты рисунка, которые изображены.
Интерпретация это в литературе
В литературе интерпретация текста нужна для того, чтобы истолковать его смысл, который заложил автор, разъяснить скрытые связи и описать их значение.
Один и тот же текст может трактоваться много – много раз по-разному, поэтому объективность в толковании не очень значительная. На толкование произведения огромное влияние имеет личность интерпретатора, от его предубеждений и установок, может зависеть вся значимость интерпретации. Также имеет значение эпоха, к которой он принадлежит.
Интерпретация текста из-за этого всегда имеет относительный характер.
Примеры интерпретации текста: человек, который интерпретировал текст жил в старом веке, и на него влияли социальные, исторические события, которые положили свой отпечаток и на само понимание текста; современники совсем по-другому смотрят на то же самое произведение, они трактуют его через свое понимание в современном смысле. Они могли увидеть в тексте такой смысл, про который не догадывался их предшественник, но в, то же время не могли до конца понять его мысли. В какую историческую эпоху, под каким бы влиянием ни находилась личность интерпретирующего, истинный смысл, который был заложенный автором, не постигнуть никому и никогда.
Интерпретирование литературы имеет свои особенности в разных исторических периодах.
В античности интерпретирование применялось для раскрытия смыслов аллегорий, метафор, которыми насыщены литературные произведения. Толковался не только текст в общем, но также связи между элементами в тексте.
В средние века интерпретация, как основополагающий метод для понимания текста, в основном применялась к трактованию Священного Писания, библийных текстов.
В эпоху Нового времени смысл интерпретации стал еще более широким, он приобрел больше философского направления и его начали применять в разных направлениях.
Интерпретация, как осознание заложенного смысла в произведение автора, где он есть главным источником идеи данного текста. И для того чтобы лучше понимать, что имел в виду автор, необходимо познать его личность. Изучение биографии автора, даст возможность ощутить, под каким влиянием он находился, что могло в то время его беспокоить, такой перенос способствует высококачественному растолкованию.
Интерпретация также начала пониматься, как расшифровывание текстового кода, который представлен структурными компонентами текста. В таком случае смысл исходит не от личности автора и его установок. Текст достаточно самодостаточен и имеет объективно-структурный характер, эти характеристики и содержат реальный смысл.
Интерпретация в постмодернистском подходе понималась, как прием, благодаря которому литературный текст наполняется смыслом. В таком подходе само произведение не заложено автором, его смысл не определяют никакие структурные компоненты и характеристики текста. Смысл произведения понимается в процессе чтения, то есть сам чтец наполняет текст таким значением, которое он лично понимает через призму своих личностных особенностей и жизненного опыта, которые влияют на понимание, осознание смысла. Но этот смысл истинный только в тот момент, когда происходит процесс чтения, потому, что единого смысла в произведении, по сути, нет, если оно меняется от одного читателя к другому.
Интерпретация – это индивидуальное восприятие литературного произведения, предоставление ему смысла, благодаря интеллектуальным возможностям читаемого. Иногда один текст настолько часто разносторонне интерпретируют, что это, с одной стороны, мешает его восприятию, поскольку какие-то мысли предыдущих интерпретаторов предали свое влияние, но с другой стороны, значит богатство текста, его интересность и значение.
Исходя из вышесказанного, в литературе понятие интерпретации, как научного метода не определяется. Его просто понимают, как способ, благодаря которому происходит толкование смысла через собственную систему ценностей интерпретатора, который сам обирает поле толкования.
Автор: Практический психолог Ведмеш Н.А.
Спикер Медико-психологического центра «ПсихоМед»
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — Что такое ИНТЕРПРЕТАЦИЯ?
Слово состоит из 13 букв: первая и, вторая н, третья т, четвёртая е, пятая р, шестая п, седьмая р, восьмая е, девятая т, десятая а, одиннадцатая ц, двенадцатая и, последняя я,
Слово интерпретация английскими буквами(транслитом) — interpretatsiya
- Буква и встречается 2 раза. Слова с 2 буквами и
- Буква н встречается 1 раз. Слова с 1 буквой н
- Буква т встречается 2 раза. Слова с 2 буквами т
- Буква е встречается 2 раза. Слова с 2 буквами е
- Буква р встречается 2 раза. Слова с 2 буквами р
- Буква п встречается 1 раз. Слова с 1 буквой п
- Буква а встречается 1 раз. Слова с 1 буквой а
- Буква ц встречается 1 раз. Слова с 1 буквой ц
- Буква я встречается 1 раз. Слова с 1 буквой я
Значения слова интерпретация. Что такое интерпретация?
Интерпретация
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ – работа мышления, состоящая в раскрытии уровней значения и расшифровке смысла какого-либо явления, события или текста, процесс разъяснения и толкования их.
Словарь-справочник по психоанализу. — 2010
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (от лат. interpretatio — разъяснение, истолкование) — в широком смысле слова истолкование, объяснение какой-либо реальной ситуации или идейной позиции; в качестве специального понятия методологии науки…
Новая философская энциклопедия. — 2003
Интерпретация (от лат. interpretatio — разъяснение, истолкование) в логике приписывание некоторого содержательного смысла, значения символам и формулам формальной системы; в результате формальная система превращается в язык…
Словарь по логике. — 1997
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ — задание значения (смысла) математич. выражений (символов, формул и т. д.). В математике такими значениями служат математич. объекты (множества, операции, выражения и т. д.).
Математическая энциклопедия. — 1977-1985
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ (interpreting). Вид языкового тестового задания с использованием техники множественного выбора, выполнение которого состоит в соединении разделенных частей высказывания и вариантов ответа.
Балыхина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. — 2000
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ Процесс, который обычно описывается как «объяснение вещи значимым образом» или словами, дающими такой эффект. Хотя это определение и не является неправильным, оно не вскрывает важную и сложную импликацию…
Оксфордский словарь по психологии. — 2002
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ – это научный метод, основанный на приписывании знакам и словам определённых значений, который был осознан при чётком различении формы и содержании научной теории.
Философия науки и техники. — 2010
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ Пианист играл одну из последних мазурок Шопена. В ней были изящество, пленительная легкость. Под пальцами музыканта возникала очаровательная миниатюра, которой хотелось любоваться без конца.
Музыкальный словарь. — 1990
Интерпретация данных
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ДАННЫХ — 1) предположительное объяснение данных, полученных в результате измерения и подлежащих анализу; 2) «перевод» содержательных представлений на формальный язык.
Сводный словарь по политологии. — 2005
Интерпретация данных — совокупность предположений о характере данных, полученных в результате измерения и подлежащих анализу. См. также: Данные
Словарь финансовых терминов
Интерпретация данных — совокупность предположений о характере данных, полученных в результате измерения и подлежащих анализу.
glossary.ru
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПОНЯТИЙ
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПОНЯТИЙ — истолкование, уточнение смысла понятий. Понятия науки эксплицируются с помощью определений (дефиниций). Научные данные, фиксируемые в понятиях, важны как средство дальнейшего познания и решения практических задач.
Социология: Энциклопедия. — 2003
Многомировая интерпретация
Многомирова́я интерпрета́ция (англ. Many-worlds interpretation) — это интерпретация квантовой механики, которая предполагает существование, в некотором смысле, «параллельных вселенных»…
ru.wikipedia.org
Копенгагенская интерпретация
Копенга́генская интерпрета́ция — интерпретация (толкование) квантовой механики, которую сформулировали Нильс Бор и Вернер Гейзенберг во время совместной работы в Копенгагене около 1927 года.
ru.wikipedia.org
Социолингвистическая интерпретация
Социолингвистическая интерпретация. Один из методов социолингвистики: анализ устных и письменных текстов, а также статистической информации и др. экстралингвистического материала…
Словарь социолингвистических терминов / Отв. ред. В.Ю. Михальченко. — М.: РАН, 2006
Социолингвистическая интерпретация Один из методов социолингвистики: анализ устных и письменных текстов, а также статистической информации и др. экстралингвистического материала…
Кожемякина В.А. Словарь социолингвистических терминов. — 2006
Русский язык
Интерпрета́ция, -и.
Орфографический словарь. — 2004
Интерпрет/а́ци/я [й/а].
Морфемно-орфографический словарь. — 2002
Примеры употребления слова интерпретация
В фильме начало новеллы сохранено, но далее следует вольная интерпретация.
Результатом стала современная интерпретация большого купе BMW в исполнении дизайнеров Pininfarina.
Дэвиду Боуи космическая интерпретация его старого хита пришлась по душе.
Это авторская интерпретация легенды молодого писателя Антона Сияника.
Впервые будет представлена новая интерпретация этого балета в России.
- Слова из слова «интерпретация»
- Слова на букву «и»
- Слова, начинающиеся на «ин»
- Слова c буквой «я» на конце
- Слова c «ия» на конце
- Слова, начинающиеся на «инт»
- Слова, начинающиеся на «инте»
- Слова, оканчивающиеся на «ция»
- Слова, заканчивающиеся на «ация»
- интерполяция
- интерпол
- интерпретатор
- интерпретация
- интерпретировавшийся
- интерпретировавший
- интерпретирование
Examples of «Interpretation» in a Sentence
interpretation
Advertisement
Advertisement
Объявление
Объявление
Advertisement
Приведенные выше примеры использования слов были собраны из различных источников, чтобы отразить текущее и историческое использование. Они не отражают мнения YourDictionary.com.
Связанные статьи
Объяснение разницы между данными и информацией
Данные и информация — похожие понятия, но это не одно и то же. Основное различие между данными и информацией состоит в том, что данные — это часть, а информация — это целое. Узнайте, чем отличаются данные и информация, с помощью определений и примеров.
Более 50 примеров клише: значение и происхождение
Вы когда-нибудь говорили кому-нибудь: «Фу, это такое клише»? Клише — это термины, фразы или даже идеи, которые при их создании могли быть яркими и заставляющими задуматься, но стали неоригинальными из-за повторения и чрезмерного использования. Популярность заставила их казаться банальными, превратив их в то, что мы теперь знаем как клише. Вы узнаете многие из приведенных ниже примеров клише.
Как сказал французский поэт Жерар де Нерваль: «Первый человек, сравнивший женщину с розой, был поэтом, второй — слабоумным».
Also Mentioned In
- trust
- sep·ul·cher
- e·lim·i·nate
- Pink Sheets
- inearth
- interring
- ism
- TED spread
- dassiepis
- inter vivos trust
- in·urn
- oism
Слова рядом с толкованием в Словаре
- Интерпретация
- Интерпретируемость
- Интерпретируемый
- Интерпретируется
- Интерпретация
- Интерпретатор
- Интерпретация
- Интерпретация
- . Столкование 6666666666 это интерпретация
- . Примеры предложений из Кембриджского словаря
Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Кроме того, отсутствие важных статистических данных, таких как тесты значимости, может привести к необоснованным интерпретациям с печальными последствиями.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Существует ли связь между интерпретацией учащимися переработанных материалов и языковыми целями?
Из Кембриджского корпуса английского языка
Судебные толкования актуализировались в поправках к закону двумя способами.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Чем более неопределенным является кандидат, тем меньше у него ограничений для различных интерпретаций со стороны социально и этнически неоднородных граждан.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Что касается определения интернализации, Хехт противопоставляет буквальную и абстрактную интерпретации, но признает, что на самом деле это два конца непрерывного спектра.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Однако это ставит под сомнение некоторые предположения, на которых основаны исследования, и, следовательно, некоторые интерпретации данных.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Как это повлияет на нашу интерпретацию этих моделей или на то, как мы создаем роботов/симуляции для их тестирования?
Из Кембриджского корпуса английского языка
Таким образом, оба собеседника делают важный выбор в отношении альтернативных форм и интерпретаций.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Ограничение использования таким образом позволяет участникам диалога предполагать вполне конкретные однозначные интерпретации выражений.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Точно так же слушатель проанализирует выражение и рассмотрит альтернативные интерпретации.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Различные интерпретации также могут быть сделаны в зависимости от временной шкалы исследования.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Подсчет доказательств обеспечивает основу для объединения собранных доказательств для получения окончательных интерпретаций.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Полученная антология дает много разных интерпретаций, некоторые из них противоречивы.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Решение в пользу одной из интерпретаций не является однозначным.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Конечно, интерпретация эффектов модуляции и распределения обсуждается только на основе статистических результатов (нормализованные данные).
Из Кембриджского корпуса английского языка
Родители по-разному интерпретировали предложение учителя, но ниже приведены цитаты, отражающие два основных представления об учителе и экзаменах.
Из Кембриджского корпуса английского языка
В заключение следует отметить, что все предыдущие интерпретации основаны на тематическом исследовании.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Последующие интерпретации благоприятствовали идентификации различных фракций в ранжированном обществе.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Теоретические дискуссии и разногласия по поводу интерпретаций имеют лишь ограниченное место в такой парадигме.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Заблуждение естествознания состоит в том, что оно исходит из того, что неинтерпретированные материальные явления являются первичными, а интерпретации к ним добавляются позже.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Факты заставляют нас исследовать возможности и проблемы, возникающие в связи с различными интерпретациями этого расхождения.
Из Кембриджского корпуса английского языка
В контексте этой статьи интересно отметить две частные интерпретации с точки зрения ориентаций графа.
Из Кембриджского корпуса английского языка
То, что именно означает это использование »функции», остается открытым для любой или всех вышеперечисленных интерпретаций, по-видимому.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Вся ответственность за представленные здесь интерпретации лежит исключительно на моей собственной голове.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Что связывает распространение таких интерпретаций с тем, как они принимаются?
Из Кембриджского корпуса английского языка
Авторы также правы, утверждая, что в какой-то момент некоторые люди могут выйти за рамки согласованных правил оценки археологических интерпретаций.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Есть ли доказательства из других этнографических отчетов, подтверждающие мои интерпретации?
Из Кембриджского корпуса английского языка
Мы выступаем за сложность понимания и интерпретации, которые включают множество вариантов и стратегий убеждения.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Существует несколько различных интерпретаций этого нулевого результата.
Из Кембриджского корпуса английского языка
На следующем этапе мы вместе обсудили наши интерпретации этих значений.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Он часто ссылается на антропологические тематические исследования, чтобы проиллюстрировать возможные интерпретации археологических свидетельств.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Здесь исследование является ценным корректирующим, бросающим вызов интерпретациям, которые утверждают снижение поддержки семьи для старых.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Две альтернативные интерпретации, которые они предлагают, предполагают, что восприятие работает на уровне одноэнергетических массивов.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Выводы, интерпретации и выводы, изложенные в этой статье, полностью принадлежат авторам.
Из Кембриджского корпуса английского языка
В идеале теория будет направлять рациональный выбор траектории, чтобы последующий анализ имел осмысленные интерпретации.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Хотя существует много других интерпретаций устойчивости, пример показывает, что это понятие не обязательно исключает необходимость оценки.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Что касается форм прошедшего совершенного времени, то спектр их интерпретаций достаточно широк.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Сравнение агрессивного/отверженного и неагрессивного — отвергнутые детские интерпретации самонаправленного и направленного на других отвержения.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Таким образом, возможны и другие интерпретации наших данных.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Мы должны признать правомерность различных интерпретаций аномальной морфологии.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Менее анахроничные интерпретации тех событий, утверждала она, могли бы стимулировать более свободные точки зрения.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Здесь нет новых сложных интерпретаций, только отличное повествование.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Возможные их интерпретации идут параллельно интерпретациям (43a) и (48).
Из Кембриджского корпуса английского языка
Теперь мы проиллюстрируем и уточним эти наблюдения, сравнив четыре примера чего-то еще, отражающих четыре различные интерпретации, которые мы представили.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Однозначно глагольные толкования, в которых страдательное причастие несовместимо с прочтением прилагательного, ограничиваются случаями совершенного вида.
Из Кембриджского корпуса английского языка
В первых двух интерпретациях подход, зависящий от предпочтений, является ценностно-нагруженным, поскольку эти предпочтения относятся к субъективным ценностям агента.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Однако современная экономическая наука допускает широкое толкование полезности.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Краткое исследование Сандерса является полезной поправкой к более ранним интерпретациям с меньшими нюансами.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Его интерпретации разумны, убедительны и хорошо представлены, без постмодернистского жаргона.
Из Кембриджского корпуса английского языка
В конкретном случае «восприятия» интерпретация зависит в значительной степени от определения или понимания этого термина.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Тем не менее, есть способ проверить эти абстрактные интерпретации, противопоставив интернализации противоположное понятие: экстернализацию динамики тела.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Затем я пытаюсь охватить диапазон интерпретаций, опираясь на примеры из различных областей визуального восприятия событий.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Частично ошибочные толкования поощрялись первоначальными авторами.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Количество испытуемых, показывающих основанные на частях реконструкции с помощью мысленных образов, сократилось вдвое, когда подсчитывались только конкретные интерпретации, наблюдаемые в визуальном случае.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Объясняются примеры гляцигенных толщ, показывающие, как можно использовать фациальный анализ для интерпретаций окружающей среды.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Различные представления о реальности кодируются и выражаются в языках и, в свою очередь, помогают конструировать интерпретации опыта.
Из Кембриджского корпуса английского языка
На самом деле ни одна из этих интерпретаций термина не считается практичной или желательной.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Однако термин «активное управление» имеет множество различных интерпретаций.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Физические интерпретации даны в терминах взаимодействий между тремя компонентами завихренности, связанными с эффектами вязкости, плотности и проницаемости.
Из Кембриджского корпуса английского языка
На данном этапе интересно сделать некоторые физические интерпретации наших результатов.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Происхождение чарнокитов в сложном районе с высоким содержанием золота не так просто разгадать, и его можно интерпретировать по-разному.
Из Кембриджского корпуса английского языка
В каждом случае суммируются данные и интерпретации, данные первоначальными авторами.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Какие последствия вытекают из этих открытий с точки зрения аффективной и когнитивной интерпретации эмоционального дефицита при аутизме?
Из Кембриджского корпуса английского языка
Исследования с различными группами могут иногда требовать альтернативных интерпретаций установленных конструкций.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Обе интерпретации удобны, первая для приложений, а вторая для представления определений.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Либеральные толкования пытались показать, что история колониализма в вопросах здравоохранения была сбалансированной.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Радикальные интерпретации подчеркивают расовую политику в области здравоохранения, неравенство в отношении здоровья и появление новых болезней.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Чтобы узаконить «традиционное» превосходство алаафинов, колониальный режим использовал исторически понятные, но весьма спорные интерпретации традиционных монархов как королевских властителей.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Таким образом, понимание распределения таких объектов по ландшафту позволяет сделать широкое толкование природы политического порядка.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Здесь много нового, неожиданного и удивительного, и часто соглашаешься с интерпретациями автора.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Хотя эти аспекты могут быть оценены с научной точки зрения посредством, например, статистического анализа результатов, полученных с помощью вопросников, результаты могут интерпретироваться по-разному.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Как указано выше, идентификация структуры открыта для самых разных вариантов и интерпретаций.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Обратите внимание, что формы с пересекающимися линиями, как правило, легче воспринимаются в различных интерпретациях.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Не было никаких эффектов для подчиненных интерпретаций, и лингвистический ввод не имел никакого эффекта.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Даже когда младшие дети просили разыгрывать истории с бумажными куклами, они буквально интерпретировали псевдоомонимы.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Тем не менее, сначала мы обсудим значения типов, а затем интерпретацию терминов.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Хотя литература для взрослых предлагает неклассические интерпретации отрицания, литература по развитию не фокусируется на влиянии такого содержания.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Наконец, наши результаты показывают более высокий уровень буквального толкования среди семи- и восьмилетних детей, чем сообщалось в других источниках.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Однако большинство четырехлетних детей в их исследовании продолжали делать буквальные интерпретации, как и 38 % шестилетних детей.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Пока такие данные не станут доступными, интерпретации причин наблюдаемых тенденций носят чисто предположительный характер.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Что нам нужно сделать, так это разобраться в конкурирующих интерпретациях.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Я, конечно же, несу полную ответственность за все оставшиеся ошибки, упущения и толкования.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Те же самые исторические интерпретации, которые способствовали трансатлантической гармонии, могут быть использованы для продвижения интерсекционального единства.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Существование широко распространенного женоненавистничества влияет на восприятие женщинами себя и своего опыта, а также на интерпретации научных данных исследователями.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Различия в политических интерпретациях и, в частности, в вопросах лидерства в альянсах, будут, таким образом, по-прежнему делать проблематичным чисто статистический подход к распределению бремени.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Одна из причин, по которой интерпретации исторически обусловлены, заключается в том, что вопросы, которые они ставят, зависят от намерений, которые они приписывают текстам.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Тогда мы могли бы правдоподобно вывести теистические интерпретации монистического опыта.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Правдоподобность моих интерпретаций в данном случае не может быть установлена путем диалога с информантами, так как доступна только их письменность.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Исследователь испытывает разочарование из-за того, что не может остановиться на конкретных моментах, прояснить значения и проверить интерпретации, как это было бы в этнографическом интервью.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Их поведение, похожее на мое, часто позволяет мне правильно интерпретировать их опыт.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Каждый из них допускает альтернативную интерпретацию.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Общая черта всех этих толкований состоит, однако, в том, что, не считая дворянства, они определяют ранг и степень только в самых общих чертах.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Хотя интерпретации различаются, особенно идеологически, они имеют общую направленность.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Например, нет никаких доказательств того, что кто-либо в племенах когда-либо соглашался с предложенными интерпретациями.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Предыстория либеральной философии формирует противоположные интерпретации современного договорного права, представленные в недавних книгах и статьях.