Комплекс электры в психологии женщины нэнси катер читать онлайн: Комплекс Электры в психологии женщины | Катер Нэнси

Содержание

Читать онлайн «#эдиптына» — автор Лика Конкевич

С Любовью к Л. И Д.

За возможность прикоснуться к вашей жизни

и показать некоторые моменты из нее миру.

Обнимаю.

Верю, получилось.

Пролог

Роберт стоит посреди магазина с бумажным кирпичиком и с наслаждением проводит по буквам так, будто потерял зрение.

Подушечки пальцев вдыхают аромат и доносят в гипоталамус:

Ненси Катер «Комплекс Электры в психологии женщины»…

Часть первая

Эрика

1

Она просыпалась пять раз за одну единственную ночь. Можно сказать, что сегодня без сна. Прерывисто. Нудно. Просыпалась и бежала в туалет.

Вспомнила детство, как не хватало мамы и она писалась прямо в постель. Зачем?

Чтобы она пришла и поменяла белье. А еще дотронулась пусть до мокрого, но такого нуждающегося в ней маленького тельца.

С годами Эрика научилась сдерживать свой мочевой, но нужда в теплых руках пробуждала ее верным звонком среди ночи.

Пять раз за одну ночь…

«Это могли быть оргазмы… — протаранила тишину своим признанием, произнося это вслух. — Если бы ты жила с парнем» Обреченно продолжает.

Парня у Эрики нет два месяца. Для нее это целая вечность.

Вот так, без поклонников и мужской поддержки выжить в этом пустом мире, заполненном гулким одиночеством и грустью, нужно много решимости и принятия себя.

Принимать себя она научилась.

Опускать свое тело в это обволакивающее бесконечное пространство комнаты, в которой больше нет жизни, кроме ее собственной.

Свою жизнь она тоже научилась ценить.

Вспомнила снова о детстве. Когда мамы ей хватало, ночью она уже не просыпалась. Спала до самого утра и была счастливой и бодрой.

И ей так хотелось, чтобы мама обратила на это свое внимание. Но та уже была занята своими делами и вспоминала о дочке только в очередную мокрую ночь.

Сейчас, когда ей 36, маму ей заменяют мужчины. Не все.

Она научилась разделять их на мужчину-папу, мужчину-маму и мужчину-папумаму.

Каждого она дополнительно делила на мужчину хороший папа и мужчину плохой папа.

Всегда далеко и романтично отзывались в ее сердце мужчины хорошие папы.

А рядом оказывались мужчины плохие папы.

2

Вчера объявился ее Друг.

Человек, которого Эрика мало воспринимает как мужчину. Ей нравится болтать с ним обо всем на свете, дурачиться зимой в снегу, бултыхать газировку на последнем ряду в кинотеатре.

А еще отводить глаза, когда он случайно дотрагивается до ее волос или убирает ниточку с ее кофты на плече.

Или задерживает ладонь на ее щеке, чтобы погреть на морозе.

Когда приносит стаканчик ее любимой колы, в котором стукают друг об друга льдинки. Она начинает заигрывать с ними, рассказывать совершенно простую незатейливую историю.

Как встретились в океане две шлюпки с затонувших когда-то кораблей. И начали рассказывать свои истории, как они оказались в этом месте и в этот час.

А Он слушает ее и тормозит про шлюпки:

— Хочу тебя. Поедем ко мне…

Она резко останавливается и отодвигает стаканчик, хмуря брови:

— Вот вечно ты так… все портишь. Ну нормально ведь сидели, болтали, тепло…

А Он продолжает, словно пропуская мимо ее слова, при этом бережно обходя эту стену, возникшую между ними:

— Эрика, мне тридцать пять и это нормально, что я испытываю желание, глядя на тебя. Вдвойне приятно, что мне уже можно говорить об этом. И делать это.

Она замирает и еще больше ежится в себя. Ей нечего сказать. Она согласна. Но общение с ним без секса ее устраивает гораздо больше. Идет на интимную близость с ним только потому, что он этого хочет. И жаль будет потерять такого искреннего друга, с которым можно все. В постели Мигель застенчивый и скромный мальчишка. Она даже ни разу не видела его член. Это закрытая территория для любой женщины. Секс только под одеялом. И полный контроль за руками Эрики. Выдыхает и начинает коротить:

— Да, мне не шестнадцать, а я зависла там. Да, со стороны это выглядит странно и мое поведение нелогично. Ну давай я тебе дорасскажу эту историю, а потом… обещаю….поедем.

И Она поднимает на него такие глаза, которым невозможно отказать. Он улыбается своей идеальной формой губ и тоже коротит (говорит отрывисто и быстро):

— Только мое условие! Пока ты дорассказываешь про шлюпки, я буду держать тебя в своих руках.

Это запрещенный прием (она не может позволить себе генитальное возбуждение именно с ним, он ведь ее друг) и они оба это знают.

Но условие на условие.

Они теперь взрослые. Им теперь все можно…

3

У них взаимовыгодное сотрудничество.

Мигелю удобно с Эрикой. Она не хочет замуж, как все остальные девушки, которые оказывались в его зоне близости.

Он же позиционирует себя свободным вольным ветром и по жизни поменял уже десяток стран.

В отношениях ему не везет.

Родился от случайной связи своей юной матери с африканским парнем, который ненадолго оказался в их городе по работе.

Матери было всего семнадцать и родители сделали все, чтобы изолировать ее подальше от семьи и близкого окружения, чтобы никто не показывал пальцем на черное дитя грешной любви.

Мигель на удивление сохранил оптимизм и уважение к людям.

Он не был зол на мир, но чувство потерянности и изолированности от них испытывает постоянно.

Эрика вошла в его жизнь в тот момент, когда он пытался сорваться с очередного места проживания.

По его внутренним меркам он здорово задержался. Начался пятый год его остановки в одном месте.

За эти годы поменял более двух сотен квартир и не было, наверное, такого двора в этом городе, где не ходили бы его ноги.

Он основательно метил территорию и пока не догадывался, насколько сильно связано это его действие с тем, что он боится привязаться…

4

— Эрика,

ты не видишь, как в одном месте обесцениваешь, а в другом идеализируешь? — снова сообщает ей Мигель. И, не давая шансов ответить, продолжает. — Важный момент в юности разочароваться в папе, чтобы оторваться и зайти в мир мужчин.

— Кто бы говорил! — тут же отлетает от Эрики в сторону Мигеля. — На себя посмотри!

— Да при чем здесь я. Сейчас речь о тебе. Ты разве не видишь, что привязана к отцу… идеальному отцу? — не унимается ее друг.

— Какая тебе, на хрен, разница, к кому я привязана, а к кому — нет. Завидуй молча! — искрит и негодует, словно не слова в нее летят, а зажженные факелы с фаер-шоу.

— Если тебя это не касается, чего ты так разгорячилась? Хочешь меня? — продолжает дразнить, приближая к ней свое возбужденное лицо.

— Помечтай! — дерзит Эрика, отодвигаясь и прижимаясь к холодной стенке

— Может, хватит уже разменивать себя на неподходящих парней? — пересаживается на ее диванчик Мигель и пытается успеть обнять, приложив всю руку, начиная с плеча, на спину Эрики.

Та взбесилась, набрала побольше воздуха и выпалила:

— Да пошел ты к гребаной матери!

Соскочила, как ошпаренная, вдогонку швырнув за свое левое плечо резкое и колкое:

— Г#ндон!

И влетела в морозный вечер.

Не сразу заметила, как несется с бешеной скоростью, словно он непременно должен нагнать ее, чтобы продолжить убеждать, что ее отец не идеальный.

«Да кто ты такой, чтобы лезть в мои отношения с отцом?!!» — почти вслух возмущалась она и переставала заглатывать ледяной воздух, кашляя и останавливаясь, но принимаясь гневаться вновь.

Сбивчиво, сумбурно, выбрасывая в декабрь обрывки слов: «г… он… га… дон… г#ндооооон!»

Дыхание сбивается, воздух не успевает согреться в носу и застревает в горле. Легкие заботятся о себе и вовремя подают сигнал гортани «не впускать».

Прямо как она. С Мигелем.

Подала сигнал, что сюда нельзя. В отношения с папой — нельзя! Это святое. Как посмел?

«Да кто ты такой, ничтожество?» — продолжает уже вслух.

На этих словах ее губы уже пробивает мелкая дрожь и они выпускают жалобный вопль.

Слабый, тихий и больше похожий на несмелую попытку волчонка поскулить, привлекая внимание своей матери.

В этот момент Эрику пронзает такое сильное чувство одиночества, что не может дольше смотреть в эту бездонную пустоту.

Смотрелось непременно вниз. Именно там находится оно. Ее одиночество.

Внизу /под ногами/ втаптывается вместе со свежим снегом и от этого становится еще холоднее. Обувь уже не спасает и она вбегает в Кофейню.

Заказав себе горячего шоколада, достает блокнот, карандаш и принимается штриховать. Беспроигрышное занятие. Спасает во всех жизненных ситуациях.

В радости, одиночестве, горе, печали, злости, тревоге.

Что выйдет сегодня?

Она пока не знала. На какое-то время ее поглотил рисунок и она забыла о промерзших ногах и горячем напитке.

Лишь, когда стрелки стали показывать на полчаса больше, когда весь лист был заполнен выразительными штрихами, с гордостью остановилась.

«Еще один душевный оргазм» — с улыбкой констатирует факт.

Эта фраза однажды произвела на нее сильное впечатление, когда она впервые столкнулась с ней в кабинете своего терапевта.

Не могла поверить, что Роберт сказал это. Она тормозила и просила повторить. Расшифровать, что это значит. Всю свою жизнь она думала, что оргазм можно испытать только половыми органами, сопровождая характерными конвульсиями с последующим расслаблением и умиротворением.

А то, что душа и мозг испытывают оргазм и закон жизни этих оргазмов одинаков по своей природе, для нее стало открытием.

И этот день она помнит до сих пор: день ее первого осознанного душевного оргазма.

И вот сейчас, тихая и успокоенная, Эрика отложила свой блокнот на столик и огляделась. Одиноко стояла ее нетронутая чашка с шоколадом. Сверху пушились стружки кокоса и шестом крутилась трубочка, завернутая сердечком.

Эрика машинально наклонилась к ботинкам, чтобы снять их. Поджала холодные ноги под себя. Так они быстрее согреются. Подозвала взглядом девушку-официантку и попросила подогреть напиток. А ещё принести макароне. Ее любимые. Обязательно четырех цветов: фисташкового, лимонного, клубничного и шоколадного.

Эрика обожала, как они таяли под языком во рту, как превращались в сладкую каплю внутри нее.

Она представляла, что это сперма. Капля мужчины: вкусная, зависящая от настроения и питания ее Владельца.

…Одернула себя, как только поняла, что фисташковая макароне внутри рта. Как она нажимает на нее языком сверху, предвкушая вкус мужского напитка. При этом взгляд ее уставился в рисунок блокнота.

Стряхнула голову, зажмурила глаза и отвела их в сторону. Покраснела. Неловко. Тошно. С листа на нее смотрел выразительный взгляд отца…

Высокий, в пышных волнах каштановых волос. Соблазнительный, пронизывающий взгляд.

«Папа, папочка…» — погладила портрет, словно он слышит ее и взяла шоколад, быстро вытягивая его из сердечной трубочки. Слезы синхронно по траектории вниз.

Поток настолько сильный, что нос тут же принимает их часть в свою работу. Не справляется и он.

Эрика открывает рот, дышит им. Наклонилась достать платочек из сумки, но тут молниеносно из памяти прилетело воспоминание.

Она ни разу не думала о нем. И сейчас ей хотелось стереть его и запихнуть обратно, но было поздно.

Сознание уже получило посылку от бессознательного.

Эрика отрицательно закачала головой, все быстрее и быстрее. Плечи задрожали в молчаливой истерике.

***

Зима. Такая же холодная, как и сегодня.

Ей 14. Каникулы. Они с отцом стоят посреди леса. Ждут рейсовый автобус. Ей кажется, что прошло невероятное количество времени, пока она насквозь промерзла. Это потом она узнает, что не может рожать и быть мамой. Потом пролежит в больнице месяц.

А пока она стоит и смотрит обреченно на лес и на своего отца, который время от времени распахивает свою шубу и достает из-за пазухи пол-литра. Откручивает крышку, делает очередной глоток и завинчивает обратно.

И это потом она узнает, что стоять им так и мерзнуть четыре с половиной часа. А можно было сидеть в автовокзале и ждать транспорт там. В тепле…

И тут она чувствует этот отвратительный запах свежей водки. Совсем рядом. У своего носа.

Сморщилась. Подняла глаза, а перед ней стоит пьяный человек и смотрит на нее.

«Чего ревем?» — собирая буквы в слова, спрашивает он.

Эрика вскакивает в свои остывшие ботинки, уже на ходу прихватывает шубу, блокнот и сумку, заворачивая шарф вокруг своей тонкой шеи и вылетает на мороз.

Снова на мороз. Не многовато ли за один вечер?

В это место она больше не придет. Как и в то, где Мигель ее оглушил про отца.

Переживания, разочаровавшие в отце. Неужели так много лет она носила это в себе?

Неужели это все было в ней?

Неужели спрятала так глубоко, что искренне поверила в идеального отца — Мужчину?

Папа…

Слово застряло на ее губах и она нервно вытерла их ладошкой. Словно он только что поцеловал ее…

Выплевывать. Она стала выплевывать это. В свежий снег, стоя между домами. Как заправский мужик, которому уже нечего стесняться.

Она снова вспомнила. Как пьяный отец поцеловал. В тринадцать. У нее был день рождения.

А он прямо в губы. Смачно. Засасывая ее девичьи в свои противные, толстые и пьяные. Как же они воняли тогда…

Разрыдалась и села в снег.

«Да что же такое-то? Когда это закончится? Когда этот день закончится? Когда все это перестанет выходить из меня?» — проносилось в ее голове.

Но она была бессильна в этой борьбе.

Страшная машина воспоминаний уже была запущена. И беспощадна. Они били Эрику неожиданно. Как будто вышла на ринг, а драться не умела. Над ней потешались, ею играли, но не давали выйти из игры.

***

6 класс.

Она идет из школы. Снова зима. Почему все воспоминания связаны с зимой? Ее уже тошнит от этого белоснежья и морозит от холода. Ее сердце-лед. А в голове-пламень.

…Эрика открывает дверь квартиры, а оттуда выбегает мать в разодранном шерстяном платье и за ней шатающийся отец. Он пьян. В руке ремень. Дальше воспоминания стираются.

…А вот дедушка ведет ее к себе домой. Эрика на своих первых в жизни школьных каникулах. Глубокая осень. Она спрашивает, почему мама плачет. А тот врет ей что-то, чему девочка вовсе не верит, но от этого еще сильнее боится. Ей так не хватает своей комнаты, уютной постели именно сейчас, и еще маминой сказки на ночь.

Вместо всего этого ей приходится засыпать в дедушкином доме, укутываясь в ватное одеяло. Трудно.

Сквозь сон она слышит уже бабушкин голос, который тихо говорит в трубку:

«Да, Светочка пока без сознания. Юра в милиции…»

5

День, когда отец перестал пить.

Эрика вспомнила и это.

Она была в Ялте. У бабушки с дедушкой по отцу. Ей двадцать. А чувствует себя ребенком. На море познакомилась с парнем из Румынии.

Григор, на пару лет ее младше. Они много проводили времени вместе: болтались по городу, изучали все пляжи, уходили в горы, протискивались безбилетниками в Икарус с туристами на экскурсии. Сидели как мыши, а на водопадах громко смеялись и заливали друг друга ледяной водой. Ели одну булку на двоих, такие голодные были в горах. После дрожали под одним пледом в обратном пути на последних сиденьях переполненного автобуса.

…В этот день ее вызвали телеграммой домой, в Москву. Неожиданно. Мама в больнице. Инсульт. Вернулась и не узнала отца.

Он был молчаливым и серьезным. В доме чистота, на плите его фирменный лагман, а в духовке мясо по-французски, в холодильнике ее любимый домашний квас.

…Ей хотелось немедленно заткнуть бабушку, но приходилось затыкать уши. Выскочила из дома. Напрочь забыла этот день. День, когда она встретилась с Другим отцом.

«Если бы не Мигель сегодня, черт бы его побрал!» — Снова жует мысли Эрика, -…Папа снова избил маму. Приревновал к соседу. В пьяном угаре. Снова 03 и 02 у наших окон.

Как им удавалось каждый раз оберегать меня от своих скандалов, от отцовских пьянок и маминых больниц с параллельными папиными отъездами в милицию?»…

6

Эрика ненавидит ходить в чей-то дом.

Не может преодолеть этот сложный барьер. Еще с кем-нибудь за компанию, да. Затеряться в толпе, слиться с массой, уйти к детям и тихонько играть там. А сидеть за столом, смотреть на супружеские пары-нет.

Опять воспоминания… детство.

Мама и папа ругаются. Летят столовые приборы, скорая, у отца сердечный приступ, после он требует ему снова налить. Мама не выдерживает и уходит домой, а Эрике приходится ждать утра. Вместе с пробудившимся солнцем смотреть на опохмеляющегося отца. Она еще в школу не ходит. Значит, ей лет шесть.

Еще воспоминание.

Снова зима. Мама и папа идут впереди. Эрика плетется след в след за мамиными бархатными сапожками на тонких каблучках. Тут же крик, ругань, разлетаются в разные стороны и мама несется вперед, проваливаясь шпильками в снег. Отец на бордюре проезжей части валяется на боку и стонет. Эрика стоит как вкопанная и понимает, что нужно быть возле него.

Тянет своими тонкими ручонками вверх, тот орет на всю улицу, но поднимается. Сначала на коленки, пытаясь ползти. Останавливается, блюет в сторону на свежий снег и снова подает руку малышке. Девочке противно, теперь хочется блевать и ей.

А еще ей страшно.

Куда идти?

Холодно и пугающий отец. От этого ноги подкашиваются и сердце слышно.

Но наутро отец лежит на кровати. На ней доска и жесткий матрац. На его голом волосатом торсе туго запеленутая простынь.

Вставая с постели, он дико орет и много курит. Сизый дым в комнате. Душно.

Эрика сидит в углу и читает букварь.

Зачем к ней вернулись эти воспоминания?

Ненавидит свою психику сейчас за это. Передышка и снова в бой. Как схватки. Хотя, откуда она знает? Но чувствует именно так.

Мама с папой ругаются в коридоре.

Эрика уже в теплой кровати. Закрывает уши ладошками, дрожит от страха.

Неожиданно ледяные руки матери срывают одеяло и ее вместе с ним. Начинают скоро и зло одевать. Куда? Ночь…

Обрывается кусок в памяти. Дальше… Она крепко держит свою руку в отцовской ладони.

Его шатает, он снова пришел с работы пьяный.

Останавливается, морщится, сгибается пополам, орет и снова идет вперед. Куда?

Эрике холодно. Хочется спать и плакать.

Тени от домов и нависающие снежные тучи создают дополнительную угрюмость и наводят ужас на маленькую девочку.

Остановились. Входят внутрь.

Отец через стеклышко спрашивает у пышной женщины чью-то фамилию, ему категорически мотают головой.

Он снова морщится, женщина реагирует, его уводят за белую дверь, а Эрика остается одна на ледяной унылой скамейке.

Пустая звонкая комната. Она читает по слогам на стеклышке возле тети ре-гист-ра-ту-ра. И снова провал в памяти.

Больно…

7

МММ. Это так однажды Эрика зашифровала мужчину своей мечты.

Мечта для нее как фейерверк в новый год.

Как вкусный кофе, сваренный при ней заботливыми руками мастера.

Как кусочек торта после нудной диеты.

Как… как Она сама, Женщина чьей-то мечты.

В этом месте резкий поворот и выдох:

— Чтоооооо?…Я — Женщина чьей-то мечты?

— Ну да.

Представь. Есть мужчина на свете. Он уже давно сложил твой образ в своей голове. Ты для него миниатюрная, утонченная, с мягкими теплыми формами, нежными прикосновениями, в уютном хлопке. И непременно встречаешь его уставшего с работы…, — начинает манить в разговор Сандра.

Глаза у Эрики загораются:

— Да! Я хочу именно так!

— Угу, — продолжает подруга, — он говорит тебе… что хочет массаж…

— Да! Я люблю, обожаю…

Сандра продолжает:

— Он уже знает, что ты романтичная натура и позаботилась о свечах. Купила его любимые, с лавандой. И этот мягкий свет создает особый флёр…

— Да! — сходит от нетерпения Эрика. — Я сама так люблю! Ммммм…

— И он после массажа глубоко засыпает. До утра! — ставит звонкую точку подруга.

— Как? — Возмущается Эрика. — Хм… нет! А дальше?

— А что дальше? Женщины его мечты дальше не существует. Она испаряется вместе с его сном!

— Нет, погоди! А как же секс, поцелуи???

— Эрика! Позаботься об этом сама. Он хотел то, что получил. Все! Наутро он любит тишину и одиночество.

Он любит сам готовить кофе. На бегу. У него уже с четырех утра голова погружена в таблицы и новую идею для бизнеса. Еще на выходные стоит напоминалка в телефоне про рыбалку с отцом на озере. С отключенными гаджетами…

— А я? А как же я?

— А ты… с тобой у него все хорошо. Ты в его голове тоже есть. Живешь.

Вот, выпивая на ходу горячий кофе, он обжигается и вспоминает о тебе. И фантазирует о том, как шлепает тебя по заднице и запускает руки в твою пышную копну. Скорый секс и он уже спускается в лифте к машине.

— Как? Так я бы до утра могла остаться! И был бы секс! -возмущается Эрика и больше не может сдержать гнева.

— Да. Могла бы. Но не осталась. Иначе бы наутро увидела его слипшиеся глаза и амбре изо рта. И еще бы твой нос учуял, наконец, его настоящий запах тела…

— Ну да… ну и что? Так-то я сама утром выгляжу не лучше…

— Вот! Вот поэтому он и не оставляет тебя у себя. Потому что Женщина его мечты и должна ей следовать. Ты же хочешь долгих отношений? Вот и возвращайся каждый раз домой, -не унимается подруга.

— Но это какие-то гостевые отношения получаются! — уже пыхтит Эрика.

— Ну да, в гостях хорошо, но пора бы и честь знать. Не переживай, подруга, в течение дня он еще пару раз подумает о тебе!

— Да? Ой, а когда?

— Когда захочет в туалет. Будет терпеть, а, когда совсем невмоготу, будет писать и вспоминать, как ты классно делаешь ему минет. Замурчит от удовольствия…

— Фуууу… ну ты чего, Сандра?!! Аж затошнило…

— А что? Ты Женщина его мечты. Приходишь в его голову ровно тогда, когда он захочет. Делаешь то, о чем он мечтает. Думаешь, он вспоминает о тебе, чтобы послушать, как ты просидела на маникюре три часа? Как девочка рассказывала тебе о своей жизни с парнем, который не работает, а живет за ее счет? Или, как ты мучилась с болями в женские дни и таблетки не помогали?

Или о том, как скачала приложение «гадание по руке» и…

— Стой! Если бы он узнал про последнее, то точно перестал бы обо мне мечтать…

— Ну вот, хорошо. Начинаешь соображать. Что еще?

— А еще я, как Женщина его мечты, должна воплощать в жизнь его фантазии. И эротического содержания тоже. А, если вывалю свои, то…, да уж, сомнительная перспектива, — затихает Эрика.

— А, представь, ты окажешься Женщиной мечты другого мужчины. Этот будет сильно бояться тебя потерять. Встретит и больше не отпустит. Звонить тебе бесконечно и ты будешь обязана брать трубку в любое время дня и ночи.

Хотя.…

после встречи с ним шансов на одинокие ночи у тебя не будет. Он тебя к себе перевезет в первую же неделю после знакомства. И засыпать будешь только после трехактного секса.

— Аа! — Уже заносит Сандру от куража и возбуждения. — Еще у него будет фишка: чтобы Женщина его мечты уходила сразу мыться после акта.

И пахла Диором. У него уже припасены несколько флаконов для тебя. И в комоде последняя коллекция тонких трикотажных шортиков вместо твоих кружевных стрингов. Увидит, что носишь такое безобразие, разочаруется и поменяет на другую Женщину мечты.

— Так я не Женщина его мечты! Зачем он меня выберет вообще? -испугалась Эрика.

— Как это не Женщина мечты?

А кто в первые три дня с момента встречи кивает головой ему в унисон, что бы он ни говорил? А кто рассказывает о своем увлечении, которое для него фетиш? И еще твои губы по форме в точности как губы его первой любви Татки. Он потом и тебя в нее переименует… Чтоб совсем в яблочко.

И тембр голоса твой по его мурашкам здорово проходится… Потому будешь Женщиной его мечты. Без права показать свое, личное. Ему будет неважно, чем живешь, что беспокоит, как ты пережила эти колики вчерашние после неудачного обеда в новом кафе.

— Да как?!! — раздуваются в негодовании ноздри у Эрики и волнуется грудь. — Не согласна я!

Я вот, например, думаю о МММ! И хочу, чтобы он делился со мной всем этим. Узнавать его хочу. …Маму только его не надо. Она меня уже бесит. Хотя я не знаю ее даже.

— Ну вот, отлично. А он в ответ скажет: «Моя Женщина мечты вообще от святого духа родилась, чтоб у нас дома никого из ее родни не было»

— Ну да, — соглашается Эрика, — нескладно получается… Он моих еще не знает, а уже не хочет видеть.

— Да, а его мама что тебе сделала?

— Да ничего. Я ревнивая просто очень. Не смогу делить.

— Хорошо. Пусть МММ только маму похоронил. И нуждается в женщине, которая будет так же по субботам печь его любимые беляши…

— Ой, я могу! Хочу!

— Ну да, а после беляшей ты будешь ждать вознаграждения сексом, а он не даст…

— Как это? Почему? Это же логично! — только успокоившись, снова разгоняется Эрика.

— Логично для тебя, но нелогично для него. С мамами спать-это инцест! — подводит итог самоуверенная подруга.

— Так я же не мама! — уже дует свои пухлые губы в и на глазах превращается в милое беспомощное ангельское существо Эрика.

— Это ты ему будешь говорить.…, — смотрит прямо в глаза Сандра.

— Господи, да как же все запутано и сложно в жизни получается с этими идеальными мужчинами и женщинами, — короткими звуками вырывает из себя Эрика.

— А как иначе? На то они и идеальные, что нужно соответствовать, -окончательно добивает ее подруга.

— А я не хочу соответствовать! Я хочу жить! -почти со слезами кричит Эрика.

— Так и живи! Что мешает?

Растерялась… Пауза и продолжает медленно:

— Если жить, как хочешь, то придется отказаться от мечты, — обреченно вздыхает Она.

— Пусть остается твоя мечта. Просто не гора должна идти к Магомету, а Магомет к горе!

— Я не понимаю твоих аналогий…

— Не впихивай мужчину в шаблон МММ, а смотри на мужчин, с которыми ты сегодня пообщалась и чем они тебе понравились.

— Так у меня нет таких! — снова начинает нервничать Эрика. — Со мной всегда в голове этот идеальный образ. Я не вижу мужчин в реальности, не вижу, Сандра!

— Ну так начни смотреть. Ты увидишь много интересного. И получишь… Вот где твои глаза в течение дня?

— В землю ушли, в стороны, в гаджет… куда угодно, только не вперед… Мама дорогая, я поняла! — вскочила и умчалась прочь из кафе..

8

Эрика вдруг показала член.

Силиконовый имитатор, полностью повторяющий форму и рельефы оригинала.

Мигель уставился в ее открытый рюкзак и не мог вымолвить ни слова.

Совершенно дурацкое действие. Пиццерия. Полно народа и Эрика разворачивает в рюкзаке имитатор. А Мигель сует свой любопытный, но уже тревожный нос….

Остановленное чувство Мигеля вырвалось наружу только на следующий день, когда они словились в кафе среди дневной суеты.

Выпить кофе, поболтать между работами.

Мигель начал:

— Только без обид, Эри… ладно?

Ооо, она уже знала, что это значит.

Сейчас Мигель начнет вываливать осторожно ей свои проблемы. А она готова:

— Давай, руби!

Он еще раз смотрит на нее пронзительно, словно ищет утверждающее «Да». И Она дает ему это. И Он начинает:

— Этот бешеный твой взгляд. Обожаю его. Ты бы видела себя со стороны в этот момент. Вообщем, что я хотел сказать.., — останавливается, снова смотрит, делает вдох и продолжает, — вчера мне показалось, что у тебя там все было не так. Ну, ты понимаешь, о чем я?

Эрика уставилась прямо в него и развернула свой широкий рот в улыбке. Она всегда так делает, когда хочет снизить нарастающую тревогу:

— Продолжай, Мигель…

Он отводит взгляд в сторону и выдыхает:

— Да я в принципе все сказал. Ты же умная девочка, понимаешь, что я имею в виду.

Эрика всверливается в него своими бездонными голубыми, но он неумолим:

— Ну давай сама… скажи.

Она принимает его игру и начинает:

— Очкуешь, что с ним мне лучше чем с тобой?

— Мимо.

— Ревнуешь?

— Мимо.

— Думаешь, что я сыта теперь через него и тебя мне больше не надо?

— Мимо.

— Ну… он всегда стоит и не кончает не вовремя…

— Мимо! — делает он резкое движение, встряхивая себя в кресле и начинает тараторить. — Тебя бы выгнали с передачи «Где логика?», Эрика! Как можно перечислить все что угодно, а главного не назвать?

— Так назови ты, — снова в упор уставилась на него Она.

Мигель начинает снова отводить глаза и мямлить:

— Ну, ты понимаешь….мышцы вот. И….похоже, ты их растянула этим монстром…

Эрика вспыхнула и залилась громким смехом:

— Мигель, ты серьезно сейчас? Серьезно говоришь о том, что силиконовый член 15 см растянул мою вагину так, что твой парень сейчас там болтается карандашом в стакане?)))

— Зря смеешься. Именно это я и почувствовал…

— Миги, так это твои проблемы. В твоей голове. Если бы ты не знал о его существовании, то все было бы как раньше. А теперь все мои ранее отвеченные фразы примерь к себе. Они об этом, а не о моих растянутых мышцах.

— Неубедительно, Эри… — тоскливо протягивает Мигель.

— Я и не пытаюсь тебя убеждать. Давай о тех, кто фитнесом занимается, а потом бросает. Сколько нужно времени, чтобы мышцы стали дряблыми, атрофировались?

— Ну, с полгода не меньше…, — начинает приходить в себя.

— Так вот моему силиконовому другу три недели. Все это время он болтается в моем рюкзаке и пару раз пробовала его на вкус….это о чем-то тебе говорит?

— Все. Все, вот теперь я спокоен. Реально, Эрика. Меня отпустило. А ведь как сильно торкнуло вчера.

— Да я сто раз пожалела, что поделилась с тобой этим. Представила, если бы я оказалась на твоем месте и ты бы показал мне искусственную вагину.

Поверь, мне только хотелось этим показать, что без тебя я не ищу других парней. И свою нужду справляю самостоятельно…

9

Зря она это сказала.

Постоянно ругает себя за свой скорый язык, но это ей мало помогает.

Как только в чем-то убеждает другого, все, жди обратного.

…В офис пришел новенький. Высоченный красавец с арабскими корнями.

Адиль. Мамин сын. Юный, дерзкий, настойчивый. Добивается Эрику.

Но…

Мама на проводе. В самый пикантный момент. И он меняется в лице. Сдувается на глазах и становится хрупким нескладным подростком, которому важно ответить на звонок.

Сказать, что все в порядке. Что он у друга. И скоро будет.

Эрика сидит рядом и тоска съедает ее.

Но с нажатием на красную кнопку завершения разговора Адиль возвращается. И возвращает себе эту мужскую наглость и преимущество.

И с еще большей силой сжимает ее в своих руках. До боли. До ее визга. До грубого проникновения языком глубоко в рот.

Ей больно, но сладко.

А позже ее ломает от невозможности быть вместе. Глаза трезвеют и показывают, насколько молод этот парень… двадцать два…

«Кончи в меня, Адиль…» — Эрика впилась отросшими ногтями в сильную крепкую спину и остановила свое дыхание около его теплого уха.

«Нет, Эри, я не могу. Ты же знаешь. Не обламывай меня! Дай кончить нормально!» — сжимает в своих руках тонкую фигурку Эрики и переворачивает, подминая под себя.

«Ну же, Красавчик… ты ведь знаешь, что я все равно не забеременею. Кончи в меня, ну пожааааалуйста…»

Адиль подхватывает голову Эрики в свою большую ладонь и сжимает волосы, снова переворачивая ее:

«В попку. Хочу твою попку. В нее и кончу!» — Возбуждаясь все сильнее, произносит Он. — Но сначала отшлепаю эту непослушную задницу! Дрянная обидчивая девочка. Моя рыжая красавица. Хочу тебя!…»

Адиль начинает с жадностью наминать ее крутые ягодицы своими упругими длинными пальцами. Они тут же оставляют белые следы на ее красных полусферах.

Эрика изгибается от удовольствия и легкой боли, лежа на животе под его тяжелым горячим телом.

Чем сильнее он сжимает попку, тем выше она приподнимает ее и становится совсем податливой.

«Кошка. Моя кошка, мурчащая от удовольствия. Нравится тебе? Скажи, тебе нравится? — тут же просовывает свою волосатую руку между ее ногами. — Моя влажная девочка. Обожаю тебя. Хочу тебя. Войду…»

Катер, Нэнси — Комплекс Электры в психологии женщины [Текст]


Поиск по определенным полям

Чтобы сузить результаты поисковой выдачи, можно уточнить запрос, указав поля, по которым производить поиск. Список полей представлен выше. Например:

author:иванов

Можно искать по нескольким полям одновременно:

author:иванов title:исследование

Логически операторы

По умолчанию используется оператор AND.
Оператор AND означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе:

исследование разработка

author:иванов title:разработка

оператор OR означает, что документ должен соответствовать одному из значений в группе:

исследование OR разработка

author:иванов OR title:разработка

оператор NOT исключает документы, содержащие данный элемент:

исследование NOT разработка

author:иванов NOT title:разработка

Тип поиска

При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться. Поддерживается четыре метода: поиск с учетом морфологии, без морфологии, поиск префикса, поиск фразы.
По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.
Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак «доллар»:

$исследование $развития

Для поиска префикса нужно поставить звездочку после запроса:

исследование*

Для поиска фразы нужно заключить запрос в двойные кавычки:

«исследование и разработка«

Поиск по синонимам

Для включения в результаты поиска синонимов слова нужно поставить решётку «#» перед словом или перед выражением в скобках.
В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов.
В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден.
Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе.

#исследование

Группировка

Для того, чтобы сгруппировать поисковые фразы нужно использовать скобки.4 разработка

По умолчанию, уровень равен 1. Допустимые значения — положительное вещественное число.
Поиск в интервале

Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO.
Будет произведена лексикографическая сортировка.

author:[Иванов TO Петров]

Будут возвращены результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, Иванов и Петров будут включены в результат.

author:{Иванов TO Петров}

Такой запрос вернёт результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, но Иванов и Петров не будут включены в результат.
Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.

Определяющая роль отцовского комплекса в жизни женщины | Блог

Мы заканчивааем публикацию выпускных работ наших коллег, успешно завершивших обучение в обучающей программе «Основы аналитического консультирования и юнгианской терапии» в 2018 году. Завершающей работой, с которой мы предлагаем вам познакомиться является работа Ольги Харитоновой на тему: «Определяющая роль отцовского комплекса в жизни женщины».


Определяющая роль отцовского комплекса в жизни женщины

«Отцовский комплекс может устраивать ад в бессознательном женщины.

Власть этого комплекса может быть абсолютной и эффективно

изолировать женщину от контакта с ее собственным творческим духом».

Фрейзер Боа «Путь сновидения»

«Если сначала позитивная фантазия об отце помогает женщине, даря ей чувство надежды,

то со временем она становится деструктивной, потому что не дает ей жить дальше своей жизнью.

Женщина живет лишь в своем воображении, не имея реальных отношений. Энергии для того, чтобы

следовать собственной судьбе, у нее не остается».

Нэнси Катер

«Самое сложное для женщины в современном мире — быть тем, кто она есть на самом деле,

принимая свет и тьму и наступление новых времен года».

Линда Шиез Леонард

Вникать в проблематику отцовского комплекса и его влияния на судьбу дочери, меня побудила история женщины, которая обратилась за психологической помощью. Наше совместное исследование волновавших её вопросов продлилось в общей сложности 3,5 года и стало первым опытом длительной работы в аналитически ориентированном подходе для меня. И насколько часто неидеален бывает первый опыт, настолько же он порою становится важным и даже инициирующим. Для меня работа с историями этой женщины стала проводником в мир более глубокого интереса к теме психологических комплексов. Особенно интересными и проливающими свет явились нам те аспекты комплекса психики женщины, которые в аналитической психологии принято называть «отцовским».

Что такое комплекс?

В психоанализе комплекс интерпретируется, как совокупность полностью или частично бессознательных взаимосвязанных, аффективно окрашенных элементов (импульсов, идей, представлений), которая обусловливает структуру и направленность сознания. Комплексы накладывают отпечаток на психику и поведение человека. Они характеризуются аффектом, независимо от того, сознает это человек или нет. В своей работе «Обзор теории комплексов» К. Г. Юнг так описывает этот феномен нашей психики: «Чем же, наконец, является с научной точки зрения „чувственно-окрашенный“ комплекс? Это образ определенной психической ситуации, которая сильно эмоционально акцентуирована, и к тому же несовместима с привычной позицией сознания. Этот образ имеет мощное внутреннее соответствие, и присущую только ему целостность, и, вдобавок, относительно высокий уровень автономности, а значит подлежит только ограниченному контролю сознательной мысли, и ведет себя как одушевленное чужеродное тело в сфере сознания. Комплекс обычно подавляется усилием воли, но его существование не подвергается серьезной опасности, и при первой же возможности проявляется с прежней силой. Определенные экспериментальные исследования показывают, что кривая его активности или интенсивности имеет волнообразный характер, с „длиной волны“ в несколько часов, дней, или недель. Этот очень сложный вопрос еще толком не прояснен.

… Где начинается царство комплексов, там заканчивается свобода эго, потому что комплексы являются психическими агентами, чья глубинная природа пока остается неразгаданной.… автономные комплексы есть нормальные явления жизни, и они составляют структуру бессознательной психе».

Комплекс несет в себе определенную энергию и образует как бы отдельную маленькую личность. Отдельные комплексы, образуя вместе целостную структуру психики индивида, являются сравнительно автономными группами ассоциаций, имеющих тенденцию жить своей собственной жизнью независимо от сознательных намерений этого индивида.

Комплексы могут быть бессознательными — вытесненными в силу болезненности связанного с ними аффекта или неприемлемости самих репрезентаций, но они могут и осознаваться и, по крайней мере, частично разрешаться. С точки зрения Юнга, комплекс, помещаясь в бессознательной части структуры психики, представляет собой совершенно нормальное явление, в то время как Фрейд считал комплексные проявления патологическими. Любой комплекс имеет элементы, связанные с личным и коллективным бессознательным. Согласно Юнгу все комплексы имеют архетипическую составляющую. Образно, комплекс можно представить в виде растения, часть которого растет и цветет над землей, в сознании, а часть остается невидимой под землей, где она укоренена и получает питание вне рамок сознания. Сила комплекса зависит от тяжести аффективной нагрузки или от длительности его влияния.

Аффективные переживания, в свою очередь, могут быть как позитивными, так и негативными. В литературе чаще всего описывается влияние негативного материнского или отцовского комплекса, тогда как влияние позитивного комплекса, окрашенного сверх заботой и любовью, практически остаются мало исследованными. Верена Каст упоминает о том, что когда говорят об исходных позитивных комплексах, это значит, что изначально эти комплексы оказывали позитивное влияние на отношение человека к жизни и на развитие его личностной идентичности под их влиянием. И в дальнейшем они влияли бы позитивно, если бы от них произошла сепарация, соответствующая возрасту.

Отцовский комплекс

Рассматривая отцовский комплекс, мы можем сказать, что это группа эмоционально-тонированных идей, связанных с образом и переживанием отца и у женщины он воплощается в природе архетипа анимуса, окрашенного проекцией ее отцовской анимы.

Линда Леонард отмечает, что «в процессе взросления дочери ее эмоциональное и духовное развитие в существенной степени зависит от ее отношения к отцу. Он является первой маскулинной фигурой в ее жизни, на основе которой у нее впервые формируется модель отношения к своей внутренней маскулинности, а в конечном счете — и к реальным мужчинам. Так как он является „Другим“, т. е. отличающимся и от нее, и от ее матери, он также формирует ее инаковость, ее уникальность и ее индивидуальность. Его отношение к ее фемининности определит, как из нее будет формироваться женщина. Одна из многих его ролей — помочь дочери совершить переход из защищенной домашней материнской сферы во внешний мир, в том, чтобы совладать с внешним миром, справиться с конфликтами, которые он создает. Его отношение к работе и успешности будет окрашивать и ее отношение к работе и успешности. Но если отец неудачник и сам испытывает страхи, то дочь, вероятно, воспримет его установку робости и боязни. Традиционно отец также определяет идеалы для своей дочери. Он создает модель авторитета, ответственности, умения принимать решения, объективности, порядка и дисциплины. Когда она становится достаточно взрослой, он отступает назад, чтобы она могла интериоризировать эти идеалы и актуализировать их у себя внутри». [1]

В психологической литературе, когда речь заходит об отцовском комплексе, часто можно встретить упоминание о так называемом комплексе Электры, описанием которого хочется продолжить это исследование.

Комплекс Электры

Согласно психоаналитической теории, этот комплекс заключается в неосознанном влечении девочек к собственному отцу, одновременной враждебности к матери, в соперничестве с ней за внимание отца. Впервые понятие Комплекса Электры было введено основателем аналитической психологии К. Г. Юнгом в 1913 г. З. Фрейд предпочитал говорить об эдиповом комплексе, считая, что этот комплекс в равной степени присущ всем людям, независимо от их половой принадлежности.


Рис.1. Электра в трауре. Немецкий исторический музей.

Обратимся к самому мифу об Электре

Согласно самому распространенному перессказу этого мифа Софоклом, Электра была любимой дочерью царя Микен Агамемнона и росла во дворце, вместе с младшим братом Орестом. Мать Электры и Ореста, Клитемнестра, завела любовные отношения с Эгистом и мечтала избавиться от мужа. После убийства Агамемнона Эгистом, Клитемнестра хотела погубить и малолетнего Ореста, но сестра спасла его и помогла бежать. Орест попал на воспитание к царю Крисы, где провел несколько лет. Электра же осталась в отцовском доме, где ей пришлось вести очень тяжёлую жизнь- не будучи в состоянии забыть убитого отца, она горевала, чем отравляла спокойствие преступной четы. Клитемнестра не могла простить Электре того, что последняя спасла Ореста, который впоследствии мог явиться мстителем за Агамемнона. На 8-й год после убийства Агамемнона, в Микены вернулся Орест, чтобы, по приказанию дельфийского бога Аполлона, отмстить за убитого отца. Электра, обладая твёрдым и сильным характером, побудила нерешительного Ореста привести в исполнение приказание бога, и он, в смятении, убил сперва Клитемнестру, а затем и Эгиста.

Если мысленно мы попытаемся оживить этот миф, то сможем увидеть маленькую девочку «которая остро переживает потерю любимого отца. Примерно до шести лет Электра жила, как принцесса, во дворце в Микенах со своим отцом Агамемноном, могущественным царем. Она росла „папиной дочкой“, любимицей. Можно предположить, что маленькая Электра уже тогда боготворила его. Позже, во время десятилетнего отсутствия отца, который отправился на Троянскую войну, ее стремление к идеализации усиливается. А смерть Агамемнона от руки Клитемнестры заставляет Электру навсегда зафиксировать идеальный образ мужественного, любящего, защищающего отца — образ, который уже не может быть скорректирован в реальности». [4]


Рис.2. Орест, убивающий Клитемнестру. Слева — Электра. Около 570 г. до н. э. Олимпия. Музей

Нэнси Катер, в своем исследовании вышеупомянутого комплекса, указывает нам на то, что «ни Юнг, ни постъюнгианская школа архетипической психологии не предлагали интерпретаций мифа об Электре. Юнг полагался на другие мифы для того, чтобы представить метафоры психологического развития женщин, в частности миф о Деметре и Персефоне».

Для большего понимания сути этого внутреннего конфликта, Н. Катер описывает его, ссылаясь на работу Шейлы Пауэл «Электра: темная сторона Луны», опубликованную в 1993 году в «Журнале аналитической психологии». Авторы обращают внимание на то, как ослаблено психологическое развитие современных женщин, идентифицированных с Электрой.

Согласно Пауэл, психологическое развитие женщин разделено на три стадии:

  • Первая включает в себя доэдипальную привязанность дочери к матери.
  • Вторая сконцентрирована на идентификации дочери с отцом.
  • В третьей стадии, девочка отделяется от своего отца, достигает собственного чувства идентичности женщины и возвращается к идентификации со своей матерью.

У современной женщины, идентифицированной с Электрой, могут возникнуть трудности на первой стадии, потому что она не сможет развить доэдипальную привязанность к матери, как не образовалось материнской связи между Клитемнестрой и Электрой. Женщины, отождествляющиеся с Электрой, могут застрять и на второй стадии, характеризующейся идентификацией с отцом. Чтобы пройти эту ступень, женщине необходимо инкорпорировать собственную агрессию по отношению к мужчинам, чтобы смочь относиться к мужчинам как к равным. Из-за того, что такие женщины имеют тенденцию чрезмерно идентифицироваться с отцом, для них сложно принять агрессивную позицию и принести в жертву свои инцестуозные желания. Такие женщины не только не хотят отказываться от идеализированных представлений об отце, но сопротивляются идентификации с женщиной, потому что она представлена их матерью, которую они презирают, и с которой у них никогда не было хорошей связи на начальном этапе». [2]

Ш. Пауэл, далее исследуя эту тему обозначает: «единственная работа среди юнгианцев, которую я обнаружила, специально адресованная мифу об Электре, это неопубликованная диссертация Мириам Гомес де Фрейтас, написанная в 1979 году в период ее учебы в Институте К. Г. Юнга в Цюрихе. Она приводит параллели между мифом об Электре и другими греческими мифами, сравнивая Электру с Афиной и Персефоной. Она рассказывает о том, как современная Электра, отрезанная от своей феминности из-за своих негативных отношений с матерью, может создать новый, позитивный образ женственности. Интересно, что де Фрейтас говорит, что такие женщины должны вначале соединиться с женственностью через вакхическую, хтоническую маскулинность. Таким образом, она подчеркивает важность Гермеса в психологии женщины Электра». [2]

Исходя из сказанного, мы можем говорить, что Комплекс Электры не сводится только к идеализации отца. Другая его грань — нарушенные отношения со своим телом и собственной сексуальностью, причина которых в сложных отношениях Электры с Клитемнестрой. Мать не разделяет горя дочери, потерявшей отца, более того, она всеми способами обесценивает ее чувства.

Клитемнестра объединяет в себе негативные аспекты материнского архетипа у Электры. Поглощающая мать не дает дочери расти, развиваться или переживать радость, творчество, свободу. Важно и то, что негативный материнский образ нарушает связь Электры со своим женским «Я», с непосредственным переживанием своей сексуальности. [2]

Юнгианский аналитик Линда Шиез Леонард в своей работе «Эмоциональная женская травма» также затрагивает аспекты мифа об Электре и выделяет два паттерна, которые характеризуют женщин с нарушенным отношением к своим отцам: паттерн «вооруженной амазонки» и «пуэллы» (вечной девочки).

«Женщина в панцире амазонки» так же отчуждена от своего внутреннего центра, как и «вечная девушка». По существу, большинство женщин эти два паттерна могут совмещать. Согласно моему собственному опыту, сначала проявляется паттерн «панциря амазонки». Однако за ним скрывается испуганная маленькая девочка, которая то показывается, то исчезает, не имея возможности где-нибудь задержаться, привязавшись к какому-нибудь месту или человеку. Другие женщины поначалу ведут себя как очаровательные уступчивые жены, а затем становятся несговорчивыми, жесткими противниками в семейных схватках и поединках. У большинства женщин присутствуют оба эти паттерна, время от времени один из них сменяется другим». [1]

Верена Каст в работе «Отцы-дочери, матери сыновья» отмечает, что атмосфера комплекса у дочери напрямую зависит от того, под чьим влиянием больше находился её отец — своей матери или своего отца и в связи с этим различает такие варианты констеляции отцовского комплекса, как исходно позитивный и исходно негативный.

В. Каст считает, что «личная привязанность дочери к отцу, у которого имеются позитивные материнские комплексы, длится дольше, потому, что является эротические окрашенной. Исходно позитивный отцовский комплекс может проявляться очень по-разному. Он проявляется либо в отношениях с конкретными мужчинами, либо по отношению к тому, что в нашей культуре определяется как маскулинное, то есть нормы, ценности, интеллектуальные интересы и тому подобное. Для исходного позитивного отцовского комплекса характерно исполнение неписаных правил и конвенциональных ролей… Дочери отцов, находящихся под влиянием исходного позитивного материнского комплекса, часто становятся женщинами, которые в восприятии мужчины, окружены сильной эротической аурой, привносит эрос в жизнь, обещают свое большое расположение и также его привносят. Они часто интеллектуально одарены но недооценивают свою одарённость, или научились её припрятывать и пользоваться ею только при необходимости. Мать при этом часто обесценена, но такие женщины никогда не соглашаются с этим утверждением они говорят: „я считаю, что мужчины просто интереснее и надежнее, больше стимулируют…“. Им не приходит в голову, что ни разу в жизни они даже не попытались вникнуть в отношения с женщинами. Их высокая самооценка зависит от восхищения мужчин. Это является большой проблемой для женщин с такой разновидностью комплекса: если кто-то нам гарантирует самоуважение, то мы подчинены этому человеку. Вместе с таким человеком мы теряем чувство собственного достоинства. Более того- мужчины переживаются как стимулирующие и упорядочивающие, даже как управляющие, они всегда решают что произойдёт. Проблематичность этого комплекса становится обнаруженной не позже середины жизни. Будто бы не с того ни сего эти женщины начинают ощущать себя пустыми. Они обнаруживают что не знают какие у них есть собственные желания и потребности, что чувствуют себя ведомыми извне, что ими манипулируют, что у них нет возможности противопоставить этому что-то позитивное. У них усиливается страх перед жизнью, а также страх принятия даже относительно незначительных решений. Эти проблемы с тревогой и страхами связаны с тем, что они не научились брать за себя ответственность, отвечать за последствия неправильных решений и жить в ответственности за себя. В конечном счёте их тревога и страх, связанные с тем, что самая суть их жизни ощущается упущенной, что никоим образом они не являются собой. Такая тревога часто соматизируется, ведь, собственно, папина дочка ничего не боится. Если же страх проявляется, то женщина ищет кого-то, кто будет ею управлять, и тем самым предотвращает возникновение опоры на себя. Женщине с такой разновидностью комплекса трудно признать свой страх». [3]

Когда женщина «идентифицирована с отцовским аспектом своего отцовского комплекса, то часто производит впечатление надёжной и устойчивой женщины с исключительно хорошо структурированным Эго- комплексом. Как правило, она действительно такая в своей внешней жизни, но не по отношению к собственному развитию. Сила Эго, которая первоначально может очень импонировать, оказывается заимствованной, её идентичность не оригинальна, а является производной от отца и отцовского комплекса. А ведь одной из наших насущных задач развития, является поиск в течение жизни собственной идентичности и все более точное её определение.

Очевидно влияние коллективного на эту разновидность комплекса. Беспокоит тот факт, что развитие, почти полностью оставляющее без внимания самостоятельность женщин, остается желательным и даже считается неким идеалом. В этом нет ничего хорошего ни для женщин, ни для мужчин, ни для детей, ни для брака, даже если на первый взгляд это кажется явно выгодным для всех». [3]

«Личная зависимость дочери от отца отступает на второй план, если сам отец находится под влиянием собственного отцовского комплекса. Скорее происходит это идентификация с атмосферой отцовского комплекса, в то время как личный отец и значимые взаимодействия с ним могут предавать определённый оттенок комплексу. Женщина с таким комплексом часто определяют как справедливую, компетентную, но недостаточно человечную, слишком все контролирующую и в конечном итоге слишком тревожную. Рядом с ней не получается чувствовать себя тепло, ведь она настаивает на своем авторитете. По отношению к себе она безжалостно беспощадно честна. В соответствии с этими ригидными внутренними нормами она полагается на чей-то авторитет, хотя на первый взгляд это не заметно. Она задаёт себе настолько высокие требования, что их невозможно удовлетворить. Есть правила и их нужно придерживаться. Идея, что правила могут быть изменены в зависимости от типа отношений не принимаются. Там где могли бы быть тёплые чувства, возникает ощущение беспрекословного послушания другим людям, хотя она сама ничего для этого не делает». [3]

«Женщина, которая не может в достаточной мере отделиться от исходного позитивного отцовского комплекса, определяет себя через мужчин, позволяет мужчинам или авторитетом, интеллектуальности и т. п. приписывать то, какой будет её идентичность. Мужчина имеет настолько большое значение для неё, потому, что якобы её идентичность зависит от него, от его подтверждения, от его оценки её ценности. В конечном счёте отец так и не дает необходимое подтверждение её ценности. Идентичность женщины должна быть найдена в том чтобы, лицом-к-лицу увидеть себя как женщину, в противостоянии с другими женщинами, с которыми соперничает этот тип женщины и в процессе противостояния с материнским и матерью». [3]

Исходно негативный отцовский комплекс у женщин

Исходный негативный отцовский комплекс согласно В. Каст: «проявляется в различных сферах жизни женщины в зависимости от отцовского типа. Я-то знаю что ты этого не сделаешь. Женщина, которая воспитана отцом такого типа, обычно работает на довольно высокой позиции у неё высокая квалификация, за плечами значительный карьерный рост, но она постоянно чувствует себя усталой, ей ничего не хочется, она часто страдает от банальных инфекций. Она должна соответствовать очень высоким требованиям. Если она не соответствует этим нормам и ценностям, то она оказывается ничтожеством, следовательно, теряет свою идентичность. Однако, даже если она отвечает этим жёстким требованиям, это я не помогает, потому, что в соответствии с её восприятием, это какая-то ошибка, когда другие люди подтверждают ей, что она все хорошо сделала. Такие женщины часто очень требовательный и жестки по отношению к другим людям, сильно критикуют и своих начальников тоже. Если окружающие не отвечает её требованиям они тоже просто ничтожества и им нет никакого оправдания и прощения. У неё очень критический взгляд. И вся её собственная жизнь тоже протекает под критическим взглядом. Все что она делает, критически оценивается. Существуют и абсолютно критический взгляд, который ей приходится выдерживать — божье око, но не в смысле доброжелательного доброго взгляда. Она чувствует себя постоянно виноватой, потому что у неё сложилось впечатление, что она виновата больше, чем другие люди. Такая женщина описывает себя как эмоционально очень одинокая я ничья у меня нет никого своего. У такой женщины на самом деле нет ни с кем тесных отношений. Она, конечно, поддерживает контакт с некоторыми коллегами, но на самом деле у неё нет времени поддерживать отношения, кроме того, она считает мужчин и женщин своего возраста неинтересными. Если она приходит в гости, то вскоре остается одна. Также снова и снова она чувствует себя изгоем и на своем рабочем месте и в терапевтической ситуации». [3]

Второй тип: «Из тебя никогда не выйдет настоящей женщины»

«Такой тип исходного негативного отцовского комплекса характеризуется вечным поиском отцовского признания и одновременной невозможностью его обрести. Для женщин с таким комплексом характерно то, что им легче обойтись без признания отца и „отцов“, потому что оно не может затронуть аспекты женской самости. Если она не получает отцовского признания, она не теряет своей идентичности, наоборот, это подталкивает её ещё больше опираться на то эту идентичность, которая находится за приделами отцовского влияния. На уровне успеха такая женщина всегда пытается доказать своим отцу, что она достойная дочь своих родителей, на уровне успеха проявляется её перегруженность сверх требованиями. Такие женщины всегда „изнасилованы“ в контексте развития их фемининности, хотя конкретного факта изнасилования не было. Действовали лишь отцовские законы, а не законы собственной жизни дочери. Путь женщин зависит от отца, и не предоставляется право сделать собственный выбор. Они идут по жизненному пути очень не свободно, с вечной надеждой на признание и на отцовское благословение. С такими отцами дочери не могут переживать чувства „мы“. Сверх требования к таким дочерям состоит в том что они обязаны установить это „мы“, достигая неких успехов, что как раз не является способом достичь чувства „мы“. При этом их подлинная идентичность не подвергается сомнению, но бесплодная борьба за отцовское признание рано или поздно приводит и женщин к пониманию, что им необходимо искать другой способ жить. Тоска по подлинной сопричастности усиливается. Они чувствуют, что их тоска по ощущению океанического единства с жизнью не может быть удовлетворена из-за таких отцов, которые совершенно не дают своим дочерям стать большими, совершенно не дают их превзойти. Отцы, которые так недвусмысленно отказывают дочерям в переживании общности с ними, являются причиной того, что дочери ищут себя за пределами влияния такого отцовского комплекса. Это бывает более проблематичным, если отцовский комплекс не очень явно ограничивает самореализацию дочери: нет очень настойчивой необходимости отделиться от такого комплекса. В свою очередь, это приводит к тому, что женщины легко „уходят“ в дочернюю позицию в отношениях, за что их хвалят, но не воспринимают всерьез. Они проживают свою жизнь таким образом, что стараются не превзойти ни своего отца, ни своего мужа. Они все время „втягивают голову в плечи“, то есть вечно чувствуют себя виноватыми перед собой и не делает абсолютно необходимым последовательный и решительный поиск самих себя и соответствующего образа жизни, пусть даже без того жизнеощущения, о котором они всегда мечтали». [3]

Путь освобождения

Возвращаясь к словам Нэнси Катер, «женщины, которые узнают себя в этих историях, не должны быть пойманы в ловушку мифа. Узнавание мифа позволяет нам не только глубже понять собственные переживания, но и сделать первые шаги к освобождению от его бессознательной силы». [4]

Вот несколько задач, решая которые, мы можем двигаться в направлении большей внутренней свободы:

  • Проститься с отцом. Для того чтобы завершить процесс горевания, современная Электра должна войти в контакт со своим гневом на отца за то, что он бросил ее. Гнев играет важную роль в процессе горевания, и отказ признать его лишь продлевает этот процесс. Как только она сможет открыто выразить чувства гнева и брошенности, которые подавлены идеализированным образом отца, она будет способна принять свою потерю и идти дальше.
  • Отделить реального отца от идеального образа. Электра может узнать о теневых, негативных чертах своего отца после его ухода от родственников, друзей семьи или других людей. Однако существует вероятность, что она все равно будет привязана к идеализированному образу своего отца. Поэтому современная Электра может отработать данный вопрос косвенным образом через свои последующие отношения с мужчинами.
  • Восстановить отношения со своим анимусом. Свой анимус (мужскую часть женской психики) женщины-Электры проецируют на мужчин. Важно определить, какие это черты — например, способность ставить цели, принимать решения, совершать поступки, — и развить их в себе самой. Как только эти проекции будут возвращены, психическая энергия высвободится, и женщина сможет стать более сильной, ответственной, готовой искать свой путь в жизни.
  • Открыть в себе женственность. Современной Электре предстоит пересмотреть свои отношения с матерью, признать, что они с ней во многом похожи друг на друга, попытаться увидеть в ней позитивные черты и восстановить связь. Что делать, если отношения разрушены безвозвратно? К счастью, архетип позитивной матери существует внутри нашей психики. Женщина-Электра может восстановить с ним связь различными путями. Фигуры позитивной матери могут появиться в ее снах, она может также взаимодействовать с ним через свои отношения с другими женщинами — учителями и друзьями». [4]

Завершить эту работу мне хотелось бы словами Линды Леонард и сказкой, из главы «Внутреннее прощение и освобождение отца»:

«Женщины мне часто задают вопрос: „Существуют ли мифы и сказки о странствии женщины и о ее силе и храбрости?“ Где можно взять какие-то модели внутреннего развития женщины? Одна сказка помогла мне во время моего собственного странствия, — это сказка об отважной девушке, которая отправилась искать лекарство, чтобы вылечить слепого и немощного отца. Совершив странствие, она смогла исцелить отца: он прозрел и снова стал ценить фемининность. Совершив странствие, она вышла замуж за мужчину, который восхищался ее умом, смелостью и добротой, — именно эти качества позволили ей довести до конца процесс исцеления. Эта сказка пришла из далекого Таджикистана, страны, которая на юге граничит с Афганистаном, на востоке — с Китаем, а язык и культура родственны персидскому. Сказка называется „Отважная девушка“. [1]

«Читая сказку, я была поражена тем, что героине было необходимо носить мужскую одежду, чтобы достать целебное снадобье, способное вылечить слепоту ее отца. Другие женщины-героини, такие как, например, Жанна д’Арк, также чувствовали необходимость переодеваться в мужскую одежду, чтобы достичь определенной цели. Сознательное „облачение“ в мужскую одежду отличается от ношения „панциря амазонки“. Ибо, если костюм для маскировки выбран сознательно, от него столь же сознательно избавляются. Иногда женщине просто необходимо надеть мужскую одежду, чтобы себя спасти, если она хочет вступить в мир и утвердить фемининные ценности». [1]

Сказка «Отважная девушка».

В древние времена в одном городе жил пожилой человек. У него было три дочери, но не было сыновей, а ему всегда хотелось иметь сына. Вот заболели у этого старика глаза, и он ослеп. Табибы лечили его, но не могли вылечить. Не видел старик ни светлого дня, ни детей, ни друзей, ни товарищей. И он очень был этим опечален. От горя и несчастья стал он худым и немощным. Однажды старику сообщили, что в далеком краю живет знахарь, и в саду у него растет трава, из сока которой знахарь делает лекарство, исцеляющее любую болезнь глаз. Услышав это, старик тяжко вздохнул и сказал: «Если б у меня был сын, он поехал бы в тот край и привез мне лекарство для глаз, тогда я бы избавился от слепоты». Старшая дочь стала просить отца: «Дорогой батюшка, разрешите мне поехать за тем лекарством!» Помедлив, отец согласился. Девушка оседлала лошадь, оделась в мужскую одежду, наполнила хурджин едой и отправилась в путь. Ехала она, ехала несколько дней и ночей и на перекрестке дорог увидела маленький деревянный домик. Девушка открыла дверь, вошла и поздоровалась. В доме лежала больная старуха. Порывшись в хурджине, девушка достала еду из дорожных припасов и накормила старуху. Придя немного в себя, старуха спросила: «Сынок, откуда ты приехал и куда едешь?» — «Я приехал из далекого города, — ответила девушка, — отец мой заболел глазной болезнью и ослеп, я еду разыскивать лекарство от его болезни». — «Ох, сынок, — сказала старуха, — откажись от этого намерения! Много храбрецов ездило разыскивать это лекарство, по не нашли его и погибли. Никак нельзя добыть то лекарство, вернись домой!» После этого разговора девушка потеряла надежду найти лекарство и вернулась домой. Тогда средняя сестра встала со своего места и сказала: «Дорогой батюшка, разреши мне поехать за лекарством, я обязательно его найду и привезу!» — «Как твоя старшая сестра ничего не привезла, так не привезешь и ты, оставайся лучше дома, а то погибнешь понапрасну». Средняя дочь долго упрашивала отца, и наконец, тот согласился. Как и ее старшая сестра, она оседлала лошадь, оделась в мужскую одежду, наполнила хурджин едой и отправилась в путь. Точно так же на перекрестке дорог она увидела маленький деревянный домик, котором лежала больная старуха. Девушка накормила старуху, и та у нее спросила, откуда она приехала и куда едет.

Средняя сестра также все рассказала старухе. Та посоветовала и этой девушке отказаться от своего намерения, потому что добыть лекарство — очень сложная задача. После этого разговора средняя сестра тоже потеряла надежду найти лекарство и вернулась домой.

Узнав об этом, младшая сестра стала умолять отца отпустить ее за лекарством. Сначала отец возражал и сказал, что ей лучше остаться дома, иначе она только понапрасну погибнет. Младшая дочь долго упрашивала отца, и, наконец, тот снова согласился. Как и ее старшие сестры, она оседлала лошадь, оделась в мужскую одежду, наполнила хурджин едой и отправилась в путь. Точно так же она встретила больную старуху, умыла ее и накормила. Старуха была очень довольна таким отношением девушки, но посоветовала ей отказаться от своего намерения и вернуться домой. Много храбрецов ездило разыскивать это лекарство, но не нашли его и погибли. Младшая дочь ответила: «Матушка! Мужчина не должен ничего бояться! Я не вернусь домой, что бы со мной ни случилось!»

Тогда старуха, видя непоколебимость ее намерения, согласилась ей помочь. Она предупредила девушку, что путь будет очень трудным и опасным. Но она ей подсказала, как избежать сложностей. «Если ты выполнишь все, что я тебе скажу, ты достигнешь своей цели, — сказала старуха. — Знахарь не даст тебе лекарство без вознаграждения, взамен он попросит семя дерева, которое находится у трехглавого Дива. Плоды того дерева целебны и вылечивают разные болезни. Когда ты придешь в обитель Дива, сделай что-нибудь хорошее всем его животным и слугам. Потом постарайся взять у Дива плод того дерева и убежать с ним. Если Див погонится за тобой, вот тебе зеркало, гребень и брусок. Как только Див приблизится к тебе, брось какой-нибудь из этих предметов через плечо, это преградит ему дорогу».

Рассказав все это девушке, она пожелала ей счастливого пути. Младшая дочь взяла зеркало, гребень и брусок, горячо поблагодарила старуху и поехала дальше. Ехала она несколько дней и ночей, наконец приехала в обитель трехглавого Дива. Ей бросилось в глаза, что ворота крепости наполовину развалились и запачкались. Она быстро их поправила, вычистила и смазала. Вошла она в ворота и увидела, что с одной стороны на привязи сидит много огромных собак, а с другой в стойле стоят лошади. Лошадям брошены кости, а собакам — сено. Она взяла кости и бросила их собакам, а сено — лошадям. Пошла она дальше и увидела, что несколько служанок стоят около раскаленного танура и пекут лепешки для Дива, они прилепляют их к раскаленному иоду танура голыми руками, и потому руки у них все обожжены. Девушка приветливо с ними поздоровалась, тут же села и сшила им по рукавице для выпечки хлеба. Служанки обрадовались рукавицам и спросили: «Красивый юноша, зачем ты сюда пришел?» — Девушка рассказала им о своей цели. — «Это очень трудное дело, — сказали служанки, — Див прячет семена этого дерева в мешочке под своей подушкой, не легко их взять у него. Див спит, растянувшись на спине. Когда ты подойдешь к его обители, посмотри, оба ли глаза у него открыты? Если оба, то, значит, он спит, можешь взять у него из-под головы мешочек. Но если у него открыт один глаз, значит, он не спит, — скорее беги обратно.

По рассказам слуг девушка нашла обитель Дива и, когда вошла к нему, увидела, что оба его глаза открыты. Крадучись, она подошла к нему, вытащила из-под его подушки мешочек и быстро убежала. Но Див тут же вскочил и закричал: «Эй, слуги, скорее хватайте вора!» Но поскольку девушка помогла всем слугам и животным Дива, никто из них не захотел ему подчиняться. Поэтому Див погнался за ней сам. Он помчался что было силы и почти догнал девушку, уже протянул лапу, чтобы схватить коня за хвост, но девушка бросила через плечо зеркальце, которое дала ей старуха. Зеркальце сразу всплеснуло волной и превратилось в стремительную широкую реку. Огромный Див бросился в реку и с большими мучениями добрался до другого берега. Вот он опять по гнался за девушкой и почти настиг ее. Но только он протянул лапу, чтобы схватить за хвост коня, как девушка бросила через плечо брусок, он упал с грохотом и превратился в высокую гору. Див остался за ней, а девушка во весь дух погнала коня и убежала от Дива. Хотя прошло много времени, Див перебрался через гору и опять погнался за девушкой, вот уже он почти догнал ее и протянул лапу, чтобы схватить коня за хвост, но в этот момент девушка бросила за спину гребень. Из гребня с треском вырос густой непроходимый лес, без конца и без края. Див кинулся в одну сторону, в другую — заблудился и вернулся обратно.

Так девушка ускакала от дива и живой и невредимой приехала в город, где жил знахарь. Девушка нашла его и рассказала ему о своем путешествии к Диву. «Молодец, юноша! — сказал знахарь. — Вы очень смелый человек! Вот, возьмите половину этих зерен, отвезите их в свою страну, и посадите там их и вырастите растения — плоды их будут излечивать людей от разных болезней! Вот вам и лекарство для глаз, накапайте его в глаза отцу, и он прозреет!» — «Спасибо вам, я выполню все, что вы мне сказали!» — воскликнула девушка. Знахарь объяснил девушке, как выращивать из семян целебные травы и как делать лекарства, а потом предложил ей погостить у него два-три дня. Девушка согласилась. Хозяин собрал своих близких и друзей, и три дня они пировали. Один из близких друзей знахаря сказал ему, что его гость — переодетая девушка. Они решили испытать гостя. Друг сказал знахарю: «Когда ваши гости разойдутся по домам, вы постелите постель гостю в комнате вашего сына. У изголовья каждого из них положите по букету белых хризантем. Если это девушка — цветы завянут, если это юноша — цветы останутся такими же, как были.

Знахарь согласился выполнить просьбу друга. Но смышленая девушка по пристальному взгляду знахаря и его друга обо всем догадалась и, не засыпая, до полночи беседовала с сыном знахаря, рассказывала ему разные происшествия и сказки. Как только сын знахаря заснул, девушка поднялась, осмотрела свою постель и увидела увядшие хризантемы. Она пошарила рукой у изголовья сына знахаря и нашла там свежие, как будто только что сорванные цветы. Выбросила она увядшие цветы, вышла в сад и нарвала свежих белых хризантем. На рассвете она положила цветы у изголовья и заснула. Но сын знахаря не спал. Приоткрыв глаз, он наблюдал за девушкой и увидел все, что она сделала. Утром знахарь пришел будить сына и гостя. Когда молодые люди вышли из комнаты, он достал из-под их подушек цветы и поразился: какими свежими они были положены, такими и остались. Через три дня девушка собралась уезжать. Знахарь провожал ее с большим почетом и уважением. Распрощавшись со всеми, девушка отправилась в путь. Сын знахаря, заинтересованный ею, отпросившись у отца, поехал проводить гостя. Они ехали несколько дней и ночей. Сын знахаря никак не хотел возвращаться обратно. Так они и приехали в город, в котором жила девушка.

С тех пор вместо одной болезни у отца появилось несколько, и он раскаивался в том, что позволил дочери поехать за лекарством. Но когда младшая дочь возвратилась домой живой и невредимой, печаль родственников сменилась радостью. Девушка в присутствии сына знахаря рассказала обо всех своих приключениях. Не теряя времени, она смазала глаза отца привезенным лекарством, и не прошло и часа, как отец почувствовал себя здоровым, а глаза его наконец снова увидели белый свет. Обрадованный, он сказал дочери: «Дорогая моя дочь, теперь я никогда не буду жалеть о том, что у меня нет сына. Ты проявила преданность десяти сыновей, ты сделала меня счастливым, и я же лаю тебе долгой жизни, и пусть всегда тебе сопутствует счастье». Сын знахаря уже при входе в этот дом понял, что сопровождал не приятеля, а девушку. В конце разговора он обратился к ее отцу и матери и сказал: «С первого дня знакомства я питаю глубокую любовь к вашей дочери и теперь, когда убедился, что это и в самом деле девушка, а не юноша, прошу вашего согласия отдать мне ее в жены. Родителям девушки тоже понравился приехавший юноша, по они не знали, кто он. Когда же дочь рассказала им обо всем и они узнали о дружбе ее с сыном знахаря, то с радостью согласились выдать свою дочь за этого юношу. Отважная и умная девушка вышла замуж за сына ученого знахаря. Они прожили вместе долго и счастливо.

«Самое сложное для женщины в современном мире — быть тем, кто она есть на самом деле, принимая свет и тьму и наступление новых времен года. Травма тоже является частью наших переживаний. Поэтому мы должны научиться принимать жизнь вместе с этой травмой и при этом искать новые возможности исцеления. Эго требует активных усилий, настойчивости, чтобы добраться до глубин своей души и выражать себя, слушать и говорить, исходя из своего фемининного переживания». [1]

Литература:

  1. «Эмоциональная женская травма» Линда Шиез Леонард
  2. «Комплекс Электры в психологии женщины» Нэнси Катер
  3. «Отцы-дочери, матери сыновья»Верена Каст
  4. «Комплекс Электры: синдром покинутой девочки?» Алла Ануфриева
  5. К. Г. Юнг «Обзор теории комплексов»
  6. Г. В. Голенок «Комплексы и архетипы»
  7. Зеленский В. В «Базовый курс аналитической психологии, или Юнгианский бревиарий».
  8. Популярная психологическая энциклопедия. — М.: Эксмо. С. С. Степанов. 2005

Записи по теме

Комплекс электры в психологии женщины нэнси катер читать онлайн

Все свое детство я мечтала, что бы моя жизнь была похожа на сказку. Но не учла то, что ее герои, как правило, подвергаются уйме жизненных испытаний, и порой, могут просто не дожить до своего «долго и счастливо».

Рисуя портрет современной женщины, которая не справилась с комплексом Электры, юнгианский аналитик Нэнси Катер подчеркивает, что ее чувства и внутренние конфликты не сводимы только к идеализации отца.

Книги читать онлайн бесплатно без регистрации

Книги читать онлайн бесплатно без регистрации полностью. Русские хорошие электронные книги — библиотека ЛибКинг

Комплекс Электры – психологическое отклонение, комплекс последовательно развивающийся с возрастом у девочек и проявляющийся в виде неудержимого влечения (необязательно сексуального) к отцу и развитием

ВКонтакте – универсальное средство для общения и поиска друзей и одноклассников, которым ежедневно пользуются десятки миллионов человек.

Комплекс Электры правда касается каждой? — Рамблер/женский

Комплекс Электры в психологии женщины Posted on by tolkoksana Самый известный комплекс в психологии – это Эдипов комплекс, предложенный Зигмундом Фрейдом в качестве описания модели формирования психических структур.

Комплекс Электры в психологии женщины Posted on by tolkoksana Самый известный комплекс в психологии – это Эдипов комплекс, предложенный Зигмундом Фрейдом в качестве описания модели формирования психических структур.

Электронная библиотека ua — Большой выбор книг. Художественная, учебная, деловая

Недуг характерен для женщин, реже проявляется у мужчин. Женская истерия — Все статьи; Все о Выйти замуж» Тайны о девушках; Тайны о мужчинах; Тайны о парнях; Все о разводе; Об измене; Все статьи; Все о Выйти замуж» Тайн�

Катер Нэнси Комплекс Электры в психологии женщины Квик Август Сексуальные сны. Dreams of Sex and the Sex of Dreams

Рисуя портрет современной женщины, которая не справилась с комплексом Электры, юнгианский аналитик Нэнси Катер подчеркивает, что ее чувства и внутренние конфликты не сводимы только к идеализации отца.

Обычно герой в таких фильмах – хороший» человек, переживающий состояние морального конфликта, а героиня – плохая девочка», так и не сумевшая разрешить комплекс Электры, в теле сексуальной, но неуравновешенной молодой женщины.

Лучшие психологи Психолог рядом с любой станцией метроПосетители нашего сайта сами определяют лучшего психолога: вы выбираете врача-психолога, записываетесь на прием, оставляете нам отзыв, который учитывается в

Комплекс Электры — гипертрофированная любовь к отцу

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(7 голосов, в среднем: 24)

Рассылка выходит раз в сутки и содержит список программ из App Store для iPhone перешедших в категорию бесплатные за последние 24 часа.

ⓘ Комплекс Электры. Согласно теории психоанализа, комплекс Эле

Пользователи также искали:

комплекс электры автор, комплекс электры легенда, комплекс электры мифология, комплекс электры на какой стадии, комплекс электры реферат, комплекс электры спектакль, комплекс электры тест онлайн, нэнси катер комплекс электры читать онлайн, Электры, Комплекс, комплекс, электры, Комплекс Электры, онлайн, комплекс электры спектакль, комплекс электры автор, комплекс электры мифология, комплекс электры реферат, легенда, тест, какой, стадии, спектакль, автор, мифология, нэнси, катер, читать, реферат, комплекс электры легенда, комплекс электры на какой стадии, нэнси катер комплекс электры читать онлайн, комплекс электры тест онлайн, комплекс электры, инцест. комплекс электры,

Мать и дочь: 4 книги о том, как распутать их непростые отношения Любовь и ненависть, бунт и потребно

Любовь и ненависть, бунт и потребность во внимании, невысказанные обиды или высказанные слишком жестоко. Глубокой связи матери и дочери посвящено много фильмов и романов, но так мало книг, написанных психологами, тем более – изданных на русском языке. Четыре из них – в нашей подборке.

1. «ДОЧКИ-МАТЕРИ. 3-Й ЛИШНИЙ?» КАРОЛИН ЭЛЬЯЧЕФФ, НАТАЛИ ЭЙНИШ

Кажется, в этой книге обозначены все грани этих отношений. Материнская привязанность, ревность или подчиненность ребенку, «матери-свахи» и «матери-супруги», их отношения с маленькими дочерями, девочками-подростками и взрослыми женщинами – каждому стилю отношений или конфликту посвящена отдельная глава. Французские психоаналитик Каролин Эльячефф и социолог Натали Эйниш раскрывают эти ситуации на примерах из жизни героев классической и современной литературы (из романов О. Бальзака, Г. Флобера, Ги де Мопассана, Л. Толстого, В. Набокова, А. Моруа, Ф. Саган и многих других) и знаменитых кинофильмов («Самая красивая», «Осенняя соната», «Пианино», «Тайны и ложь», «Острые каблуки», «Пианистка»). (Институт Общегуманитарных Исследований, 2011)

Цитата «Если мать не способна отказаться от своего влияния на взрослую дочь и продолжает воспринимать ее так, будто она по-прежнему маленькая девочка, существует серьезный риск, что ей придется полностью отказаться от таких взаимоотношений».

2. «Я У СЕБЯ ОДНА», ИЛИ ВЕРЕТЕНО ВАСИЛИСЫ» ЕКАТЕРИНА МИХАЙЛОВА

Автор этого психологического бестселлера, психотерапевт Екатерина Михайлова, – эксперт Psyсhologies, в каждом номере она отвечает на очень личные вопросы наших читателей. Но эта книга основана на рассказах женщин, участниц ее групповых тренингов. За каждым сюжетом возникает семейная история, образ матери. Ее завышенные ожидания или удушающая любовь, преждевременный уход дочери или зависимость, которая длится всю жизнь… И разбираться предстоит не столько со своей реальной мамой, сколько с «матерью в себе», с усвоенными от нее установками и моделями поведения. Только почувствовав, как огромна ее доля в нашем внутреннем мире, можно «переиграть» эту близость, пережить утрату и попробовать строить отношения на новом уровне. (Класс, 2014)

Цитата «Как бы далеко мы ни ушли от порога родительского дома, огромная – до неба – фигура главной женщины нашего детства отбрасывает тень, дотягивающуюся до самых взрослых и независимых наших поступков, суждений и чувств».

3. «КОМПЛЕКС ЭЛЕКТРЫ В ПСИХОЛОГИИ ЖЕНЩИНЫ» НЭНСИ КАТЕР

Рисуя портрет современной женщины, которая не справилась с комплексом Электры, юнгианский аналитик Нэнси Катер подчеркивает, что ее чувства и внутренние конфликты не сводимы только к идеализации отца. Другая их грань – сложные отношения девушки с ее властной матерью. Нэнси Катер описывает поглощающую мать, которая не дает дочери расти, развиваться личностно или переживать радость, творчество, свободу. В более глобальном плане она отрицает индивидуальность дочери. В результате у девочки формируется негативный материнский образ, который нарушает ее связь со своим женским «Я», со своим телом, своей сексуальностью. Нэнси Картер рассказывает о том, как работать с этими проблемами и подчеркивает, что со многим можно справиться самостоятельно. (ЛЕНАНД, 2014)

Цитата «Электра всегда рассматривала себя как противоположность своей матери, веря в то, что она «хорошая» и «морально права». Встретившись со своей Тенью, ей, однако, нужно будет признать, что она во многом похожа на свою мать».

 

 

4. «РОЖДЕНИЕ БАБУШКИ. КОГДА ДОЧКА СТАНОВИТСЯ МАМОЙ» АНАТ ГАРАРИ

Взгляд на отношения двух самых близких людей с позиции матери. Книга основана на психологических тренингах, которые проводит израильский семейный психотерапевт Анат Гарари (Anat Harari) для женщин, чьи дочери скоро станут мамами. В этот ответственный момент смены жизненных ролей, глубокой личностной трансформации (как молодой женщины, так и ее стареющей матери) их скрытые конфликты, обиды, непонимание обнажаются и вспыхивают с удвоенной силой. Автор помогает женщинам разобраться в своих чувствах, помириться с дочерями и научить ценить друг друга. (Когито-Центр, 2012)

Цитата «Узнав о своей беременности, Нири не бросилась немедленно звонить маме. Правда, эта сознательная задержка длилась всего лишь пару часов, но этого оказалось достаточно, чтобы провести между ними границу… Это было начало новых, очень непростых отношений».

ⓘ Комплекс Электры. Согласно теории психоанализа, комплекс Электры заключается в неосознанном влечении девочек к собственному отцу и враждебности к матери и сопер ..

Пользователи также искали:

комплекс электры автор, комплекс электры легенда, комплекс электры мифология, комплекс электры на какой стадии, комплекс электры реферат, комплекс электры спектакль, комплекс электры тест онлайн, нэнси катер комплекс электры читать онлайн, Электры, Комплекс, комплекс, электры, Комплекс Электры, онлайн, комплекс электры спектакль, комплекс электры автор, комплекс электры мифология, комплекс электры реферат, легенда, тест, какой, стадии, спектакль, автор, мифология, нэнси, катер, читать, реферат, комплекс электры легенда, комплекс электры на какой стадии, нэнси катер комплекс электры читать онлайн, комплекс электры тест онлайн, комплекс электры, инцест. комплекс электры,

(PDF) Первая любовь девочек; Их отцы: Теория Фрейда Electra complex

Исследовательский журнал по языку, литературе и гуманитарным наукам ____________________________________________ ISSN 2348-6252

Vol. 2 (11), 1-4, ноябрь (2015) Рез. J. Lang. Лит. Гуманитарные науки

Международная ассоциация научного конгресса 2

Хотя молодые люди создают нервозность к увечьям, молодые девушки

создают зависть на пенис, что было установлено в анатомической уверенности

: без пениса она не может иметь сексуальную маму, как

по детски запросы id.Таким образом, юная леди направила свою тягу

к сексуальному союзу на отца; по этим линиям она продвинулась на

в сторону гетеро-женственности, которая закончилась рождением ребенка, который

заменил невнимательный пенис. Кроме того, после фаллической стадии

психосексуальное совершенствование молодой женщины включило

, переместив ее существенную эрогенную зону с детского клитора

на взрослое влагалище. Таким образом, Фрейд считал эдипальное столкновение

молодой женщины более откровенно крайним, чем

— конфликт ребенка, происходящий, вероятно, в кроткой даме с хрупкой личностью

4

.

Комплекс Электры — это психоаналитический термин, используемый для описания чувства соперничества молодой девушки

со своей мамой за обожание

своего отца. Это было равносильно Эдипову комплексу.

Согласно Зигмунду Фрейду, на фоне женского психосексуального развития

молодая женщина сначала присоединилась к своей маме. Когда она обнаружила

, что у нее нет пениса, ее пришлось присоединить к своему отцу, а

начала ненавидеть свою маму, которую она обвинила в нанесении увечий.

Таким образом, Фрейд согласился с тем, что молодая женщина затем начала связывать

со своей мамой и подражать ей из-за трепета потери ее

привязанности

5

.

В греческой мифологии, как было сказано многочисленными удивительными греческими

писателями, Электра была принцессой Аргоса. Аргос был космополитическим регионом

, контролируемым отцом Электры, королем

Агамемноном, и ее мамой, королевой Клитемнестрой.В семье было

больших конфликтов — сестренка Электры, Ифигения,

уступила перед Троянской войной по приказу богов,

и Электра должна отправить своего брата-близнеца Ореста, чтобы спасти

его от гнева. мама

6

.

Когда царь Агамемнон вернулся с Троянской войны

, он обнаружил, что его жена взяла в возлюбленную его кузину,

Эгиста.Клитемнестра и ее кавалер

замышляли и убили царя Агамемнона. Электра была раздавлена ​​

и обратилась к Богу, чтобы ее братцы вернулись, чтобы оправдать ее отца

и занять трон. Орест вернулся в Аргос, когда он

стал взрослым. При поддержке Электры Орест убил

и свою маму, и ее парня и восстановил суверенитет

Аргоса.

Между историями об Эдипе

и Электре существует множество сходств.Каждый включал в себя как сексуальные столкновения, так и убийства. В

, несмотря на то, что мысли Фрейда кажутся чрезвычайно удивительными

сегодняшним психотерапевтам, сексуальные столкновения и убийства

часто находятся в центре наших более современных историй.

Почти каждый современный фильм и телешоу имеет в своей основе эти предметы

7

.

Комплекс Электры был идеей неофрейдистской психологии

, которая включала психосексуальное улучшение

женщин, с исключительным вниманием к их продвижению в качестве молодых девушек на

.Как указывается в неофрейдистских идеях

, молодые девушки начинают добавлять к своему полу более близкое знакомство

со ссылкой на разных молодых женщин и юношей,

в особенности их опекунов. На определенной фазе психосексуального улучшения

молодые девушки могут различать сначала

со своими мамами, но затем воспринимают своих отцов как отличительные

в том, что касается секса. В конце концов, юную леди втягивают в себя и

привлекает ее отец, а

испытывает влечение и ярость к своей маме, которую она рассматривает как соперничество; если это не определено, то

может способствовать усовершенствованию комплекса Electra

8

.

Основная мысль, лежащая в основе комплекса Электры, проистекает из гипотез

Фрейда о психосексуальном развитии

человек, особенно на ранних стадиях и в молодости. В Нео-

фрейдистской психологии третья фаза психосексуального совершенствования

является «фаллической стадией» и включает в себя раскрытие

чувственных контрастов между молодыми мужчинами и

молодых женщин. Обычно это происходит где-то около трех и шести

лет, в соответствии с этой конкретной точкой зрения исследования мозга.

Режим, в котором этот вид комплекса может создавать, — это через

неудачную или ненадежную фаллическую фазу психосексуального

продвижения. Согласно этой гипотезе, звуковое продвижение

происходит, когда молодая женщина воспринимает контраст между

себя и разных молодых мальчиков или мужчин, и сначала относится к

своей маме. В любом случае происходит то, что она добавляет к своему отцу

очарования как фигуру силы и мощи в своей жизни

и начинает рассматривать свою маму как соперницу за его теплоту

9

.Это

вызывает возмущение и зависть между девушкой и ее мамой,

, которое, наконец, определяется, когда девушка обнаруживает

своего особенного персонажа и в конце дня приспосабливает себя

к своей маме.

Если это определение не произойдет, тогда

снова из-за вредной семьи или других обстоятельств

, которые хранят последнее отличительное доказательство между молодой девушкой и

ее мамой, тогда комплекс Электры может создать .Так как молодая дама

никогда не проходит мимо своей целенаправленной поездки против своей мамы за

своего отца, она регулярно продолжает искать цифры отца в

будущих связях. Это регулярно наблюдается у женщин, которые ищут

мужчин, которые очень похожи на их отца, физически или

в отношении их отношений и того, какие мужчины они предпочитают. Комплекс

Electra также может привести к тому, что женщины будут очень угнетающими,

, поскольку они надеются, наконец, достичь

своего отца, которого у них никогда не было в подростковом возрасте, или более

, приспособленных, поскольку они ищут признания.

по отцовской фигуре.

У обоих полов защитные механизмы дают кратковременное

разрешения конфликтов между побуждениями Id и

побуждениями чувственного эго. Первичный защитный механизм — это сдерживание

, воспрепятствование воспоминаниям, восторженным побуждениям,

и мыслям осознанной личности; тем не менее,

не разрешает конфликт Id-Ego. Второй защитный механизм — это ID,

, с помощью которого ребенок консолидирует со своим эго

личностных качеств родителя схожего пола; При такой корректировке,

МАТЬ КАЖДОГО — ЖЕНЩИНА

Здесь, как и в предыдущей книге, Ms.Чодороу начинает с мысли, которую она использует почти как аксиому: «Все дети имеют базовый опыт воспитания в первую очередь женщин». То, что женщины являются основными опекунами детей, означает, что способности ребенка к взаимоотношениям обязательно будут развиваться посредством взаимодействия. с женщиной. Г-жа Чодороу не считает, что универсальность этого факта означает, что так и должно быть.

Однако этот важный факт неизбежно будет совершенно по-разному восприниматься детьми мужского и женского пола.Девочки испытывают чувство связи со своими матерями из-за принадлежности к тому же полу, в то время как мальчики испытывают чувство опасности из-за того, что им приходится зависеть от существа другого пола и отвернуться от него. С этой точки зрения гендерная идентичность у девочек рассматривается как нормальный и естественный результат ранней идентификации с матерью, в то время как гендерная идентичность у мальчиков рассматривается как ненадежная и противоречивая из-за ее разрыва с матерью. Это заставляет г-жу Чодороу утверждать, что женское развитие является положительным, а мужское — отрицательным и связано с подавлением «аффекта», «потребностей в отношениях» и «чувства связи».»

Но это только доэдипова стадия; как только ребенок переходит в эдипову стадию, примерно в 3-4 года, происходит смена власти — от женского доминирования к мужскому, и поведение, связанное с различными гендерными ролями, переосмысливается. В эссе под названием «Гендер, отношения и различия в психоаналитической перспективе» г-жа Чодороу заявляет, что мужчины осуществили это переосмысление половых различий через свою власть и культурную гегемонию, которая, в свою очередь, основана на их страхе и негодовании по отношению к ним. могущественные женщины, прототипом которых является власть матери над ними.

На мой взгляд, проблема Эдипова комплекса и его связи с сексуальной идентичностью никогда не решается удовлетворительно, и это представляет собой единственный недостаток аргумента г-жи Чодороу. Хотя она, безусловно, права, вводя гендерную дифференциацию в очень раннее детство, а также правильно отмечает заметные изменения, происходящие во время эдипальной фазы, она не упоминает, что в теориях Фрейда и Лакана, к которым она обращается, ключ к этому. сдвиг — это запрет на кровосмешение с матерью, запрет, объявленный отцом.Я нахожу удивительным, что г-жа Чодороу никогда не принимает во внимание угрозу инцеста, будь то инцест матери и сына или отца и дочери. Из-за этого упущения она не может квалифицировать свой анализ доэдиповой материнской роли наблюдением, что мать также станет запрещенным объектом сексуального влечения.

Фрейд не подчеркивал способность к отношениям в доэдипов период, потому что он сосредоточился на эротизации двух концов пищеварительной трубки. Как только этот эротизм перешел на гениталии, значение привязанности ребенка к матери безвозвратно изменилось, и поэтому между ними возникла необходимость в барьере.Г-жа Ходоров обращается к проблеме инфантильного эротизма, но только в длинном эссе о Нормане О. Брауне и Герберте Маркузе, ни одна из идей которых не устарела. Я бы предпочел рассмотреть работу Джульет Митчелл, гораздо более достойного и значимого противника.

Какими бы ни были недостатки сборника, последнее эссе г-жи Чодороу «Вопросы семидесятых для женщин тридцатых: пол и поколение в исследовании ранних женщин-психоаналитиков» стало прекрасным финалом.Учитывая то, что мы знаем об отношении Фрейда к женщинам, нелегко понять, говорит она, почему профессия психоанализа всегда была «чрезвычайно открыта для женщин». Поэтому г-жа Чодороу решила взять интервью у женщин, получивших образование фрейдистских аналитиков. в то время, когда теории Фрейда практически не оспаривались. Таким образом, она устраивает встречу между собой, «гипергендерно-чувствительной феминисткой 1970-х» и «относительно гендерно слепыми» женщинами 30-х годов.

Иногда отрывки из интервью имеют почти комический тон: современные феминистские вопросы непонятны женщинам 30-х годов.Тем не менее, интервью поднимают важный вопрос для феминистки постфрейдистских объектных отношений: если отношение Фрейда к женщинам было таким враждебным, как это произошло, что это поле? . . казалось, способствовал их участию, а не смягчил его »? Таким образом, углубляясь в размышления о гендерных вопросах и изучая реальность жизни женщин, г-жа Чодороу подвергает испытанию и Фрейда, и феминизм.

Плата, ярость и современная элегия в JSTOR

Abstract

Плат вносит большой вклад в развитие элегии с серией стихотворений, оплакивающих смерть ее отца, хотя они редко читались как элегии.Более чем любой из ее предков, Плат усиливает агрессию плакальщицы по отношению к мертвым, резко расширяя границы жанра. Она вызывает яростный гнев, которого большинство ранних элегистов избегают в пользу пафоса, благоговения или гомосоциального соперничества. Поначалу отвлекая гнев внутрь элегиями мазохистского самоубийства, Плат драматизирует все более взрывоопасное горе. Хотя «женская элегия» была определена как «стихотворение связности», Плат пишет элегии о насильственном разделении и разрыве, отвергая простую роль, отведенную литературным и гендерным кодексам скорбящей женщине.Она помогает переделать элегию двадцатого века, переводя ее психическую работу с утешительного траура на жестокую, противоречивую и длительную работу меланхолии.

Информация о журнале

PMLA — это журнал Американской ассоциации современного языка. С 1884 года PMLA публикует сочинения своих членов, которые представляют интерес для ученых и учителей языка и литературы. Четыре выпуска ежегодно (январь, март, май и октябрь) содержат эссе по языку и литературе; в выпуске Справочника (сентябрь) перечислены все члены, а также имена и адреса отделов и администраторов программ; а в ноябрьском номере представлена ​​программа ежегодного съезда ассоциации.Каждый выпуск PMLA рассылается по почте более чем 29 000 членов MLA и 2 900 библиотекам по всему миру.

Информация об издателе

Cambridge University Press (www.cambridge.org) — издательское подразделение Кембриджского университета, одного из ведущих исследовательских институтов мира и лауреата 81 Нобелевской премии. В соответствии со своим уставом издательство Cambridge University Press стремится максимально широко распространять знания по всему миру. Он издает более 2500 книг в год для распространения в более чем 200 странах.Cambridge Journals издает более 250 рецензируемых научных журналов по широкому спектру предметных областей в печатных и онлайн-версиях. Многие из этих журналов являются ведущими научными публикациями в своих областях, и вместе они составляют одну из наиболее ценных и всеобъемлющих областей исследований, доступных сегодня. Для получения дополнительной информации посетите http://journals.cambridge.org.

Комплекс Электра

Комплекс Электры — это концепция из неофрейдистской психологии, которая включает психосексуальное развитие женщин с особым вниманием к их развитию в качестве девочек.


Согласно неофрейдистским концепциям, молодые девушки начинают осознавать свой пол по отношению к другим девочкам и мальчикам, особенно их родителям. На определенном этапе психосексуального развития девочки могут сначала идентифицировать себя со своими матерями, но затем признать своих отцов разными по полу.

Если вы пропустили статью об Эдиповом комплексе, прочтите это.


В конце концов, девочка становится привлекательной и тянется к своему отцу, в то же время она становится ревнивой и злой на свою мать, которую она считает соперницей; если это не решено, это может привести к развитию комплекса Электры.

В греческом мифе Электра была дочерью Агамемнона, и после смерти отца она сговорилась с братом убить свою мать и нового отчима. Основная идея комплекса Электры проистекает из теорий Фрейда о психосексуальном развитии людей, особенно в младенчестве и детстве. В неофрейдистской психологии третья стадия психосексуального развития — это «фаллическая стадия», включающая в себя обнаружение половых различий между мальчиками и девочками. Обычно это происходит в возрасте от трех до шести лет, согласно этому особому взгляду на психологию.


Этот тип комплекса может развиваться через нездоровую или неразрешенную фаллическую стадию психосексуального развития. Согласно этой теории, здоровое развитие происходит, когда девочка осознает разницу между собой и другими мальчиками или мужчинами и первоначально идентифицирует себя со своей матерью. Однако происходит то, что она развивает влечение к своему отцу как к фигуре силы и силы в ее жизни, и начинает рассматривать свою мать как соперницу за его привязанность.Это приводит к гневу и ревности между молодой девушкой и ее матерью, которые в конечном итоге разрешаются, когда девушка приходит к обретению собственной личности и снова присоединяется к своей матери.


Если это разрешение не происходит из-за жестокого обращения в семье или других ситуаций, которые мешают окончательной идентификации между девочкой и ее матерью, то может развиться комплекс Электры. Поскольку девушка никогда не выходит за рамки конкурентной борьбы с матерью ради отца, она часто продолжает искать отцовские фигуры в будущих отношениях.Это часто наблюдается у женщин, которые ищут мужчин, очень похожих на своего отца, либо физически, либо с точки зрения их отношений и типов мужчин, которые они предпочитают. Комплекс Электры также может привести к тому, что женщины будут довольно властными, поскольку они стремятся, наконец, достичь приобретения своего отца, которого у них никогда не было в детстве, или более покорными, поскольку они ищут принятия со стороны отца.


Обработано и отредактировано. Изображения: Google

Ответьте на вопросы для обсуждения как минимум одним коротким

Ненормальный Психология Семнадцатое издание

Джилл М.Хули Гарвардский университет

Джеймс Н. Батчер Университет Миннесоты

Мэтью К. Нок Гарвардский университет

Сьюзан Минека Северо-Западный университет

Бостон Колумбус Индианаполис Нью-Йорк Сан-Франциско Амстердам Кейптаун Дубай Лондон Мадрид Милан Мюнхен Париж Монреаль Торонто

Дели Мехико Сан-Паулу Сидней Гонконг Сеул Сингапур Тайбэй Токио

Подтверждения стороннего контента появляются на странице 730, что является расширением этого авторского права. страница.

Авторские права © 2017, 2014, 2013 компанией Pearson Education, Inc. или ее аффилированными лицами. Все права защищены. Напечатано в Соединенные Штаты Америки. Эта публикация защищена авторским правом, и необходимо получить разрешение от издатель до любого запрещенного воспроизведения, хранения в поисковой системе или передачи в любой форме или любыми средствами, электронными, механическими, копировальными, записывающими или иными. Для получения информации о разрешения, формы запросов и соответствующие контакты в Pearson Education Global Rights & Отдел разрешений, пожалуйста, посетите www.pearson.com/permissions.

PEARSON, ALWAYS LEARNING и REVEL являются исключительными товарными знаками в США и / или других странах. принадлежит Pearson Education, Inc. или ее дочерним компаниям.

Если в данном документе не указано иное, любые сторонние товарные знаки, которые могут появляться в этой работе, являются собственностью их соответствующих владельцев и любые ссылки на сторонние товарные знаки, логотипы или другой товарный вид предназначены для только в демонстрационных или описательных целях. Такие ссылки не означают какого-либо спонсорства, одобрение, разрешение или продвижение продукции Pearson владельцами таких знаков или отношения между владельцем и Pearson Education, Inc.или его аффилированных лиц, авторов, лицензиатов или дистрибьюторов.

Каталогизация данных в публикации Библиотеки Конгресса США

Имена: Хули, Джилл М., автор. | Мясник, Джеймс Нил, автор. | Нок, Мэтью, автор. | Минека, Сьюзен, автор. Название: Аномальная психология. Описание: Семнадцатое издание / Джилл М. Хули, Джеймс Н. Бутчер, Мэтью К. Нок, Сьюзан Минека. | Бостон: Пирсон, [2017] | Редакция: Аномальная психология / Джеймс Н. Бутчер, Университет Миннесоты, Сьюзан Минека, Северо-Западный университет, Джилл М.Хули, Гарвардский университет. Шестнадцатое издание. | Включает библиографические ссылки и указатель. Идентификаторы: LCCN 2015041946 | ISBN 9780133852059 | ISBN 0133852059 Предметы: LCSH: Психология, патология — Учебники. | Психиатрия — Учебники

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Студенческое издание: ISBN-10: 0-13-385205-9 ISBN-13: 978-0-13-385205-9

Книги а ля карт: ISBN-10: 0-13-422578-3 ISBN-13: 978-0-13-422578-4

вице-президент по разработке продуктов: Диксон Масслеуайт Старший редактор отдела закупок: Эмбер Чоу Директор по развитию: Брита Нордин Редактор-спонсор: Кэрри Брэндон Редактор разработки: Стефани Вентура Помощник редактора: Стефани Харрингтон Директор по маркетингу продуктов: Мэгги Мойлан Директор по полевому маркетингу: Джонатан Коттрелл Директор по управлению программами и проектами: Лиза Ярковски Руководитель группы управления проектом: Дениз Форлоу Старший менеджер проекта: Шерри Льюис Руководитель группы управления программой: Эмбер Макки Программный менеджер: Сесилия Тернер Полевой менеджер по маркетингу: Кейт Митчелл Менеджер по маркетингу продукта: Линдси Прюдом Гилл Ассистент по маркетингу: Фрэнк Аларкон Операционный менеджер: Мэри Фишер Старший специалист по операциям: Кэрол Мелвилл

Заместитель директора по дизайну: Блэр Браун Дизайн интерьера и директор: Кэтрин Фут Обложка-арт-директор и дизайнер: Джанет Словик Обложка: (tl) Фриц Коэн / Корбис; (tc) Masterfile / Corbis;

(tr) Патрик Джардино / Корбис; l) Тони Андерсон / Корбис; (cl) Кейт Кунц / Корбис; (кр) Эухенио Маронгиу / Корбис; (r) JAG Images / Corbis; (bl) Марни Беркхарт / Корбис; bcl) Бекки Йи / Корбис; (bcr) Джон Смит / Корбис; (br) Blue Images / Corbis

Руководитель группы цифровой студии: Пегги Блисс Руководитель проекта цифровой студии: Кристофер Феган Менеджеры медиа-проектов: Памела Велдин и Элисса

Сенра-Сарджент Полный комплекс услуг по управлению проектами и составом:

iEnergizer Aptara®, Ltd.Принтер / скоросшиватель: Courier Kendallville Принтер обложек: Phoenix Color / Hagerstown

iii

1 Аномальная психология: обзор и исследовательские подходы 1

2 исторических и современных вида ненормального поведения 32

3 причинных фактора и точки зрения 60

4 Клиническая оценка и диагностика 106

5 Стресс и физический и психическое здоровье 136

6 паника, тревога, навязчивые идеи, и их болезни 173

7 Расстройства настроения и самоубийства 220

8 Соматический симптом и диссоциативные расстройства 269

9 Расстройства пищевого поведения и ожирение 303

10 Расстройства личности 341

11 Расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ 384

12 вариантов сексуального характера, насилие, и дисфункции 421

13 Шизофрения и другие Психотические расстройства 459

14 нейрокогнитивных расстройств 503

15 расстройств детского возраста и подростковый возраст (Расстройства нервного развития) 532

16 Психологическое лечение 570

17 Современные и правовые вопросы в ненормальной психологии 607

Краткое содержание

iv

Особенности xiii Что нового в DSM-5? Краткое руководство xv Предисловие xvii Об авторах xxiii

1 Аномальная психология: обзор и исследовательские подходы 1

Что мы подразумеваем под аномалией? 3 Индикаторы аномалии 3

The World Around Us Extreme Generosity или патологическое поведение? 6

Критическое мышление о DSM-5 Что такое DSM и почему он был пересмотрен? 7

DSM-5 и определение психического расстройства 7

Классификация и диагностика 8 Каковы недостатки классификации? 8 Как мы можем уменьшить предвзятое отношение к Психически больные люди? 9

Культура и аномалии 10

Насколько распространены психические расстройства? 12 Распространенность и заболеваемость 12 Оценка распространенности психических расстройств 13 Глобальное бремя болезней 15 Лечение 15 Специалисты в области психического здоровья 16

Подходы к исследованиям в аномальной психологии 16

Источники информации 17 Примеры из практики 17 Данные самоотчета 18 Наблюдательные подходы 18

Формирование и проверка гипотез 19 Выборка и обобщение 20 Внутренняя и внешняя действительность 21 Группы критериев и сравнения 21

Дизайн корреляционных исследований 22 Измерение корреляции 22 Статистическая значимость 23 Размер эффекта 24 Мета-анализ 24 Корреляции и причинно-следственная связь 24 Ретроспективные и перспективные стратегии 24

Экспериментальный метод в аномальной психологии 25 Изучение эффективности терапии 26 Индивидуальные экспериментальные схемы 27

Разработки в области исследований помогают магнитам с травмой от повторяющегося стресса? 27

Исследования на животных 29

Нерешенные вопросы Все ли мы становимся душевнобольными? Расширяющиеся горизонты психических расстройств 29 Резюме 30

Ключевые термины 31

2 Историческое и современное Взгляды на ненормальное поведение 32

Исторические представления об аномальном поведении 33 Демонология, боги и магия 34 Ранние медицинские концепции Гиппократа 34

Изменения в мышлении меланхолии через Возраст 35

Ранние философские концепции сознания 36 Поздняя греческая и римская мысль 36 Ранние представления о психических расстройствах в Китае 37 Взгляды на ненормальность в средние века 37

Гуманитарные подходы 39 Возрождение научного опроса в Европе 39 Создание приютов для раннего возраста 40 Гуманитарная реформа 41 Взгляды девятнадцатого века на причины и лечение психических расстройств 45 Изменение отношения к психическому здоровью в начале двадцатого века 45

Мир вокруг нас объединяет психическое здоровье Пациенты 46

Психиатрическая помощь в двадцатом веке 46

Появление современных взглядов на ненормальное Поведение 48

Биологические открытия: установление связи между Головной мозг и психические расстройства 48 Развитие системы классификации 49 Развитие психологической основы психического Расстройство 50

Разработки в области исследований Поиск для лекарств для лечения психических расстройств 50

Эволюция традиции психологических исследований: Экспериментальная психология 53

Нерешенные проблемы с интерпретацией исторических событий 56 Резюме 58

Ключевые термины 59

3 причинных фактора и точки зрения 60 Факторы риска и причины ненормального поведения 61

Необходимые, достаточные и способствующие причины 61 Обратная связь и двунаправленность в аномальных Поведение 63 Модели диатеза и стресса 63

Содержание

Содержание v

Оценочные интервью 115 Клиническое наблюдение за поведением 116 Психологические тесты 117

Практические разработки Автоматизированная практика: Использование компьютера в психологическом тестировании 118

Дело Андреа К.: Испытывать насилие на рабочем месте 125

Практические разработки Компьютерные Отчет MMPI-2 для Андреа К. 126

Интеграция данных оценки 128 Этические вопросы оценки 128

Классификация ненормального поведения 129 Разные модели классификации 129 Формальная диагностическая классификация психического Заболевания 130

Нерешенные проблемы DSM-5: Проблемы в Принятие измененных диагностических критериев 133 Резюме 134

Ключевые термины 135

5 Стресс и физический и психическое здоровье 136

Что такое стресс? 137 Стресс и DSM 138 Факторы, предрасполагающие человека к стрессу 138 Характеристики стрессоров 139 Измерение жизненного стресса 140 Устойчивость 140

Стресс и физическое здоровье 141 Реакция на стресс 142 Связь между разумом и телом 143 Понимание иммунной системы 143

Стресс и работа иммунной системы 145 Стресс и цитокины 145 Хронический стресс и воспаление 146 Стресс и преждевременное старение 147

Мир вокруг нас Расовая дискриминация и Сердечно-сосудистые заболевания у афроамериканцев 147

Эмоции и здоровье 149 Личность 149 Депрессия 150 Беспокойство 151 Социальная изоляция и отсутствие социальной поддержки 151 Положительные эмоции 151 Важность регуляции эмоций 153

Лечение физических расстройств, связанных со стрессом 153 Биологические вмешательства 153 Психологические вмешательства 153

Стресс и психическое здоровье 155 Расстройство адаптации 155 Расстройство адаптации, вызванное безработицей 156 Посттравматическое стрессовое расстройство 156

Перспективы понимания причин ненормального поведения 66

Биологическая перспектива 66 Генетические уязвимости 67

Развитие мышления в природе, воспитание, и психопатология: новый взгляд на старую тему 71

Дисфункция мозга и нейропластичность 72 Дисбаланс нейротрансмиттеров и гормонов 73 Темперамент 75 Влияние биологической точки зрения 76

Психологическая перспектива 76 Психодинамическая перспектива 77

Развитие гуманистического мышления и экзистенциальные перспективы 82

Поведенческая перспектива 83 Когнитивно-поведенческая перспектива 86 Что делает принятие точки зрения и не делает 89

Социальная перспектива 90 Ранняя депривация или травма 90 Проблемы стиля воспитания 93 Семейные разногласия и развод 95 Низкий социально-экономический статус и безработица 96 Неадаптивные отношения со сверстниками 97 Предрассудки и дискриминация по признаку расы, пола, и этническая принадлежность 98 Влияние социальной перспективы 99

Культурная перспектива 99 Универсальные и культурно-специфические симптомы заболеваний 99 Культура и чрезмерно или неконтролируемое поведение 100

Мир вокруг нас Культура и привязанность Отношения 101

Теоретические перспективы нерешенных вопросов и причины ненормального поведения 102 Резюме 103

Ключевые термины 104

4 Клиническая оценка и Диагностика 106

Основные элементы оценивания 107 Взаимосвязь между оценкой и Диагностика 107 Изучение социального или поведенческого анамнеза 108 Обеспечение оценки с учетом культурных особенностей Процедуры 109 Влияние профессиональной ориентации 109 Надежность, валидность и стандартизация 110 Доверие и взаимопонимание между клиницистом и Клиент 110

Оценка физического состояния 111 Общий осмотр 111 Неврологический осмотр 111 Нейропсихологическое обследование 114

Психосоциальная оценка 115

vi Содержание

Биологические причинные факторы 191 Психологические причинные факторы 192

Разработки в области исследования ночной паники Атаки 194

Процедуры 195

Генерализованное тревожное расстройство 197

DSM-5 Критерии для.. . Генерализованное тревожное расстройство 198

Распространенность, возраст начала и гендерные различия 199 Коморбидность с другими заболеваниями 199 Психологические причинные факторы 199 Биологические причинные факторы 201 Процедуры 202

Обсессивно-компульсивные и родственные расстройства 203 Обсессивно-компульсивное расстройство 203

Критическое мышление о DSM-5 Почему такое ОКР Больше не считается тревожным расстройством? 203

DSM-5 Критерии для. . . Обсессивно-компульсивное Беспорядок 205

Распространенность, возраст начала и гендерные различия 206 Коморбидность с другими заболеваниями 206 Психологические причинные факторы 206 Биологические причинные факторы 208 Процедуры 210 Дисморфическое расстройство тела 212

DSM-5 Критерии для.. . Дисморфизм тела Беспорядок 213

Беспорядок накопления 215 Трихотилломания 215

Культурные перспективы 216

Мир вокруг нас Тайджин Киофушо 216

Нерешенные вопросы Выбор лечения: Лекарства или когнитивно-поведенческая терапия? 217 Резюме 218

Ключевые термины 219

7 Расстройства настроения и самоубийства 220 Расстройства настроения: обзор 221

Типы расстройств настроения 221

DSM-5 Критерии для.. . Большое депрессивное расстройство 222

Распространенность расстройств настроения 222

DSM-5 Критерии для. . . Маниакальный эпизод 223

Униполярные депрессивные расстройства 224 Большое депрессивное расстройство 224 Стойкое депрессивное расстройство 227

DSM-5 Критерии для. . . Стойкое депрессивное расстройство 228

Другие формы депрессии 228

Критически мыслить о DSM-5 Было ли это разумно отказаться от исключения в связи с тяжелой утратой Депрессия? 229

Развитие мышления о новом DSM-5 Диагноз: Предменструальное дисфорическое расстройство 229

Критическое мышление об изменениях в DSM-5 к критериям диагностики посттравматического стрессового расстройства 157

Острое стрессовое расстройство 158

Посттравматическое стрессовое расстройство: причины и факторы риска 158

DSM-5 Критерии для… посттравматического стрессового расстройства 159

Распространенность посттравматического стрессового расстройства среди населения 160 Частота посттравматического стрессового расстройства 160 Причинные факторы посттравматического стрессового расстройства 162 Индивидуальные факторы риска 162 Биологические факторы 163 Социокультурные факторы 164 Долгосрочные эффекты посттравматического стресса 165

Профилактика и лечение стрессовых расстройств 165 Профилактика 165

Мир вокруг нас играет в тетрис после Травматическое событие Уменьшить количество воспоминаний? 166

Лечение стрессовых расстройств 167 Травмы и физическое здоровье 168

Экспозиция в виртуальной реальности «Мир вокруг нас» Лечение посттравматического стрессового расстройства у военнослужащих 169

Нерешенные вопросы Почему исследование травмы так Спорный? 170 Резюме 170

Ключевые термины 172

6 паника, тревога, навязчивые идеи, и их болезни 173

Паттерны реакции страха и тревоги 174 Страх 174 Беспокойство 175

Обзор тревожных расстройств и их общие черты 176

Специфические фобии 177

DSM-5 Критерии для.. . Специфическая фобия 177

Распространенность, возраст начала и гендерные различия 179 Психологические причинные факторы 179 Биологические причинные факторы 181 Процедуры 181

Социальная фобия 183 Распространенность, возраст начала и гендерные различия 183 Психологические причинные факторы 184

DSM-5 Критерии для. . . Социальное тревожное расстройство (Социальная фобия) 184

Биологические причинные факторы 185 Процедуры 186

Паническое расстройство 187

DSM-5 Критерии для.. . Паническое расстройство 188

Агорафобия 188 Распространенность, возраст начала и гендерные различия 189

DSM-5 Критерии для. . . Агорафобия 189

Коморбидность с другими заболеваниями 190 Время первой панической атаки 190

Содержание vii

Достижения в области исследований, которые могут Нейровизуализация Расскажите нам о конверсионном расстройстве? 280

Лечение конверсионного расстройства 280

Достижения в практике лечения пациента Кто был немым 281

Мнимое расстройство 281

DSM-5 Критерии для.. . Мнимое расстройство 282

Различение разных типов соматики Симптомы и связанные с ними расстройства 283

Диссоциативные расстройства: обзор 283

Расстройство деперсонализации / дереализации 284

DSM-5 Критерии для. . . Деперсонализация / Расстройство дереализации 286

Диссоциативная амнезия 286

DSM-5 Критерии для. . . Диссоциативная Амнезия 288

Критическое мышление о DSM-5 Где работает Принадлежит конверсионное расстройство? 289

Диссоциативное расстройство личности 290

DSM-5 Критерии для.. . Диссоциативная идентичность Беспорядок 291

Мир вокруг нас ДИД, шизофрения, и разделение личности: устранение путаницы 292

Причинные факторы и споры о DID 292 Текущие перспективы 296

Культурные факторы, методы лечения и результаты при диссоциативных расстройствах 297

Культурные факторы диссоциативных расстройств 297 Лечение и результаты при диссоциативе Заболевания 297

Нерешенные проблемы DID и реальность «Восстановленные воспоминания» 299 Резюме 300

Ключевые термины 302

9 Расстройства пищевого поведения и ожирение 303 Клинические аспекты расстройств пищевого поведения 304

Нервная анорексия 304

DSM-5 Критерии для.. . Нервная анорексия 305 Нервная булимия 307

DSM-5 Критерии для. . . Нервная булимия 307 Компульсивное переедание 308

DSM-5 Критерии для. . . Компульсивное переедание 309 Возраст начала и гендерные различия 310

Критическое мышление о других формах DSM-5 расстройств пищевого поведения 311

Распространенность расстройств пищевого поведения 311 Медицинские Осложнения расстройств пищевого поведения 312 Курс и результат 313 Диагностический кроссовер 313 Связь расстройств пищевого поведения с другими формами психопатологии 314 Расстройства пищевого поведения в разных культурах 315

Причинные факторы униполярных расстройств настроения 230 Биологические причинные факторы 230 Психологические причинные факторы 235

Изменения в исследованиях, почему занимаются сексом Различия в униполярной депрессии, возникающей во время Подростковый возраст? 243

Биполярные и родственные расстройства 246 Циклотимическое расстройство 246 Биполярные расстройства (I и II) 246

Причинные факторы биполярных расстройств 249 Биологические причинные факторы 249 Психологические причинные факторы 251

Социокультурные факторы, влияющие на однополярность и биполярные расстройства 251

Межкультурные различия в симптомах депрессии 252 Межкультурные различия в распространенности 252

Лечение и результаты 252 Фармакотерапия 253 Альтернативные биологические методы лечения 255 Психотерапия 256

Самоубийство: клиническая картина и причинно-следственная связь 259 Кто покушается на самоубийство и умирает? 260 Психологические расстройства 261

В мире вокруг нас предупреждающие знаки о самоубийстве 262

Другие психосоциальные факторы, связанные с самоубийством 262 Биологические факторы 263 Теоретические модели суицидального поведения 263

Профилактика самоубийств и вмешательство 264 Лечение психических расстройств 264 Вмешательство в кризис 264 Сосредоточьтесь на группах высокого риска и других мерах 265

Нерешенные вопросы Есть ли право на смерть? 265 Резюме 266

Ключевые термины 268

8 Соматический симптом и диссоциативный Заболевания 269

Соматические симптомы и связанные с ними расстройства: обзор 270

Расстройство соматических симптомов 271

DSM-5 Критерии для.. . Расстройство соматических симптомов 271

Причины расстройства соматических симптомов 272 Лечение расстройства соматических симптомов 275

Болезнь тревожное расстройство 276

DSM-5 Критерии для. . . Болезнь тревожное расстройство 276

Конверсионное расстройство (функциональный неврологический симптом Беспорядок) 276

DSM-5 Критерии для. . . Конверсионное расстройство 277

Диапазон симптомов конверсионного расстройства 277 Важные вопросы диагностики конверсионного расстройства 278 Распространенность и демографические характеристики 278 Причины конверсионных расстройств 279

viii Содержание

DSM-5 Критерии для.. . Шизоидная личность Беспорядок 350

Шизотипическое расстройство личности 351

DSM-5 Критерии для. . . Шизотипическая личность Беспорядок 352

Расстройства личности кластера B 352 Истерическое расстройство личности 352

DSM-5 Критерии для. . . Истерическая личность Беспорядок 353

Нарциссическое расстройство личности 354

DSM-5 Критерии для. . . Нарциссическая личность Беспорядок 354

Антисоциальное расстройство личности 355

DSM-5 Критерии для.. . Антисоциальная личность Беспорядок 356

Пограничное расстройство личности 359

Критическое мышление о несуицидальном самоуничтожении DSM-5 Травма: отчетливое расстройство или пограничный симптом Расстройство личности? 360

DSM-5 Критерии для. . . Пограничная личность Беспорядок 361

Расстройства личности кластера C 364 Расстройство избегающей личности 364

DSM-5 Критерии для. . . Избегающая личность Беспорядок 365

Зависимое расстройство личности 365

DSM-5 Критерии для.. . Зависимая личность Беспорядок 366

Обсессивно-компульсивное расстройство личности 367

DSM-5 Критерии для. . . Обсессивно-компульсивное Расстройство личности 368

Общие социокультурные причинные факторы личности Заболевания 368

Лечение и результаты лечения расстройств личности 369 Адаптация терапевтических методов к конкретным Расстройства личности 369 Лечение пограничного расстройства личности 370

Раскрытие мира вокруг нас Ее собственная борьба с пограничной личностью Беспорядок 371

Лечение других расстройств личности 371

Психопатия 372 Размеры психопатии 372

Разработки в области исследований Вы работаете? для психопата? 375

Клиническая картина психопатии 376 Причинные факторы психопатии 377 Взгляд на психопатию с точки зрения развития 379 Лечение и результаты лечения психопатической личности 380

Нерешенные проблемы DSM-5: как мы можем улучшить Классификация расстройств личности? 381 Резюме 381

Ключевые термины 383

Мир вокруг нас Этническая идентичность и расстройство пищевого поведения 316

Риск и причинные факторы при расстройствах пищевого поведения 317 Биологические факторы 317 Социокультурные факторы 318 Влияния семьи 320 Индивидуальные факторы риска 320

Лечение расстройств пищевого поведения 324 Лечение нервной анорексии 324 Лечение нервной булимии 325

Разработки на практике Новые возможности для взрослых с нервной анорексией 326

Лечение переедания 327

Проблема ожирения 328 Медицинские вопросы 329 Определение и распространенность 329 Вес Стигма 329

Мир вокруг нас делает негативные сообщения о лишнем весе поощряют лишний вес Люди есть больше или меньше? 330

Ожирение и DSM 330

Риск и причинные факторы ожирения 330 Роль генов 330 Гормоны, влияющие на аппетит и вес Правило 331. Социокультурное влияние 332 Влияния в семье 333 Стресс и «комфортная еда» 334 Пути к ожирению 334

Лечение ожирения 335 Модификации образа жизни 335 Лекарства 336 Бариатрическая хирургия 336 Важность профилактики 337

Нерешенные вопросы Роль государственной политики в профилактике ожирения 338 Резюме 339

Ключевые термины 340

10 Расстройства личности 341 Клинические особенности расстройств личности 342

Проблемы исследования расстройств личности 344 Трудности диагностики расстройств личности 345 Трудности в изучении причин личности Заболевания 346

Критически размышляя о DSM-5, почему их не было Изменения, внесенные в способ расстройств личности Поставлен диагноз? 347

Кластер А расстройства личности 348 Параноидальное расстройство личности 348

DSM-5 Критерии для.. . Параноидальное расстройство личности 349

Шизоидное расстройство личности 349

Содержание ix

Мир вокруг нас должен быть марихуаной Продается и продается открыто как лекарство? 415

Азартные игры 416

DSM-5 Критерии для. . . Азартные игры 417

Нерешенные проблемы обмена зависимостями: это ли Эффективный подход к лечению? 418 Резюме 418

Ключевые термины 420

12 вариантов сексуального характера, насилие, и дисфункции 421

Социокультурные влияния на сексуальные обычаи и стандарты 422

Случай 1: Теория вырождения и воздержания 423 Случай 2: Ритуализированный гомосексуализм в Меланезии 424 Случай 3: Гомосексуализм и американская психиатрия 424

Парафильные расстройства 426 Фетишистское расстройство 426

DSM-5 Критерии для.. . Несколько разных парафильных Заболевания 427 Трансвестическое расстройство 428 Подглядывание 429 Эксгибиционистское расстройство 429 Фроттеристическое расстройство 430 Расстройство сексуального садизма 430 Расстройство полового мазохизма 431 Причинные факторы и методы лечения парафилий 432

Гендерная дисфория 433

DSM-5 Критерии для. . . Гендерная дисфория у детей 433

DSM-5 Критерии для. . . Гендерная дисфория в Подростки и взрослые 434 Лечение гендерной дисфории 435 Транссексуализм 435 Лечение транссексуализма 436

Сексуальное насилие 437 Сексуальное насилие в детстве 437 Педофилическое расстройство 439

Критическое мышление о педофилии DSM-5 и Гебефилия 440 Инцест 440 Изнасилование 441 Лечение и рецидив сексуальных преступлений 444

Мир вокруг нас Закон Меган 444

Сексуальные расстройства 446 Сексуальные дисфункции у мужчин 447

DSM-5 Критерии для.. . Различные сексуальные дисфункции 448 Сексуальные дисфункции у женщин 452

Нерешенные вопросы Насколько вредно детство Домогательство? 455 Резюме 456

Ключевые термины 458

11 Расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ 384 Нарушения, связанные с алкоголем 385

Распространенность, коморбидность и демография злоупотребления алкоголем и зависимости 386

DSM-5 Критерии для. . . Расстройство, вызванное употреблением алкоголя 388 Клиническая картина алкогольной зависимости Заболевания 388

Разработки в области исследования алкоголя плода Синдром: сколько выпить слишком много? 390

Причинные факторы злоупотребления и зависимости на алкоголь 392

Биологические причинные факторы злоупотребления алкоголем и зависимость 392 Психосоциальные причинные факторы злоупотребления алкоголем и зависимость 394

Мир вокруг нас разгул в колледже 396 Социокультурные причинные факторы 397

Лечение заболеваний, связанных с алкоголем 397 Использование лекарств для лечения злоупотребления алкоголем и зависимость 397 Подходы к психологическому лечению 398 Контролируемое употребление алкоголя в сравнении с воздержанием 399 Анонимные Алкоголики 399 Результаты исследований и проблемы лечения 400 Профилактика рецидивов 401

Злоупотребление наркотиками и зависимость 402

Опиум и его производные 403 Биологические эффекты морфина и героина 403 Социальные эффекты морфина и героина 404 Причинные факторы злоупотребления опиатами и зависимость 405 Нейронные основы физиологической зависимости 405 Наркомания, связанная с психопатологией 406 Лечение и результаты 406

Стимуляторы 406 Кокаин 406 Амфетамины 408 Метамфетамин 409 Кофеин и никотин 409

Критическое мышление о DSM-5 может измениться к результатам диагностических критериев в увеличении Употребление наркотиков? 409

Седативные препараты 411 Эффекты барбитуратов 411 Причинные факторы злоупотребления барбитуратами и зависимость 412 Лечение и результаты 412

Галлюциногены 412 LSD 412 Мескалин и Псилоцибин 413 Экстази 413 Марихуана 414

x Содержание

Городская жизнь 492 Иммиграция 492 Употребление каннабиса и злоупотребление им 493 Модель диатеза и стресса при шизофрении 494

Лечение и результаты 495 Клинический результат 495 Фармакологические подходы 496 Психосоциальные подходы 498

Неразрешенные вопросы Почему такие показатели восстановления? при шизофрении не улучшается? 500 Резюме 501

Ключевые термины 502

14 нейрокогнитивных расстройств 503 Нарушение головного мозга у взрослых 504

Критическое мышление о DSM-5 — это включение легкого нейрокогнитивного расстройства — хорошая идея? 505

Клинические признаки повреждения мозга 505 Диффузный против очагового урона 506 Нейрокогнитивная / Психопатология Взаимодействие 508

Делириум 509 Клиническая картина 509

DSM-5 Критерии для.. . Бред 510

Лечение и результаты 510

Большое нейрокогнитивное расстройство 510

DSM-5 Критерии для. . . Главный нейрокогнитивный Беспорядок 511

Болезнь Паркинсона 512 Болезнь Хантингтона 512

Болезнь Альцгеймера 512 Клиническая картина 513 Распространенность 514 Причинные факторы 515

Достижения в исследованиях увеличения депрессии Риск болезни Альцгеймера 517

Невропатология 517 Лечение и результат 519 Раннее обнаружение 519

Развитие новых подходов к исследованиям к лечению болезни Альцгеймера 520

Мир вокруг нас, тренируясь по-своему к более здоровому мозгу? 521

Помощники по уходу 521

Нейрокогнитивное расстройство, вызванное ВИЧ-инфекцией или сосудистые проблемы 522

Нейрокогнитивное расстройство, связанное с ВИЧ-1 Инфекция 522 Нейрокогнитивное расстройство, связанное с Сосудистые заболевания 523

Нейрокогнитивное расстройство, характеризующееся глубоким состоянием Нарушение памяти (амнестическое расстройство) 523

13 Шизофрения и другие психотические заболевания Заболевания 459

Шизофрения 460 Происхождение шизофрении Construct 460 Эпидемиология 461

Клиническая картина 462 Заблуждения 462

DSM-5 Критерии для.. . Шизофрения 463 Галлюцинации 464

Мир вокруг нас Стресс, кофеин, и галлюцинации 465 Неорганизованная речь 465 Неорганизованное поведение 466 Отрицательные симптомы 466 Подтипы шизофрении 467

Другие психотические расстройства 467 Шизоаффективное расстройство 467

DSM-5 Критерии для. . . Шизоаффективное расстройство 467 Шизофреноформное расстройство 467

DSM-5 Критерии для. . . Шизофрениформный Беспорядок 468 Бредовое расстройство 468 Краткое психотическое расстройство 468

DSM-5 Критерии для.. . Бредовое расстройство 468

DSM-5 Критерии для. . . Краткое психотическое расстройство 469

Генетические и биологические факторы 469 Генетические факторы 469

Мир вокруг нас, Genain Четверные 471 Пренатальные воздействия 476

Развитие мышления может привести к шизофрении Иммунное расстройство? 477 Гены и окружающая среда при шизофрении: Синтез 477 Перспектива нейроразвития 478

Критическое мышление о DSM-5, ослабленное Синдром психоза 480

Структурные и функциональные аномалии мозга 481 Нейропознание 481 Социальное познание 482 Потеря объема мозга 483 Пораженные области мозга 483 Проблемы с белой материей 484 Функционирование мозга 485 Цитоархитектура 486 Развитие мозга в подростковом возрасте 487 Синтез 487 Нейрохимия 488

Психосоциальные и культурные факторы 490 Вызывают ли плохие семьи шизофрению? 490 Семья и рецидив 491

Содержание xi

Умственная отсталость 556 Уровни умственной отсталости 557 Причинные факторы умственной отсталости 558 Синдромы органической умственной отсталости 559 Лечение, исходы и профилактика 562

Special…

Как природа создала его Джон Колапинто | Электронные книги

врача.

Предисловие

УТРОМ 27 июня 1997 года я впервые посетил дом Дэвида Реймера, маленькое невзрачное жилище в рабочем районе Виннипега, Манитоба. В доме не было ничего, что могло бы предположить, что его владелец мог заинтересовать журналиста из Нью-Йорка, не говоря уже об увлечении ученых и врачей во всем мире. На ухоженной лужайке на боку лежал детский велосипед. У тротуара была припаркована подержанная «Тойота» восьмилетнего возраста.Внутри дома деревянный шкаф ручной работы в углу гостиной хранил стандартные символы семейной жизни: свадебные фотографии и школьные портреты, фарфоровые статуэтки и сувениры из семейных поездок. Там был подделка старинный журнальный столик, изношенное мягкое кресло и диван, на котором сидел мой хозяин, жилистый молодой человек в джинсовой куртке и потертых рабочих ботинках.

В тридцать один год Дэвид Реймер мог бы сойти за более чем на десять лет моложе. Отчасти это было из-за редкости его волос на лице — всего несколько светлых прядей, вырывающихся из линии подбородка; отчасти из-за его выдающихся скул и сужающегося подбородка.В остальном он выглядел и звучал так же, как и он: рабочий фабрики, человек со средним образованием, чьим любимым удовольствием было рыбачить на выходных с отцом в местной реке или устроить барбекю на заднем дворе с женой. и дети. Он был грубоватым, но приветливым молодым человеком, чьи разговоры касались таких тем, как то, как он возится с двигателем своего автомобиля, его рабочие проблемы или трудности, связанные с воспитанием троих детей менее чем на сорок тысяч в год.

Я приехал в Виннипег, чтобы узнать все, что мог, о Дэвиде Реймере, но больше всего меня интересовало его детство — предмет, который, когда я его поднял, сразу же и резко изменил его.Исчезли улыбка на его лице и насмешливый тон в голосе. Теперь его брови собрались вместе над маленьким прямым носом, глаза начали мигать с поразительной быстротой, и он выставил подбородок вперед, как человек, которого только что вызвали на бой. Его голос — глубокий, зазубренный баритон — приобрел новую высоту и ритм, настойчивый, молотящий ритм, который, несмотря на все его очевидное раздражение и гнев, также содержал мольбу человека, отчаявшегося передать эмоции, которые, как он боялся, другие никогда не могли понять.Насколько хорошо даже он понимал эти эмоции, было не сразу понятно. Я заметил, что, когда Дэвид описывал события, произошедшие до его пятнадцатилетия, он, как правило, исключал местоимение I из своей речи, заменяя его дистанцирующим you — почти так, как если бы он говорил о ком-то другом. В каком-то смысле он им и был.

Это было похоже на промывание мозгов, он говорил, закуривая первую в непрерывной цепочке сигарет.«Я бы отдал почти все, чтобы пойти к гипнотизеру, чтобы скрыть все свое прошлое. Потому что это пытка. То, что они сделали с тобой в теле, иногда не так плохо, как то, что они сделали с тобой в разуме — с психологической войной в твоей голове «.

Он имел в виду события, которые начали разворачиваться апрельским утром три десятилетия назад, когда в возрасте восьми месяцев он потерял весь свой пенис из-за неудачного обрезания. В результате этой непоправимой травмы его родители отвезли его к знаменитому специалисту по сексуальным исследованиям в известную больницу Джона Хопкинса в Балтиморе, где их убедили подвергнуть своего сына хирургической смене пола.Этот процесс включал в себя клиническую кастрацию и другие операции на половых органах, когда он был младенцем, за которым следовала двенадцатилетняя программа социальной, психической и гормональной подготовки, чтобы преобразование закрепилось в его психике. Этот случай был описан в медицинской литературе как безоговорочный успех, и он стал одним из самых известных (хотя и неназванных) пациентов в анналах современной медицины.

Это была известность, которая возникла не только из-за того, что его медицинская и хирургическая метаморфоза из мальчика в девочку была первым младенческим изменением пола, о котором когда-либо сообщалось для ребенка с нормальным развитием, но и из ошеломляющей статистической дальности, которая придавала особое значение дело.Он родился однояйцевым близнецом. Его брат и единственный брат предоставили эксперименту встроенный согласованный контроль — генетический клон, который с неповрежденными пенисом и яичками был воспитан как мужчина. То, что близнецы, как сообщалось, выросли в счастливых, хорошо приспособленных детей противоположного пола, казалось неопровержимым доказательством приматов окружающей среды над биологией в дифференциации полов. Учебники по медицине и общественным наукам были переписаны, чтобы включить этот случай, и был создан прецедент смены пола младенцев в качестве стандартного лечения новорожденных с поврежденными или неправильными гениталиями.Этот случай также стал пробным камнем для феминистского движения в 1970-х годах, когда его широко цитировали как доказательство того, что гендерный разрыв был исключительно результатом культурных условий, а не биологии. Для доктора Джона Мани, медицинского психолога, который был инициатором эксперимента, так называемый случай близнецов стал самым публично отмеченным триумфом за сорокалетнюю карьеру, которая в 1997 году принесла ему признание как одного из величайших секс-работников. исследователи века.

Но, как следует из самого существования молодого человека, сидевшего передо мной в то июньское утро 1997 года, эксперимент провалился — факт, публично не раскрытый до той весны в медицинском журнале Archives of Pediatrics и подростковая медицина .Там авторы доктор Милтон Даймонд, биолог из Гавайского университета, и доктор Кейт Сигмундсон, психиатр из Виктории, Британская Колумбия, задокументировали, как Дэвид с самого начала боролся с навязанным ему девичеством и как в четырнадцать лет он вернулся к полу, записанному в его генах и хромосомах. Эта статья вызвала шок в медицинских кругах по всему миру, вызвав яростные споры о продолжающейся практике смены пола младенцев (процедура более распространенная, чем может подумать обыватель).В документе также поднимались тревожные вопросы о том, как в первую очередь было сообщено о случае, почему потребовалось почти двадцать лет для последующего наблюдения, чтобы выявить фактический результат, и почему это наблюдение было проведено не доктором Мани. или Джона Хопкинса, но сторонними исследователями. Ответы на эти вопросы, увлекательные из-за того, что они предполагают о тайнах сексуальной идентичности, также выявили тридцатилетнее соперничество между выдающимися исследователями секса, соперничество, само ожесточение которого не только продиктовало, как была разоблачена эта самая тревожная из медицинских трагедий. но также, возможно, в первую очередь послужил толчком для эксперимента.

То, что складывалось для медицины в публичный скандал с участием некоторых из самых громких имен в мире сексуальных исследований, было для Дэвида Реймера чисто частной катастрофой. За исключением двух телевизионных интервью, которые он дал летом 1997 года (его лицо было затемнено, его голос был замаскирован), он никогда не рассказывал свою историю полностью журналисту. Он согласился поговорить со мной для статьи, которую я готовил по делу для журнала Rolling Stone , при условии, что я не буду раскрывать важные детали его личности.Соответственно, в статье я не раскрыл, где он родился, вырос и продолжал жить, и придумал псевдонимы для его родителей, Рона и Джанет, и для его однояйцевого брата-близнеца Брайана. Врачей, которые лечили его в Виннипеге, я назвал по инициалам. Сам Дэвид я называл по-разному: Джон, и Джоан, — псевдонимы, данные ему Даймондом и Сигмундсоном в их журнальной статье, описывающей мрачную двойную жизнь, которую он был вынужден вести. Я был настолько осторожен, чтобы не дать даже самого косвенного ключа к географическому местонахождению Дэвида, что я не упомянул даже историческую метель, парализовавшую Виннипег в утро его обрезания, — причудливый снегопад в конце апреля, пугающе напоминающий те перевернутые природные чудеса, которые всегда предвещают ужас в шекспировских и греческих трагедиях.

Моя статья Rolling Stone появилась в декабре 1997 года. В ней было написано около двадцати тысяч слов, это была настолько тщательная работа, с которой можно было справиться в условиях ограниченного пространства и жестких сроков, присущих журнальной журналистике. Но даже когда статья была отправлена ​​в печать, стало ясно, что жизнь Дэвида и научные махинации, сыгравшие столь решающую роль в ее формировании, были достаточно сложными, научными и драматическими, чтобы потребовать для их наиболее полного изложения книги. Как выяснилось, Дэвид думал в том же духе и хотел, чтобы я был автором книги.В этот момент я был вынужден раскрыть ему важное условие, чтобы я взялся за проект: он отказался от маски Джона / Джоан.

Совершенно не считая того факта, что я не мог представить себе написание книги, в которой главный герой, его семья, друзья, врачи и другие существуют как псевдонимы, движущиеся на неопределенном фоне города где-то на Среднем Западе Северной Америки, Я также знал, что знание его конкретного географического местоположения и людей, населявших его, считалось жизненно важным для правильного понимания дела.В истории, в основе которой лежат дебаты о противопоставлении природы и воспитания, генетики и окружающей среды, биологии и воспитания, было совершенно необходимо, чтобы мне разрешили подробно описать социокультурную среду, в которой вырос Дэвид. Наконец, как писатель, я знал, сколько необычно поэтических резонансов этой истории будет потеряно, если Дэвид будет настаивать на анонимности. Придерживаться псевдонимов означало бы отказаться от истории о том, как Дэвид, когда начал свое трудное возвращение к отрочеству в четырнадцать лет, переименовал себя в мужское имя, отличное от своего первоначального имени при рождении Брюс, — имя, которое не только имело такой вид. — приземленная мужская прямота, которую он любил, но также вызвала для него его достижение в победе над множеством сил, которые сговорились в течение первых четырнадцати лет его жизни, чтобы убедить его в том, что он был кем-то другим, а не тем человеком, которого он чувствовал внутренне быть.Именно из-за этой маловероятной победы он решил назвать себя в честь ребенка из библейской истории, убившего, казалось бы, непобедимого гиганта Голиафа. Здесь и во множестве других случаев сохранение псевдонимов означало жертвовать фактом, который отразился не только на саге в целом, но и на собственном понимании ее Давидом.

Начиная с интервью, которые он впервые дал Даймонду и Сигмундсону в начале 1993 года для их журнальной статьи, и продолжая интервью, которое он давал мне для журнала Rolling Stone , Дэвид постепенно выходил из тени стыда и секретности. в котором он жил.К тому времени, когда я заговорил с ним об отказе от маски Джона / Джоан, он уже прошел долгий путь в этом путешествии. Обсудив это с женой, родителями и братом и поспав на нем в течение одной ночи, Дэвид сказал мне, что он готов выступить вперед как свое истинное я.

Для того, чтобы я реконструировал свое прошлое, Дэвид не закрывал никаких дверей, не перекрывал ни одной возможности для расследования. Он предоставил мне более ста часов собеседований в течение двенадцати месяцев, и он подписал отказ от конфиденциальности, предоставив мне доступ к множеству частных юридических документов, терапевтических заметок, отчетов клиники помощи детям, тестов IQ, медицинских записей и психологических обследований, которые были накоплены. в течение его замечательного детства.Он помог мне найти школьных учителей и одноклассников, которые знали его в детстве — трудная задача для расследования, поскольку он не вел школьных ежегодников, помнил несколько фамилий своих сверстников и последние полтора десятилетия пытался забыть и избегайте любого, кто знал его в его предыдущем воплощении как девушку. Что наиболее важно, Дэвид помог мне получить интервью со всеми членами его семьи, включая его отца, который из-за болезненных событий не говорил о них никому более двадцати лет.Только благодаря редкой откровенности семьи Реймеров можно наконец рассказать полную историю Джона / Джоан. Хотя эта история в первую очередь о Дэвиде Реймере и его опыте жизни по обе стороны гендерного неравенства, она также касается молодой пары, которая, едва достигнув подросткового возраста, приняла важное решение подчинить одного из своих мальчиков-близнецов этому делу. беспрецедентный и в конечном итоге обреченный эксперимент в области психосексуальной инженерии.

Мои родители чувствуют себя очень виноватыми, как будто все это произошло по их вине, объяснил мне Дэвид во время моего первого визита в Виннипег.«Но все было не так. Они сделали то, что они сделали, из доброты, , любви и отчаяния. Когда вы в отчаянии, вы не обязательно делаете все правильно».

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Игра в жанре научной фантастики

1

ИРОНИЯ БЫЛА тем, что совместная жизнь Рона и Джанет Реймер началась с такого особого обещания. То, что он выдержит испытания, возможно, частично объясняется их общим наследием в этнической и религиозной среде, фактически определяемым стойкостью его народа перед лицом страданий.

И Рон Реймер, и Джанет Шульц происходили из семей меннонитов, секты анабаптистов, основанной в Голландии шестнадцатого века. Как и амиши, предки меннонитов Рона и Джанет были пацифистами, которые вели простую, не от мира сего жизнь, основанную непосредственно на учениях Христа из Нагорной проповеди. Во время инквизиции меннонитов пытали и убивали тысячами, оставшиеся в живых бежали, чтобы начать трехсотлетний поиск страны, которая позволила бы им жить отдельно от культуры и религии.Большинство уехало в Россию и занималось сельским хозяйством, но в конце 1800-х годов большое их количество начало мигрировать в Новый Свет, некоторые из них поселились в Небраске и Канзасе. Однако самые плотные скопления населения обосновались в Канаде, где федеральное правительство, стремясь заселить ее пустынные западные равнины, предложило меннонитам полную свободу вероисповедания, их собственные школы и освобождение от военной службы. Первые меннониты прибыли на юг Манитобы в 1874 году. В течение пяти лет за ними последовало более десяти тысяч, переселив целые русские деревни в канадские прерии.Именно с этой волной иммигрантов в Манитобу приехали прадеды Рона и Джанет, которые были голландскими меннонитами, прямым потомком первых последователей секты.

Их прибытие совпало с моментом, когда канадская тихоокеанская железная дорога достигла Виннипега и преобразовала когда-то крошечное и изолированное поселение ловушек для меха и торговый пост в Гудзоновом заливе. За три десятилетия поселение превратилось в крупную зерновую столицу Среднего Запада Северной Америки. Все дороги ведут в Виннипег, Chicago Record Herald, сообщил в 1911 году. Ей суждено стать одним из крупнейших торговых центров континента, а также важным производственным сообществом.

Хотя город не оправдал этих великих предсказаний, Виннипег в первой половине двадцатого века действительно быстро вырос в размерах, утонченности и значимости, создав первую в стране национальную балетную труппу и симфонический оркестр. Сегодня его население составляет более 600 000 человек, а центральная часть города, построенная вокруг извилистых изгибов Красной реки, может похвастаться впечатляющими современными высотками, дополняющими прекрасные викторианские здания.

Меннониты в окрестных прериях долгое время чувствовали соблазн богатства Виннипега, и после Второй мировой войны более ассимилированные семьи начали переезжать в город, чтобы найти работу на производстве, грузовиках и строительстве. Среди них были родители Рона Реймера, Питер и Хелен, которые в 1949 году продали свою ферму в соседнем Делорейне и переехали в Виннипег, район Сент-Бонифаций, где Питер устроился на бойню, а Хелен вырастила их четверых маленьких детей, из которых Рон был старшим.

Даже как маленький ребенок, он был послушным и трудолюбивым мальчиком, чья комбинация личной жизни и упорной промышленности часто поражена его собственная мать. Он всегда был таким застенчивым и тихим, Хелен Реймер вспоминает, «но он также был таким занятым мальчиком . Мне пришлось придумывать способы уберечь его от неприятностей. Я показывала ему, как готовить. Он всегда хотел что-то делать с едой и готовкой «. Это была страсть, которая останется с Роном. Став взрослым, он в конечном итоге поддерживал свою жену и двоих детей, управляя собственным бизнесом в качестве оператора грузовика с кофе, поставляя бутерброды и другую готовую еду на строительные площадки в окрестностях Виннипега.

К 1957 году, когда Рон был подростком, музыка Элвиса Пресли, Чака Берри и Литтла Ричарда достигла Виннипега. Машины, девушки, пиво и рок-н-ролл вскоре привлекли его внимание. Для меннонитов поколения родителей Рона быстрые культурные изменения конца 1950-х были угрожающими. Хотя сами они не были особенно набожными, они всего за десять лет до этого переехали из почти исключительно меннонитской фермерской общины, где некоторые из повседневных ценностей и предположений все еще были ближе к сельским русским девятнадцатого века, чем к городским. Северная Америка.В ходе того, что оказалось своего рода обратной миграцией, Реймеры были среди многих семей меннонитов, которые, пытаясь противостоять сейсмическим культурным сдвигам, происходящим в городе, вернули свои семьи к своим корням в прериях. В 1959 году отец Рона купил ферму примерно в шестидесяти милях от города, недалеко от города Клифельд, в стране меннонитов, и перевез туда свою семью.

Рон, которому тогда было пятнадцать, ненавидел этот шаг. Сам Клифельд представлял собой не что иное, как развалившуюся россыпь магазинов на нескольких сотнях ярдов гравийного шоссе (зерновой магазин, почта, бакалейная лавка), и Рону некуда было направить свою грозную трудовую этику.Он собирал двести фунтов саскатун и продавал их по двадцать пять центов за фунт — изнурительный труд за небольшую плату; ничто не сравнится с деньгами, которые он смог заработать в городе. А его отец настоял на том, чтобы взять у Рона даже эти ничтожные суммы на содержание старого дома, обшитого обшивкой, на клочке неухоженной земли.

Именно в этом состоянии скуки, нищеты и растущих трений со своим строгим и авторитарным отцом Рон в семнадцать лет принял приглашение своего друга Руди Хильдебрандта навестить девушку Руди в соседнем городке Штайнбах.У девушки Руди была симпатичная соседка по комнате, девушка по имени Джанет, которая могла бы понравиться Рону.

Как и Рон, Джанет Шульц выросла в Виннипеге, она была старшим ребенком родителей-меннонитов, которые присоединились к послевоенной миграции из прерий в город. Выросшая в Виннипеге, район Сент-Виталь, Джанет была живой и любознательной девочкой, чья страсть к чтению — сначала книги Нэнси Дрю и Харди Бойз, затем триллеры, а затем и книги по психологии — открыла для нее взгляд на жизнь за пределами мира. традиционные меннонитские ценности ее родителей — и в особенности ее матери, с которой она постоянно конфликтовала. Я хотела получить образование, но мама хотела, чтобы я пошла работать и приносила домой деньги, — говорит Джанет. В конце концов ее убедили бросить школу после девятого класса и устроиться на швейную фабрику. Джанет отдала свою зарплату матери, что не способствовало укреплению доброжелательности между ними. Еще одна пропасть между матерью и дочерью открылась, когда Джанет в раннем подростковом возрасте перестала посещать меннонитскую церковь. Я обнаружила, что это так ограничительно, она говорит. Я не считал это библейским.Сказали, что улыбаться — грех. Я так не думал. Фактически, к пятнадцати годам Джанет начала шутить о религии своих родителей. Почему меннониты никогда не занимаются любовью стоя? она любила спрашивать своих друзей. «Потому что кто-то может подумать, что они танцуют ! » Сама Джанет любила танцевать и кататься на роликах, и, как исключительно симпатичная брюнетка с карими глазами и стройной фигурой, она никогда не испытывала недостатка в свиданиях.

Убежденные, что их старший ребенок и единственная дочь опасно ускользают из-под их контроля, родители Джанет, как и Рон Реймер, присоединились к миграции городских меннонитов обратно на ферму.В 1960 году, когда Джанет было четырнадцать, Шульцы переехали в Нью-Ботвелл, крошечное поселение среди силосов и зерновых полей в сорока пяти минутах от Виннипега. Джанет скучала по городским кинотеатрам, ресторанам, роликовым каткам и танцевальным залам — и вскоре начала соглашаться на свидания с любым мальчиком, у которого была машина, и поэтому она могла предложить ей сбежать с фермы. Мать Джанет пыталась ограничить общественную жизнь дочери, но безуспешно. Вскоре после пятнадцатого дня рождения Джанет мать велела ей переехать. Джанет с радостью пошла.Она переехала в соседний город Штайнбах, где нашла работу на швейной фабрике и делила небольшую квартиру в ночлежке со своей двоюродной сестрой Тиной. Вскоре после этого парень Тины привел молодого человека на встречу с Джанет. Это был высокий белокурый мальчик семнадцати лет с большими голубыми глазами и застенчивым взглядом на нее. Его звали Рон Реймер. Я флиртовал с Роном, она говорит, смеясь, и я думала, что он не флиртует в ответ, поэтому я решила, что я ему не нравлюсь.

Рону она нравилась , но он был слишком застенчив, чтобы раскрыть свои чувства перед другой парой.Он пригласил Джанет взглянуть на его машину на улице, а затем пригласил ее в кино на выходных. Он собрал деньги для их свидания, вытащив коробку передач из свалки Ford и продав ее другу за десять долларов. В те выходные Рон и Джанет пошли смотреть Gidget Goes Hawaiian . Я не думаю, что смотрела пять минут этого фильма, Джанет смеется. Я был слишком занят, глядя на него. О, он был таким сексуальным!

В течение лета они часто виделись, присоединяясь к Тине и Руди на двойных свиданиях — обычно это просто поездка на одну из изолированных проселочных дорог, где они припарковались, выпили из шести банок, целовались. , и говорить.Когда Рон и Джанет сравнили свое прошлое, они были поражены, обнаружив, сколько у них общего. Их сближало сходство, но, как ни парадоксально, их сближало и различие. Джанет могла компенсировать иногда пассивное нежелание Рона предпринять решительные действия; Рон, с другой стороны, своим медленным, продуманным подходом к жизни мог обуздать Джанет от ее безрассудных энтузиазмов и порывов. Вместе они составляли единое целое, более сильное, чем любой из них.

Когда Джанет решила вернуться в Виннипег, не было никаких сомнений, кроме того, что Рон последует за ней.Хотя они не снимали квартиру вместе — это было начало 1960-х, и такая смелость была бы немыслимой для пары, еще не достигшей подросткового возраста — Рон все же проводил большую часть своего времени с Джанет в ее ночлежке. Именно там они впервые переспали. Оба были девственницами. И вскоре после этого у Джанет не было месячных. Ей только исполнилось восемнадцать. Рону было девятнадцать, скоро ему исполнилось двадцать. Жениться было еще рано, но о браке говорили и раньше. Это был просто знак того, что они должны благословить свой союз раньше, чем позже.Они поженились 19 декабря 1964 года в городе Штайнбах. Признавая эмансипацию, которую они теперь почувствовали от своих неодобрительных родителей, они сознательно отказались заключить брак в одной из двадцати меннонитских церквей города.

Молодожены переехали в крохотную квартирку с холодной водой в центре Виннипега. Лучшего они себе позволить не могли. Джанет получала минимальную зарплату, работая официанткой в ​​закусочной Red Top; Рон работал за низкую зарплату на фабрике по производству окон. То, что им придется принести больше денег, было очевидно, особенно когда во время одного из осмотров Джанет у акушера она узнала, что беременна двойней.Рон нервничал, но Джанет отказывалась быть оптимистичной. Я была так взволнована, она говорит, , потому что всю свою жизнь я мечтала, о, разве не было бы замечательно иметь близнецов?

В том июне, когда Джанет была на пятом месяце беременности, Рон получил профсоюзную работу на одной из крупнейших бойней города, и его зарплата увеличилась более чем вдвое, что позволило им переехать в квартиру с двумя спальнями на углу улиц Дубук и Дес. Улицы Меурона. Потом пара испугалась. На поздних сроках беременности у Джанет развился серьезный случай токсемии — связанной с беременностью формы высокого кровяного давления, которая при отсутствии лечения может быть вредной для плода.Врач порекомендовал ей стимулировать роды и родоразрешение.

22 августа 1965 года, примерно за четыре недели до предполагаемой даты родов, Джанет была госпитализирована в больницу Св. Бонифация. Во время родов Рон сидел в гостиной для посетителей, нервно ожидая результата. Через несколько часов пришла медсестра и объявила, что все в порядке и что он отец однояйцевых близнецов. Облегченный и взволнованный, услышав, что Джанет и дети живы и здоровы, Рон не смог принять ничего другого.Итак, когда он поспешил через дверной проем к детской, чтобы увидеть своих детей, его остановила улыбающаяся медсестра, которая окликнула его: Мальчик или девочка?

Не знаю! Рон перезвонил. «Я просто знаю, что их , два,

Они назвали близнецов Брюсом и Брайаном. Они были настолько похожи внешне, что люди не могли отличить их друг от друга, но Джанет и Рон, как родители большинства однояйцевых близнецов, вскоре смогли легко различить детей.Брюс, старший из двоих на двенадцать минут, родился с небольшим недовесом, в результате ему пришлось пробыть в больнице несколько дней, чтобы набрать вес. Но к тому времени, когда он присоединился к своему брату-близнецу дома, стало ясно, что он был более активным ребенком, склонным корчиться, извиваться и просыпаться по ночам чаще, чем его брат Брайан, мирный, менее шумный ребенок. Оба были поразительно похожи на Джанет с их вздернутыми носами и маленькими круглыми ртами.

К тому времени, когда мальчикам исполнилось шесть месяцев, Джанет почувствовала себя старым помощником в умиротворении, кормлении и изменении их.Рон получил новое повышение, и семья переехала в еще более просторное и красивое место для жизни — настоящий дом на Меткалф-стрит, недалеко от их бывшей квартиры. Казалось, жизнь молодой семьи складывается прекрасно.

Вот что сделало его таким тревожным, когда вскоре после того, как близнецам исполнилось семь месяцев, Джанет заметила, что они, по-видимому, испытывают затруднения при мочеиспускании. Сначала она подумала, что они плакали только из-за мокрых подгузников; потом она заметила, что даже после смены подгузников они кричали и жаловались.Она осмотрела их пенисы и заметила, что их крайняя плоть, казалось, уплотнялась на кончике, что затрудняло отхождение воды мальчиками. Она отвела младенцев к своему педиатру, который объяснил, что они страдают от состояния, называемого фимозом. По его словам, это не редкость, и ее легко исправить

Мелочей | Encyclopedia.com

Сьюзен Гласпелл ​​1916

АВТОР БИОГРАФИЯ

ГРАФИК РЕЗЮМЕ

CHARACTERS ТЕМЫ

СТИЛЬ ИСТОРИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ

КРИТИЧЕСКАЯ ОБЗОР

КРИТИКА ИСТОЧНИКОВ

ДАЛЕЕ ЧТЕНИЕ

Сьюзен Гласпелл ​​в одноактной play, Trifles, основан на реальных событиях, произошедших в Айове на рубеже веков.С 1899 по 1901 год Гласпелл ​​работала репортером в газете Des Moines News, , где освещала процесс убийства жены фермера Маргарет Хоссак в Индианоле, штат Айова. Хоссак обвинили в убийстве своего мужа Джона, дважды ударив его топором по голове, пока он спал.

Первоначально предполагалось, что фермера убили грабители, но последующее расследование шерифа выявило доказательства того, что миссис Хоссак была несчастна в своем браке. В конце концов, ее обвинили в преступлении, признали виновной и приговорили к пожизненному заключению.

В течение шестнадцати месяцев Гласпелл ​​написал двадцать шесть статей по этому делу, с момента объявления об убийстве до осуждения Хоссака. Автор обнаружила, что сочувствует обвиняемым все больше и больше, несмотря на ужасающий характер преступления.

Спустя годы Гласпелл ​​и ее муж Джордж Кук вместе с некоторыми друзьями основали на Кейп-Коде, штат Массачусетс, любительскую театральную компанию Prov-incetown Players. В 1916 году группа представила летнюю серию пьес, в которую входил Юджин О’Нил « на восток» для Кардиффа. Чтобы закончить сезон, Кук предложил Гласпеллу написать одноактную пьесу для компании. Ее память о суде над Хоссаком вдохновила мелочей.

Мелочи — это загадка убийства, в которой исследуются гендерные отношения, сила между полами и природа истины. В пьесе фермер и его жена на самом деле никогда не появляются; вместо этого история сосредотачивается на прокуроре Джордже Хендерсоне, который был вызван для расследования убийства; Генри Питерс, местный шериф; Льюис Хейл, фермер по соседству, обнаруживший тело Райта; и миссисПитерс и миссис Хейл, жены двух местных мужчин.

Пока мужчины бушуют и бродят по дому в поисках улик, женщины обнаруживают кусочки улик в «пустяках» жены фермера — ее выпечке, уборке и шитье. Поскольку мужчины практически игнорируют мир женщин, они остаются слепы к истине перед своими глазами.

1 июля 1882 года Сьюзан Гласпелл ​​родилась в Давенпорте, штат Айова. Будучи студенткой, она преуспела в учебе, изучая латынь и журналистику. После окончания средней школы она работала репортером газеты Davenport Morning Republican, затем общественным редактором Weekly Outlook. С 1897 по 1899 она училась в университете Дрейка и получила степень доктора философии. в философии.

Сразу после колледжа она возобновила карьеру журналиста, написав для Des Moines News. В 1900 году ей было поручено освещать судебный процесс над Маргарет Хоссак, женой фермера из Айовы, обвиненной в убийстве своего мужа, когда он спал. Позже суд стал основой для рассказа Гласпелл ​​«Присяжные сверстников» и одноактной пьесы « мелочи».

Гласпелл ​​путешествовала по миру с 1901 по 1915 год, работая внештатным автором.Она проводила время в Чикаго, Нью-Йорке, Колорадо и Париже, публикуя статьи в Chicago Daily Review, , а также в национальных журналах, таких как Harper’s, Leslie’s, и Munsey’s. В 1913 году она вышла замуж за Джорджа Крэма Кука, давнего друга, который недавно развелся со своей второй женой. Пара поселилась в Нью-Йорке и проводила лето в Провинстауне, на Кейп-Коде, штат Массачусетс.

Glaspell произвел сильное впечатление на американскую литературную сцену в первые несколько десятилетий

двадцатого века.Вместе с Куком и легендарным драматургом Юджином О’Нилом она помогла основать Провинстаун Плейерс, любительскую театральную труппу, которая частично отвечала за запуск движения «маленький театр» по всей Америке и помогла определить американскую драматическую литературу в современную эпоху. Одиннадцать ее пьес были впервые поставлены компанией «Игроки Провинстауна», в том числе « мелочи», «Люди», «Внешность», «Честь женщины», «Бернис», «Наследники», «» и « грани».

В 1931 году она была удостоена Пулитцеровской премии за свою пьесу « Дом Элисон». В полнометражной драме семья умершего поэта размышляет о ее жизни и творчестве и открывает для себя лучшее понимание любви и друг друга.

Гласпелл ​​был плодовитым писателем. На момент своей смерти в 1948 году она написала пятьдесят рассказов, девять романов и четырнадцать пьес; в большинстве этих работ представлены сильные женские персонажи и рассказы о женском опыте. Возможно, неудивительно, что ее работы исчезли из общественного интереса в консервативные 1950-е годы и практически исчезли с книжных полок и сцен любительских театров.Тем не менее, в последние несколько десятилетий ее работы пересматриваются и отмечаются новой группой критиков и публики.

Обстановка для Мелочей, мрачная, неухоженная кухня в заброшенном сельском доме, быстро создает клаустрофобное настроение пьесы. Пока на улице дует холодный зимний ветер, персонажи собираются по очереди, чтобы расследовать жестокое убийство: владелец фермы, Джон Райт, очевидно, был задушен до смерти, пока спал, а его жена Минни была взята под стражу. подозреваемый в преступлении.

Шериф Генри Петерс первым входит в фермерский дом, за ним следует Джордж Хендерсон, прокурор, ведущий дело. Следующим входит Льюис Хейл, сосед. Мужчины собираются вокруг печи, чтобы согреться, пока они готовятся к расследованию.

Миссис Питерс и миссис Хейл следуют за мужчинами на кухню; тем не менее, они колеблются прямо за дверью. Они явно обеспокоены тем, что произошло в доме, и действуют более осторожно, чем их мужья.

В пьесе, наполненной второстепенными деталями (мелочами), которые имеют большое значение, появление персонажей очень показательно. Существует очевидное разделение — социальное, психологическое и физическое — между мужчинами и женщинами, и этот факт приобретает все большее значение по мере развития пьесы.

Расследование начинается с того, что Хендерсон допросит Льюиса, который накануне обнаружил убийство. Льюис объясняет, что он ехал в город с грузом картофеля и остановился у фермерского дома Райта, чтобы узнать, не хотят ли Джон и Минни поделиться с ним телефонной линией, поскольку они были соседями.Фермер признается, что не думал, что Джон будет заинтересован, поскольку он не любил много говорить и, похоже, не заботился о том, чего могла бы хотеть его жена.

Когда он появился у дверей Райта рано утром, он обнаружил, что Минни нервно раскачивается в кресле, складывая передник. Когда он попросил о встрече с ее мужем, она тихо сказала Льюису, что он мертвый лежит наверху с веревкой на шее.

Льюис вызвал своего напарника Гарри, чтобы проверить ужасную сцену. Двое мужчин нашли Джона именно так, как его описывала его жена.Минни утверждала, что кто-то задушил его посреди ночи, не потревожив ее. «Я сплю крепко», — объяснила она своей шокированной соседке.

Хендерсон предлагает мужчинам осмотреть дом в поисках улик, начиная со спальни наверху и сарая снаружи. Генри небрежно отвергает комнату, в которой сидела Минни, предполагая, что «здесь нет ничего, кроме кухонных принадлежностей».

Однако именно те кухонные принадлежности являются наиболее убедительными подсказками о том, что на самом деле произошло на ферме Райтов.Взобравшись на стул, чтобы осмотреть верхнюю полку стенного шкафа, Хендерсон находит разбитые банки фруктовых консервов. Миссис Питерс утверждает, что Минни боялась, что эти банки замерзнут и разобьются, пока ее не было. «Ну, ты можешь победить женщину!» Генри усмехается: «Задержан за убийство и беспокоится о ее заповедниках». Льюис вмешивается: «Ну, женщины привыкли беспокоиться по пустякам».

Этот бессердечный разговор выдвигает на первый план одну из самых важных тем в пьесе Гласпелл ​​- различия между полами — и продвигает сюжет к следующему этапу — настоящей детективной работе, проделанной миссис Дж.Питерс и миссис Хейл.

Мужчины идут наверх, чтобы продолжить расследование, давая двум женщинам возможность впервые поговорить наедине. Когда они собирают вещи, чтобы отнести Минни — сменную одежду, ее шаль и ее знакомый фартук — миссис. Хейл вспоминает свою подругу много лет назад, до того, как она вышла замуж за Джона. «Она носила красивую одежду и была веселой, когда была Минни Фостер, одной из городских девушек, поющих в хоре», — вспоминает миссис Хейл.

Минни вышла замуж за Джона, который переехал в одинокий фермерский дом у подножия холма.По общему мнению, Джон был молчаливым человеком с буйным характером. Под его крышей Минни больше не общалась, и ее одежда для веселых вечеринок превратилась в скучную функциональную домашнюю одежду.

То, что ищут мужчины, отмечает миссис Питерс, является доказательством определенного инцидента, который, должно быть, спровоцировал убийство. Однако женщины находят повсюду небольшие признаки отстраненности и разочарования — буханку хлеба, оставленную вне хлебницы, частично вымытый стол и кусок лоскутного одеяла с неистовой неровной строчкой.

Мужчины возвращаются и проходят через кухню как раз вовремя, чтобы услышать, как женщины обсуждают, собирается ли Минни стегать или завязать узел для шитья. Для них вопрос несерьезный, как раз те вещи, которыми женщины занимают свое время.

Пока их мужья ищут улики за пределами дома, миссис Питерс и миссис Хейл находят последние важные ключи к разгадке тайны на кухне. В поисках бумаги и веревки, чтобы обернуть вещи Минни, миссис Питерс обнаруживает в шкафу пустую птичью клетку со сломанной дверцей.

Ни одна из женщин не может вспомнить, была ли у нее птица на самом деле, но миссис Хейл помнит, что у Минни действительно был прекрасный певческий голос, когда она была моложе. Однако их находка приобретает трагическое значение, когда миссис Хейл открывает шкатулку Минни и обнаруживает маленькую канарейку, обернутую в кусок шелка — со сломанной шеей.

Внезапно мужчины возвращаются. Инстинктивно миссис Хейл прячет коробку для шитья под лоскутным одеялом. Когда Хендерсон замечает клетку и спрашивает о птице, миссис Дж.Питерс присоединяется к миссис Хейл в сокрытии улик. «Мы думаем, что это… кот понял», — врет она.

Мужчины решают в последний раз осмотреться наверху, оставляя женщин в одиночестве решать, что им делать. Ни один из них не скажет вслух, что у них на уме, но оба выказывают понимание и сочувствие к тяжелому положению миссис Райт.

В детстве миссис Питерс вспоминает, как мальчик убил ее котенка топором, что вернуло ей чувство гнева и беспомощности. Она также вспоминает годы одиночества и запустения, когда они с мужем жили в приюте на равнинах Дакоты, и ее ребенок умер, оставив ее одну в доме.

Со своей стороны, миссис Хейл хранит яркие воспоминания о Минни Фостер, когда она была счастливой и общительной, до того, как стала миссис Райт, заточенной в этом мрачном фермерском доме, отрезанной от мира.

Женщины рассматривают свои альтернативы: раскрыть то, что они знают, или скрыть улики, указывающие на мотив преступления. Миссис Петерс находит ответ в покровительственном обращении со стороны мужчин. «Ой, хорошо, что мужчины нас не слышали», — полушутя говорит она. «Разве они не рассмеются! Все взволнованы из-за такой мелочи, как… дохлая канарейка.«Не признавая этого вслух, это единственное оправдание, которое нужно женщинам, чтобы держать в секрете личную агонию Минни.

Мужчины снова возвращаются. Хендерсон быстро смотрит на предметы, которые миссис Питерс собрала, чтобы передать Минни, не замечая коробки для шитья с мертвой птицей.

Пока мужчины в последний раз осматриваются, чтобы осмотреть окна дома, миссис Питерс отчаянно пытается спрятать коробку в своей сумочке. Это не подходит, и она начинает паниковать. В тот момент, когда дверная ручка поворачивается, и мужчины возвращаются в комнату, миссис Дж.Хейл находит место для коробки в ее пальто. Мелочи надежно спрятаны.

Льюис Хейл

Льюис Хейл — фермер и сосед семьи Райт. Прямой, честный человек, Хейл немного резок по краям суровой жизни сельского фермера.

Хейл первым обнаружил убийство Джона, когда он остановился у фермерского дома Райтов, чтобы заинтересовать их общей телефонной линией. Он не спешит с суждениями и не решается предположить, что Минни могла быть как-то причастна.

Миссис Хейл

Миссис Хейл — жена Льюиса. Вначале робкая, она в конце концов совершает то, что, по ее мнению, является оправданным преступлением: заговор с целью сокрытия улик от расследования убийства.

Миссис Хейл сопровождает своего мужа на место преступления, чтобы собрать предметы для заключенной в тюрьму Минни. Однако, когда мужчины обыскивают дом в поисках улик, миссис Хейл разочаровывается их покровительственным отношением; она понимает изоляцию и отчужденность Минни и сопереживает им. В молодости она дружила с Минни, которая тогда была жизнерадостной и интересной девушкой.Она знала, что Минни была изолирована и, вероятно, одинока после замужества; более того, она заметила, как с годами она превратилась в унылую, тихую женщину.

Из двух женщин в пьесе миссис Хейл кажется более наблюдательной и склонной к действию. Именно она первой замечает большинство улик — хлеб, оставленный за пределами коробки, поспешное шитье лоскутного шитья и мертвую канарейку в швейном наборе миссис Райт. Именно она предполагает, что Джон был несчастным, жестоким человеком, который, возможно, заслужил свою судьбу.

В конце концов, именно миссис Хейл прячет мертвую канарейку — улики, указывающие на мотив преступления — в кармане пальто, чтобы мужчины не нашли ее.

Джордж Хендерсон

Джордж Хендерсон — поверенный, который в конечном итоге привлечет Минни к уголовной ответственности. Он моложе других персонажей; соответственно, он более дерзкий, саркастичный и глупый. Расспрашивая Хейла об убийстве Джона, он упускает важные детали.

В отличие от Хейла и Питерса, Хендерсон быстро выносит суждения.В конце пьесы он высмеивает

АДАПТАЦИИ МЕДИА

  • Мелочи основан на рассказе Гласпелл ​​под названием «Жюри ее сверстников». Короткометражный фильм «A Jury of Her Peers » был снят в 1981 году компанией Texture Films. Программа транслировалась по PBS в 1987 году.
  • Еще одна экранизация Жюри ее сверстников, , озаглавленная «Око за око» , была создана Дайаной Мэддокс для телесериала Канадской радиовещательной корпорации «Гостевая сцена» в 1956 году.
  • Канадская радиовещательная корпорация показала радиопостановку « мелочей, » режиссера Дениса Джонстона в феврале 1999 года.

Миссис Хейл и миссис Питерс за их интерес к тому, собирается ли Минни завязать себе лоскутное одеяло или узелок. Проект, не понимая ответа, на самом деле был одним из ключей, которые он искал.

Генри Питерс

Генри Питерс, будучи шерифом небольшого сельского городка, играет на удивление небольшую роль в расследовании убийства Джона.Накануне он посетил фермерский дом, нашел тело Джона, арестовал Минни и обеспечил безопасность помещения.

Утром, в день расследования, Петерс послал одного из своих людей развести костер и обогреть дом. Теперь он передал расследование Хендерсону и сам очень мало говорит.

Миссис Петерс

В каком-то смысле миссис Питерс — аутсайдер в этом мрачном сельском сообществе. В отличие от миссис Хейл, она не знала Минни как молодую женщину и, следовательно, не видит, что она понесла потери от жизни с Джоном.

Однако она понимает одиночество и ярость, которые испытывала Минни. В детстве она сердито и беспомощно наблюдала, как мальчик злобно убивает ее котенка топором. Позже, когда они с мужем жили в сельской местности Дакоты, ее двухлетний ребенок умер.

Миссис Питерс начинает пьесу как предостерегающий голос разума, предупреждающий миссис Хейл: «Я не думаю, что мы должны трогать вещи». К концу, однако, она сочувствует действиям Минни и помогает миссис Хейл скрыть улики.

Гендерные различия

Возможно, самая важная тема в Trifles — это разница между мужчинами и женщинами. Оба пола различаются по ролям, которые они играют в обществе, по своей физической форме, по способам общения и, что очень важно для сюжета пьесы, по своей наблюдательности.

Проще говоря, Мелочи предполагает, что мужчины склонны быть агрессивными, дерзкими, грубыми, аналитическими и эгоцентричными; напротив, женщины более осмотрительны, рассудительны, интуитивны и чувствительны к нуждам других.Именно эти различия позволяют миссис Питерс и миссис Хейл находить улики, необходимые для раскрытия преступления, в то время как их мужья упускают те же улики.

Гласпелл ​​различает своих антагонистов мужского и женского пола, когда они входят в дом Райта в начале пьесы. Мужчины первыми топают в дверь и целенаправленно направляются к плите, чтобы согреться. Это лидеры общины — шериф, местный прокурор и соседский фермер. Они немедленно приступают к делу, обсуждают обстоятельства дела.

Тем временем женщины, возможно, чувствуя сумрак и ужас в доме, робко входят и встают рядом друг с другом прямо за дверью. Отчасти они идентифицируются по ролям, которые играют их мужья. Важной деталью является то, что они всегда упоминаются только по фамилии, и никакие имена не используются.

В начале расследования мужчины ищут очевидные улики, которые могут указывать на мотив преступления — возможно, признаки алкоголизма или физического насилия. Хендерсон упускает из виду небольшие, но важные подсказки, которые рассказывают реальную историю.Он игнорирует Льюиса, который говорит ему, что Джон, похоже, никогда не заботился о том, чего хочет его жена, и отвергает беспорядок на кухне как результат плохой уборки. Когда женщины встают на защиту Минни, он даже издевается над ними за то, что они просто пытаются быть «верными своему полу».

Когда мужчины покидают комнату, чтобы осмотреть другие части дома, начинается настоящая детективная работа.

ТЕМЫ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИЗУЧЕНИЯ

  • Прочтите знаменитую одноактную пьесу Джона Миллингтона Синджа « Всадники в море » и сравните ее с «Пустяками » Гласпелла. Как в каждой пьесе используется символика и местный колорит? Насколько важен одноактный формат для каждого произведения?
  • Одним из самых важных персонажей в Trifles является миссис Райт, но она никогда не появляется на сцене. Почему Гласпелл ​​исключил ее из спектакля? Как ее отсутствие влияет на миссис Хейл и миссис Питерс? Обсудите, как бы изменилась пьеса, если бы миссис Райт присутствовала.
  • Изучите жизнь женщин в сельских американских общинах на рубеже веков.Какие типичные задачи ставились перед женщинами? Как требования пограничной жизни определяли роль женщины в семье? Узнайте, как пограничный опыт повлиял на решения, принятые миссис Питерс и миссис Хейл в пьесе.
  • Мелочи содержит несколько важных символов . В литературе символ — это что-то, что представляет что-то еще, и часто используется для передачи более глубоких уровней значения. Какие важные символы в мелочах? Как Гласпелл ​​использует эти символы для продвижения сюжета и передачи более глубокого смысла своих персонажей или тем?

Женщины обсуждают Минни такой, какой она была раньше — счастливой молодой девушкой в ​​красивой одежде, которая пела в городском хоре.Поскольку их жизнь также сосредоточена на доме, миссис Питерс и миссис Хейл могут интерпретировать некоторые из тихих криков о помощи, которые мужчины не могли видеть или слышать.

К тому времени, когда они находят поврежденную птичью клетку и мертвую канарейку, миссис Питерс и миссис Хейл знают правду: Джон Райт заставил свою жену убить его, изолировав ее от ее друзей и лишив ее красоты и пения. «Мелочи» спектакля воплощают в себе собственническое, покровительственное отношение мужчин к жизни женщин.

Изоляция

Разрушительное воздействие изоляции, особенно на женщин, — еще одна тема пьесы. Мужчины, кажется, лучше подходят для одиночества и изоляции сельского хозяйства. Джон Райт, например, описывается как трудолюбивый фермер, который держится особняком. У него не было телефонной линии, и никто, кроме его жены, не знал его очень хорошо.

Женщины, напротив, глубоко страдают от изоляции. Миссис Питерс с ужасом вспоминает, как они с мужем жили в приусадебном хозяйстве в сельской местности Дакоты, и ее единственный ребенок умер, оставив ее одну в доме на весь день, пока ее муж работал на ферме.Миссис Хейл, у которой есть несколько собственных детей, представляет, как ужасно было бы жить в пустом доме, как Минни, в компании только канарейки и молчаливого мужчины.

Для Минни изоляция довела ее до убийства. Запомнившаяся миссис Хейл как счастливая, общительная молодая девушка в красивой одежде, вся жизнь Минни Фостер изменилась, когда она вышла замуж за Джона. Они жили в мрачном фермерском доме «внизу в дупле», где Минни не видела даже дороги. Никто не приходил в гости, и она не выходила.Пара была бездетной, и Джон убил единственную вторую жизнь в доме: канарейку, которую его жена купила, чтобы петь ей и успокаивать ее одинокий ум.

Одноактная игра

Структура пьесы влияет на все ее наиболее важные элементы — сюжет, персонажей и темы. Эпизодическая пьеса, такая как «Гамлет» Уильяма Шекспира «», «», требует множества поворотов и поворотов сюжета, множества персонажей и мест, а также огромных отрезков времени, чтобы история могла разворачиваться.В кульминационной пьесе, такой как знаменитая трагедия Софокла Царь Эдип, , обычно представлена ​​лишь горстка персонажей, вовлеченных в один сюжет, который приближается к кульминации — самому важному моменту в пьесе.

Одной из самых ограничительных форм является одноактная пьеса, стиль которой предпочитает автор книги Trifles Сьюзан Гласпелл. Во всех отношениях одноактная пьеса более сжата, чем полнометражная кульминационная греческая трагедия. Поскольку одноактные действия обычно короткие, время игры составляет от пятнадцати до сорока пяти минут, количество вводимых персонажей должно быть ограничено, а их личности должны быстро развиваться.

Glaspell в полной мере использует это ограничение в Trifles. Мужчины в спектакле — стереотипные персонажи. Их действия и слова сразу же наводят на мысль о снисходительности, эгоизме и самомнениях. Тем временем женщины робко начинают пьесу, позволяя своим мужьям блуждать по месту преступления. Затем, получив возможность побыть наедине, они открываются друг другу и проявляют сильную женскую интуицию, которая позволяет им очень быстро разгадывать загадку пьесы.

Из-за ограниченных временных рамок одноактный формат также имеет тенденцию фокусироваться на одном месте и плотном сюжете. Каждый из этих аспектов актуален для мелочей. Это одинокий дом, фермерский дом Райта, расположенный в сельской местности, в стороне от дороги, в уединенном, пустынном месте. Сюжет включает поиск улик, позволяющих предположить мотив убийства Джона Райта. Кроме того, нет неважных слов или действий. Все, что сказано и сделано, начиная с того, как персонажи входят в миссисКухня Райта до открытия ее мертвой канарейки каким-то образом связана с загадкой, которая под рукой.

Местный колорит

В конце девятнадцатого века возник популярный стиль письма, известный как «местный колорит», стиль, характеризующийся ярким описанием некоторых наиболее своеобразных сообществ американского пейзажа. Такие писатели, как Брет Харт, Марк Твен и Натаниэль Хоторн, создали персонажей, чья речь и взгляды отражали глубокий Юг, западные границы или пуританство Новой Англии.Их рассказы и романы особенно понравились людям в больших городах, которые находили эти описания далеких мест экзотическими и интересными.

Сьюзан Гласпелл ​​начала писать в эпоху регионализма, а Мелочи включает в себя многие элементы местного колорита: региональный диалект, соответствующую одежду и персонажей, на которые повлияла конкретная местность.

Мелочи наполнено сильным чувством места. Персонажи пьесы уходят корнями в сельскую местность.Льюис Хейл ехал в город с грузом картошки, когда он остановился у дома Райта, чтобы обсудить возможность использования телефонной линии по партийной линии, что было обычным способом для людей в небольших общинах позволить себе телефонную связь в течение первых нескольких десятилетий столетия. Жизнь женщин, кажется, состоит из работы по дому, приготовления пищи, шитья и воспитания детей, и у них остается мало времени на общение.

Манера речи персонажей раскрывает их ограниченное образование и сельскую среду Среднего Запада.Они используют разговорную грамматику, приправленную кантри-сленгом. «Я не думаю, что место, в котором находился Джон Райт, было бы веселее, — говорит миссис Хейл Хендерсону. На их жизнь также сильно повлиял их региональный опыт. На ферме в сельской местности Дакоты умер двухлетний ребенок миссис Питер, оставив ее одну в доме, пока ее муж отсутствовал.

Тем не менее, в то же время, когда она предоставляет эти тщательно продуманные детали сельской жизни, Гласпелл ​​предлагает своей аудитории идеи, выходящие за рамки местного колорита.Борьба между полами, одиночество и неуловимая природа истины — все это переживания, которые разделяют люди из разных культур и географических границ.

Women’s Issues

Во многих отношениях успех Сьюзан Гласпелл ​​на рубеже веков ознаменовал начало новой эры для женщин, а Trifles, , все еще самая известная ее пьеса, представляет собой борьбу, с которой столкнулись женщины ее эпохи. Родившаяся в 1876 году бабушка и дедушка Гласпелл ​​были одними из первых, кто поселился в ее родном городе Давенпорт, штат Айова.

В эпоху, когда немногие женщины ходили в колледж, и еще меньше женщин искали карьеру, помимо черной работы вне дома, Гласпелл ​​сделала и то, и другое, окончив Университет Дрейка со степенью доктора философии. Он получил степень бакалавра философии в 1899 году и сразу же приступил к своей жизни внештатной журналистикой, написанием пьес и художественной литературы.

В 1916 году, когда Гласпелл ​​написала мелочей для игроков Провинстауна, некоторые из важных вопросов

СРАВНИТЬ И КОНТРАСТ

  • 1916: В Соединенных Штатах движение за права женщин всерьез зародилось в девятнадцатом веке.Маргарет Сэнджер открывает первую клинику по контролю над рождаемостью в 1916 году. В 1920 году 19-я поправка дает женщинам право голоса. Средняя продолжительность жизни мужчин — 53,5 года; для женщин — 55 лет.

    Сегодня: женщины во всем мире добились больших успехов, и их средняя продолжительность жизни на 2–3 года больше, чем у мужчин (ожидается, что оба они доживут до семидесяти лет). Решение Верховного суда по делу Roe v. Wade (1973) дает женщинам право выбрать аборт в течение первых нескольких месяцев беременности.

  • 1916: В городах танцевальные залы — популярное место для юношей и девушек. Музыка «рэгтайм» становится популярной в Америке в 1911 году, когда Ирвинг Берлин пишет синкопированную танцевальную мелодию под названием «Группа рэгтайма Александра». Ноты к песне разошлись тиражом более миллиона экземпляров.

    Сегодня: Рэп — очень популярный музыкальный жанр в Америке. Как и рэгтайм на рубеже веков, рэп уходит корнями в черную американскую культуру, но имеет поклонников во всех слоях общества. В то время как общий объем продаж музыки увеличился всего на 9%, рэп-музыка выросла на 31%.

  • 1916: Злоупотребление алкоголем считается одной из самых больших проблем, с которыми сталкиваются американцы. В результате в 1916 году в 23 штатах были приняты законы, запрещающие салун. К 1919 году была принята 18-я поправка к Конституции, запрещающая «производство, продажу или транспортировку опьяняющих напитков». Запрет начинается в 1920 году. Тринадцать лет спустя «эксперимент» считается экономической и социальной катастрофой, и запрет отменяется в 1933 году.

    Сегодня: «Война Америки с наркотиками» часто воспринимается как новый запрет.В период с 1980 по 1995 год правительство США потратило более 300 миллиардов долларов на то, чтобы избавить страну от запрещенных наркотиков, особенно от марихуаны и кокаина. В результате торговли наркотиками в центральных городах Америки меньшинства особенно страдают от обвинительных приговоров, связанных с наркотиками. Многие группы по всей стране призывают к легализации различных контролируемых веществ, особенно марихуаны.

  • 1916: Фильмы — очень популярный жанр развлечения. Каждую неделю почти тридцать миллионов американцев смотрят черно-белые комедии, документальные фильмы или полнометражные художественные фильмы.Киностудия может заработать до 3 миллионов долларов в год, в то время как лучшие звезды могут получать еженедельную зарплату в размере 3000 долларов.

    Сегодня: Развлечения, особенно фильмы и музыка, являются вторым по значимости экспортным продуктом Америки после аэрокосмической промышленности, принося миллиарды долларов ежегодно. Крупный фильм может стоить более 100 миллионов долларов для кино и рынка, а его ведущие звезды могут получать зарплату от 10 до 20 миллионов долларов и более. Самый дорогой фильм в истории Голливуда снят в 1997 году. Титаник — это финансовая авантюра стоимостью более 200 миллионов долларов, но валовая прибыль от продаж составляет почти 400 миллионов долларов.

  • 1916: В 1912 году в США было зарегистрировано 900 000 автомобилей. С появлением производственных инноваций, в частности, сборочного конвейера, производство автомобилей резко возрастает. К 1919 году количество зарегистрированных автомобилей возрастает до 6,7 миллиона. Модель T — самый популярный автомобиль по цене 850 долларов, доступный в одном цвете: черном.

    Сегодня: сборка автомобилей стала более сложной, поскольку автомобильные технологии стали более сложными. В соответствии с законами об охране окружающей среды General Motors в 1996 году представляет первый полностью электрический автомобиль EV1.Способные проехать всего сотню миль без подзарядки и разогнаться всего до 55 миль в час, автомобили не сразу добиваются успеха.

дня были женским избирательным правом, контролем над рождаемостью, социализмом, профсоюзной организацией и психологическими теориями Зигмунда Фрейда. Женщины еще не получили права голоса, и в большинстве штатов женщины не могут входить в состав присяжных. Только в 1920 году 19-я поправка предоставила женщинам право голоса.

Всего через год после того, как она была заключена в тюрьму за написание Семейное ограничение, первой книги по контролю над рождаемостью, Маргарет Сэнджер открыла первую в Америке клинику по контролю над рождаемостью в Бруклине, Нью-Йорк.Обвиненная в «нарушении общественного порядка», она была снова арестована и отбыла тридцать дней в тюрьме округа Квинс. Только в 1973 году Верховный суд вынес решение по делу Roe v . Решение Wade дало женщинам право выбрать аборт в течение первых нескольких месяцев беременности.

Жизнь в промышленных городах Америки была суровой. На производстве оплачивается всего несколько долларов в день за 10–12 часов работы, а дети до четырнадцати лет составляют значительную часть рабочей силы Америки.Заводская система создавала для женщин возможности получения заработной платы, что давало шанс обрести финансовую независимость.

Тем не менее, женщины зарабатывали значительно меньше, чем их коллеги-мужчины, и большинство из них было переведено на работу в домашнюю прислугу, на текстильных фабриках или в офисах. Несчастные женщины часто работали на «потогонных» фабриках, на небольших фабриках, которые заставляли служащих проводить долгие часы в грязной и небезопасной среде за низкую заработную плату.

Жизнь сельских женщин, как показала г-жа А.Питерс и миссис Хейл в мелочах, не намного лучше. На рубеже веков большая часть населения Америки по-прежнему проживала в сельских городах, на ранчо и на фермах по всей стране. Женщины несли большую ответственность за содержание семьи, включая уборку, стирку, приготовление пищи и уход за детьми. Им часто приходилось шить одежду и постельные принадлежности для семей.

Фермерство может быть одинокой жизнью для женщин. В Мелочах, г-жа Петерс, чей муж теперь шериф их небольшого поселения, вспоминает, когда она и ее семья были поселенцами на территории Дакоты, и ее первый ребенок умер, оставив ее одну в доме большую часть дня, пока ее муж работал на улице.Другой персонаж, Минни, вынуждена убить своего мужа из-за безнадежности и отчаяния, которые она испытывает от своей изолированной и безрадостной жизни.

Драматизируя жизнь этих сельских женщин, Гласпелл ​​запечатлела на сцене интимный портрет американской истории. Она также внесла свой вклад в важное литературное и художественное событие: «Движение маленького театра» в Америке. Мелочи был произведен игроками Провинстауна, любительской экспериментальной группой актеров, дизайнеров и драматургов, которую Гласпелл ​​и ее муж Джордж Кук собрали в своем загородном доме на Кейп-Коде, штат Массачусетс.

Целью Провинстаун Игроков было представить пьесы новых американских писателей, опираясь на новаторские декорации и методы постановки. Группа переехала в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке осенью 1916 года и оставалась активной до 1929 года, помогая начать карьеру таких известных авторов, как Юджин О’Нил, e. е. Каммингс, Эдна Фербер и Эдна Сент-Винсент Миллей.

В то время, когда «Провинстаунские игроки» добивались успеха в Нью-Йорке, аналогичные «маленькие театры» начали появляться по всей стране.Театр игрушек в Бостоне и Маленький театр Чикаго открылись в 1912 году; и Детройтский театр искусств и ремесел, открывшийся в 1916 году. К 1917 году около пятидесяти таких организаций ставили пьесы в том, что к концу века стало разнообразной сетью региональных театров по всей Америке, предлагая качественную альтернативу общественным театрам и стандартным театрам. Бродвейская плата за проезд.

К сожалению, Мелочи никогда не проводились в крупных театральных заведениях, поэтому обзоры постановки скудны и, как правило, описывают выступления в региональных, любительских театрах и колледжах по всей стране.Наиболее критические комментарии были сосредоточены на опубликованном литературном произведении и его вкладе в феминистскую мысль и литературу.

В предисловии к сборнику эссе Сьюзан Гласпелл: Очерки о ее театре и художественной литературе современный драматург Меган Терри похвалил работу Гласпелл. Она поддерживала:

Я восхищаюсь контролем, точностью и силой Trifles. Это никогда не утомляет. Кажется, что это идеальный спектакль, который реализует все замыслы драматурга.Это образец тонкости и сдержанности. Я восхищаюсь его компактностью и совершенством, а также тем удовлетворением, которое он доставляет читателю или аудитории уверенное достижение его создателя. Спектакль — это больше, чем вдохновение, это тихий, твердый и неизменный стандарт, которому нужно соответствовать. Кривая теплота ее разума, сострадание ее сердца в сочетании с архитектурой ее пьесы дают вам полное представление об этих людях Среднего Запада. Работа пронизана чувством справедливости, остроумие и справедливостью, которыми Гласпелл, должно быть, обладал как человек.

Это мнение находит отражение в работах других критиков. В эссе из того же сборника эссе Линда Бен-Цви была воодушевлена ​​изображением женщин драматургом в « мелочах», , особенно в действиях миссис Питерс и миссис Хейл в конце пьесы. «Гласпелл ​​на самом деле не представляет виктимизации женщин или насильственных действий, которые может вызвать такое обращение», — отметил Бен-Цви, — «вместо этого она инсценирует потенциал для женских действий и узурпации власти.Когда женщины занимают центральные позиции и проводят расследование и суд, она реализует расширение прав и возможностей, которое предполагает, что есть варианты, кроме убийства, которые можно вообразить для женщин ».

Бен-Цви исследовал процесс убийства Хоссака, который вдохновил Гласпелла на написание мелочей. Она также исследовала роль женщин на рубеже веков и нашла параллели с жизнью женщин в наши дни.

Она утверждала: «То, что современные феминистские критики все еще используют пьесу и историю, это либо свидетельство мастерства, с которым Гласпелл ​​построила Trifles и« Жюри ее сверстников », либо доказательство того, насколько мало изменилась жизнь женщин с 1916 года. как палимпсесты для их собственных прочтений современных феминистских проблем, и эти прочтения до сих пор указывают на некоторые из дилемм, с которыми столкнулась Гласпелл ​​и ее персонажи в 1901 и 1916 годах.

Элейн Хеджес в эссе под названием «Переосмысленные мелочи:« Жюри ее сверстников »» согласилась с тем, что самая важная тема истории — это роль женщин в обществе — тогда или сейчас — и хвалит мастерство Гласпелл. местный колорит. «Роль или« место »женщин в обществе, их замкнутость и изоляция, психическое насилие, направленное против них, их власть или бессилие по отношению к мужчинам, не являются проблемами, ограниченными временем и местом Гласпелла», — заявил Хеджес, « Но эти опасения достигают своей творческой силы и убедительности в ее рассказе, будучи прочно укорененными в тщательно наблюдаемых мелких деталях локализованного образа жизни и органически возникая из них.

От полки для выпечки на кухне Минни до ее фартука, шали и лоскутного одеяла — сельская среда и крошечные детали жизни на ферме Среднего Запада красноречиво говорят о тяжелом положении женщин на американской границе.

Лиза Мейв Неллиган утверждала, что те же самые детали усиливают представление о женщинах как о простом предмете домашнего обихода. В «Призрачной красоте из жизни, которую мы оставили: контекстное прочтение пустяков и The Verge», предположила Неллиган, «Пустяки аккуратно инкапсулирует то, что историки назвали« культом домашнего уюта »девятнадцатого века. .Соответственно, женщины были «благочестивыми, нежными, инстинктивными и покорными, чем мужчины», и поэтому подходили для создания и поддержания благоприятной домашней обстановки.

Хотя на первый взгляд это может показаться снисходительным и ограничивающим, на практике, заявила Неллиган, это могло также дать женщинам более прочную общую связь и более чистое чувство приличия и справедливости. «Очевидно, — писала Неллиган, — Гласпелл ​​намеревалась показать, что женщины в домашней сфере были уязвимы перед жестокостью мужчин, таких как Джон Райт, но она также драматизирует сильное чувство солидарности, которое разделяют женщины, и предполагает, что эта солидарность каким-то образом была ответственна за превосходство. женская мораль.

Та же культура, которая в основном ограничивала женщин домом, также исключала их из урны для голосования и зала суда. Карен Алкалай-Гут исследовала правовые вопросы пьесы, которая демонстрирует непоследовательность правовой системы Америки на рубеже веков, когда женщин могли судить за преступления, но им было запрещено голосовать за судей или входить в состав присяжных. «Объективный сюжет самой успешной пьесы Гласпелла, мелочей, , очень сильно расходится с тривиальностью названия», — утверждает Алкалай-Гут.

Для нее загадка женских персонажей в пьесе — не пустяк. Она утверждала: «Женщины в контексте Мелочей и даже больше в рассказе« Присяжные сверстников »оказались в ловушке социальной системы, которая может привести их к преступлению и наказать их, когда они будут вынуждены это сделать. Именно эта ситуация двойной связи, с которой идентифицируют себя женщины в пьесе, и которую читатели и зрители продолжают исследовать ».

Лейн А. Гленн

Лейн А.Гленн — доктор философии. по специальности история театра и литература. В этом эссе он исследует сомнительный моральный посыл Сьюзен Гласпелл ​​по пустякам .

Сьюзан Гласпелл ​​ Мелочи касается женщины, которая когда-то была молодой, красивой и общительной, пока не оказалась в браке без любви с суровым,

ЧТО Я ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ?

  • Мелочи — это адаптация рассказа «Присяжные сверстников», рассказа, основанного на реальном судебном разбирательстве, которое освещала Гласпелл ​​в качестве репортера в Де-Мойне, штат Айова.
  • Другие пьесы Glaspell включают The Outside, The Verge, Inheritors, и Alison’s House, , за которые она получила Пулитцеровскую премию в 1931 году.
  • Джона Миллингтона Синджа « Riders to the Sea» — хорошо написанный одноакт детективная игра. В пьесе Синджа женщины с островов Аран беспомощно наблюдают, как их мужья и сыновья жертвуют своей жизнью морю как рыбаки.
  • Жареные зеленые помидоры в кафе Whistle Stop Фанни Флэгг — это роман, в котором рассказывается история Иджи и Рут, двух женщин, которые боролись с сексизмом и расизмом в маленьком городке в Алабаме в 1930-х годах.
  • Юджин О’Нил — одно из самых узнаваемых имен в американской драматургии и, безусловно, самый известный драматург, вышедший из компании «Провинстаун Плейерс», небольшой любительской театральной труппы, которую Гласпелл ​​помог создать в 1915 году. Как и Гласпелл, О’Нил написал несколько из них. -акт, спектакли «Кусочек жизни», которые впервые были показаны в Провинстауне, в том числе Bound East for Cardiff, In the Zone, The Long Voyage Home, и The Moon of the Caribbees.
  • Сандры Даллас Дневник Мэтти Спенсер — это вымышленный дневник женщины из Айовы, вышедшей замуж в 1865 году.После замужества она вместе с мужем путешествует по территориям Колорадо, строит дом из дерна, растит детей и сталкивается со всеми опасностями американской дикой природы девятнадцатого века.

антисоциальный фермер. Ее изоляция, мрачность ее окружения и бесстрастие мужа постепенно доводили ее до грани безумия. Она пыталась отразить свою депрессию с помощью веселья — ярких лоскутных одеял и певчей птицы в клетке, — но когда ее муж внезапным актом агрессии сломал клетку и убил птицу и ее пение, она была сбита с толку.

Среди ночи она надела петлю на шею мужа и задушила его во сне. Когда окружной прокурор вместе с городским шерифом и местным фермером приезжает, чтобы исследовать место происшествия, их жены быстро узнают, какой несчастный образ жизни вела миссис Райт, и предпочитают скрыть доказательства своего преступления.

Несмотря на все его протесты об обращении с женщинами в сельской Америке на рубеже веков и несмотря на почти единодушное одобрение финального результата пьесы феминистскими литературными критиками, в резолюции по пустякам есть что-то сомнительное. Самый шокирующий и безответственный поступок в пьесе — это не психологическое насилие Джона Райта над своей женой Минни, и даже не само убийство, которое произошло до того, как пьеса началась.

Самый шокирующий акт — это умышленное сокрытие гнусного поступка миссис Райт двумя умышленными, но в конечном итоге преступными заговорщиками. Их решение скрыть миссис Райт от любопытных, но неуклюжих глаз мужчин в пьесе предполагает сомнительное чувство морали и представляет собой пугающую модель линчевания правосудия, которая, если бы ее широко приняли те, кто чувствовал себя обделенным вниманием или маргинализацией, серьезно подорвать усилия любой судебной системы.

Все в мелочах, от сурового обращения с двумерными персонажами-мужчинами до последних слов пьесы, умное, саркастическое замечание миссис Хейл: «Мы называем это — завяжите узел, мистер Хендерсон», — предлагает публике одобряют, даже аплодируют этим женщинам за их проницательность и верность своему полу.

Но в чем, собственно, их достижение? Обосновывая и оправдывая действия Минни Райт, а затем скрывая доказательства от следователей, эти прежде невинные и законопослушные фермерские жены со Среднего Запада стали соучастниками ужасного убийства.В поисках возмездия за предполагаемое угнетение и в попытке реформировать общество они фактически очерняли моральные устои своего мира.

Интересно, что за годы, прошедшие с тех пор, как Trifles был впервые выпущен, многие ученые находили причину за причиной, чтобы попустительствовать действиям миссис Питерс и миссис Хейл. Намеренно или нет, Glaspell поощрял последовательные поколения критических замечаний.

Феминистские критики, в частности, предложили обвинить в убийстве самых разных людей, кроме Минни Райт.По словам этих сочувствующих ученых, Джон Райт, ее трудный муж, миссис Питерс, миссис Хейл и покинувший ее город — все внесли свой вклад в неизбежную трагедию.

В эссе, озаглавленном «Карта для перечитывания: или, гендер и интерпретация литературных текстов», Аннет Колодни предлагает: «Основным преступлением в этой истории, как мы понимаем, было неумолимое удушение мужа на протяжении многих лет. духа и личности Минни Фостер; а виновная преступность — соучастие женщин, которые позволили изоляции и одиночеству доминировать над существованием Минни Фостер…. »

Колодный использует одну из самых важных уловок творческих адвокатов защиты: вызвать сочувствие к обвиняемому и переложить вину на другое лицо. Она даже заходит так далеко, что предлагает, чтобы «финал был счастливым: Минни Фостер должна быть освобождена, и не было обнаружено никакого мотива, по которому можно было бы ее преследовать».

Карен Ф. Штайн повторяет суждение Колодны в статье «Женский мир Glaspell’s Trifles ». Она замечает: «Отсутствие телефона, обшарпанная мебель, отремонтированная одежда и канарейка со сломанной шеей немыслимы, но свидетельствуют о суровой подлости и жестокости Джона Райта.Учитывая, что Минни стала жертвой своего мужа (как и ее символический аналог, задушенная певчая птица), женщины вступают в сговор, чтобы скрыть обнаруженные ими доказательства ». Продвигая ее простое описание действия и символики пьесы на шаг вперед, Штейн объясняет: «Через идентификацию женщины с ней мы понимаем отчаянное одиночество Минни, которое заставило ее покончить с жестоким мужем».

В своем введении к мелочам в образах женщин в литературе, Мэри Энн Фергюсон поздравляет миссис.Питерсу и миссис Хейл за их службу повсюду женщинам. «Из-за своей заботы о другой женщине и своего решения помочь ей,

« В ДЕВЯТНАДЦАТОМ ВЕКЕ, ЖЕНЩИНЫ ШИРОКО СЧИТАЛИСЯ, ЧТО ЕСТЕСТВЕННО МОРАЛЬНО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬНО МУЖЧИНАМ — СОСТОЯНИЕ, КОТОРОЕ НЕ ЗАРАБОТАЛИ ИМ БОЛЬШЕ ПРАВ ИЛИ ПРИВИЛЕГИЙ ИХ ПОВЕДЕНИЕ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ »

Возможно, неудивительно, что явно аморальные действия миссис Питерс и миссис Хейл вызывают сочувствие и даже аплодисменты у многих критиков и читателей Trifles.В конце концов, Гласпелл ​​создал явно наклонную, одностороннюю тайну убийства из отношений, которые, должно быть, были более сложными, чем тщательно разбросанные символические улики, которые он оставил после себя.

Драматург создает поддержку неоспоримо нечистой Минни Райт медленно и сознательно, один ключ в то время, для того, чтобы возмущение против реальной жертвы этого преступления, убитого г-н Райт-тлеть в сознании аудитории.

К тому времени, когда были собраны все улики — уединенное место фермы Райтов, мистер Райт.Суровый характер Райта, потрепанная одежда его жены и удушение канарейки — Минни Райт превратилась в мученицу жертв женщин во всем мире. С другой стороны, ее муж стал символом агрессии, жестокости и мужского угнетения. Поскольку никто не мог выступить за него перед «коллегой из числа ее коллег», у мужа миссис Райт не было ни единого шанса.

Отсутствие Минни Райт в спектакле — еще одна хитрая манипуляция эмоциями со стороны Гласпелла. Без ее присутствия на сцене зрители должны составить собственное впечатление о ее персонаже из комментариев других женщин и подсказок по мере их нахождения.Учитывая эту одностороннюю информацию, она становится своего рода «Каждой женщиной», объединением всех женщин, которые когда-либо были одинокими, состояли в браках без любви или, возможно, даже подвергались насилию со стороны мужчин.

На самом деле, однако, как далеко миссис Райт от размахивающей топором Лиззи Борден, убившей своих родителей во сне однажды ночью в 1892 году, затем была оправдана за свое преступление, потому что никто не мог поверить, что женщина способна на такое зверство?

Вина или невиновность женщин из Мелочей не является центральным вопросом для каждого критика пьесы.Линда Бен-Цви, редактор журнала Susan Glaspell: Очерки ее театра и художественной литературы, и автор эссе под названием «Она написала убийство: генезис Trifles Сьюзан Гласпелл, » выбрала золотую середину. В своем эссе, в котором пьеса Гласпелл ​​сравнивается с реальными событиями, на которых она основана, она утверждает, что Гласпелл ​​не стремилась ни осудить, ни помиловать Минни Райт, а чтобы оказать гораздо большую услугу женщинам во всем мире, напоминая им о гендерном положении. отношения:

Было ли убийство совершено Маргарет Хоссак или Минни Райт, вопрос спорный; что неоспоримо, так это жестокость их жизни, отсутствие у них возможностей для удовлетворения обид или спасения от жестокого обращения со стороны мужей, а также полное игнорирование их тяжелого положения судом и обществом.Вместо того чтобы доказывать свою невиновность, Гласпелл ​​конкретизирует условия, в которых живут эти женщины, и обстоятельства, которые могут заставить их убить.

Бен-Цви бросает длинную тень вины на общество, которое подтолкнет этих женщин к такому акту отчаяния. Она, как и многие критики до нее, пытается построить защиту, полагающуюся на смягчающие обстоятельства — оправданное убийство, вызванное пренебрежением и несчастьем.

Этим она оправдывает относительную аморальность самой пьесы.«Благодаря тому, что миссис Питерс и миссис Хейл недвусмысленно признают вину Минни, а также оправдывают ее поступок, — продолжает Бен Цви, — Гласпелл ​​представляет своей аудитории / присяжным защиту, которая вынуждает их противостоять центральным проблемам женского бессилия и бесправия. и необходимость законов для решения таких вопросов ». Другими словами, поскольку пьеса служит высшей цели — просвещению бесправных женщин повсюду, — ее преступления должны быть оправданы.

Проблема, лежащая в основе поведения женщин в Мелочах , — это внутренние противоречия в их действиях.Они заявляют о своей моральной высоте, и действительно, до тех пор, пока они действительно не совершат преступление по сокрытию улик при расследовании убийства, они, вероятно, невиновны. Но их неудачный выбор совершить преступление тянет их с вершины моральной чистоты до глубины преступной порочности. Они становятся не лучше самой убийцы.

В девятнадцатом веке женщины по своей природе считались выше мужчин в моральном плане — условие, которое не давало им больше прав или привилегий, но повышало ожидания в отношении их поведения в домашних условиях.В «Гендерной идеологии и драматическом соглашении в пьесах прогрессивной эпохи, 1890-1920» Джудит Л. Стивенс предполагает, что пьеса, подобная « Мелочи », по иронии судьбы противоречит ее собственной цели — освобождению женщин от репрессивных мужских стереотипов, поскольку предполагает наличие некоторых из самих стереотипов. женщин, продвигаемых обществом, где доминируют мужчины.

Другими словами, изображая мужчин в игре глупыми и грубыми и возводя женщин в статус умных сыщиков, обвиняемых в защите одной из своих против несправедливо репрессивного мира, в котором доминируют мужчины, пьеса непреднамеренно продвигает то, что он пытается подорвать.Женщины не превосходят мужчин морально, равно как и мужчины интеллектуально превосходят женщин просто в силу своего пола.

Стивенс считает прискорбным, что, позволив женщинам в Trifles подорвать общепринятый закон, Гласпелл ​​увековечивает идею о том, что мужчины и женщины существуют в разных сферах, навсегда изолированные неконтролируемыми различиями. «Находя и скрывая улики, — настаивает Стивенс, — женщины одерживают свою личную победу, но система остается нетронутой.«Подобно убийце Минни Райт, они могли выиграть битву, но в конечном итоге проиграли войну.

Источник: Лейн А. Гленн, для Драма для студентов, Гейл, 2000.

Джудит Кей Рассел

В этом эссе Рассел сравнивает трех женских персонажей в пьесе Гласпелла с женскими персонажами из греческой мифологии. Критик приводит многочисленные примеры из текста, подтверждающие ее тезис.

На первый взгляд одноактная пьеса Сьюзан Гласпелл ​​« Мелочи » фокусируется на смерти репрессивного мужа от руки его подвергшейся эмоциональному насилию жены на изолированной и удаленной ферме на Среднем Западе.Под поверхностью коллективное поведение миссис Хейл, миссис Питерс и миссис Райт в пьесе Гласпелл ​​сильно похоже на поведение Судьбы (Клото Прядильщица, Лахесис Раздатчик жребий и Атропос Разрезатель нити) в греческой мифологии. Хотя Гласпелл ​​привносит новую энергию в миф, внимание, уделяемое повторному шитью одеяла миссис Хейл, изменение взглядов миссис Питерс на закон и правосудие, а также веревка, которую миссис Райт надела на шею своего мужа, тем не менее, основаны на этой истории. Трех сестер, которые управляют судьбой мужчин.

Миссис Хейл воплощает качества Клото Прядильщицы, сестры, которая прядет нить жизни. Миссис Хейл тонко предполагает, что миссис Райт не единственный агент в смерти мистера Райта. На первый взгляд, грамматическое упоминание этого события миссис Хейл, «когда они натягивали веревку ему под шею» (79), можно отнести к неправильному согласованию подлежащего и глагола, что нередко в некоторых региональных диалектах. Однако использование местоимения во множественном числе и глагола в единственном числе неявно предполагает участие более чем одной в одном исходе, и это предвещает заговор трех женщин и их попытки контролировать исход или судьбу всех персонажей.Более того, информация, касающаяся семейной жизни Райтов, предоставлена ​​или распространена главным образом миссис Хейл; она описывает мистера Райта как «твердого человека» и, вспоминая юную Минни Фостер (ныне миссис Райт) как «что-то вроде птицы» (82), она устанавливает связь между участием мистера Райта в физическая смерть канарейки и духовная смерть его жены. Снисходительная манера, в которой мужчины шутят по поводу озабоченности женщин намерением миссис Райт «завязать или просто завязать» одеяло, вызывает у миссис Райт защитное замечание.Хейл, в котором она намекает, что искушать судьбу неразумно; она утверждает: «Я не вижу поводов для смеха» (79–80). Наконец, «просто вытащив пару стежков, которые не очень хорошо сшиты» и заменив их своей собственной строчкой (80), миссис Хейл символически заявляет о своем положении человека, который прядет нить жизни.

Второй член Трех сестер, Лахезис Расправитель лотов, олицетворяет миссис Петерс. Жизнеспособность нити, сплетенной миссис Хейл, зависит от действий и реакции миссис Хейл.Питерс. Чтобы претендовать на свое положение члена Судьбы, ответственного за определение судьбы, она должна отказаться от объективности и перейти к субъективности. Ее объективность подтверждается ее утверждением, что «закон есть закон», и ее взглядом на физическое

«Хотя некоторые считают, что сила трех сестер соперничает с Зевсом, ГЛАСПЕЛЛ НАПОМИНАЕТ СВОЕЙ АУДИТОРИИ, ЧТО, НЕЗАВИСИМО ОТ МИФА ИЛИ ДВАДЦАТЬ. ВЕКОВЫЙ ЗАКОН, ТРИ ЖЕНЩИНЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ РАВНЫМ ОДНОМ МУЖЧИНАМ. ЭТО НЕРАВЕНСТВО, НА КОТОРОМ ОНА ФОКУСИРУЕТ »

свидетельств, как она сообщает миссис.Хейл: «Я не думаю, что мы должны прикасаться к вещам» (79–80). Вид мертвой канарейки и осознание того, что «кто-то свернул ей — шею», отмечает посвящение миссис Питерс в субъективность и сестринство (83). Обнаружение мертвой птицы пробуждает подавленные детские воспоминания г-жи Петерс о гневе по отношению к «мальчику, [который] взял топор» и жестоко убил ее котенка (83). В ее сознании котенок, миссис Райт и птица переплетаются. Миссис Питерс понимает, что мертвая птица будет использована для стереотипа о миссис Питерс.Райт как сумасшедшая, остро реагирующая на «пустяки». В этот момент г-жа Питерс выходит из тени своей роли жены шерифа и становится «замужем за законом» (85). Ее новая концепция права субъективно отдает предпочтение справедливости перед процедурой. Она заявляет о своем положении сестры, которая распределяет жребии в жизни, когда пытается спрятать птицу, и тем самым отказывает мужчинам «в чем-то, о чем можно рассказывать» (85).

Миссис Райт представляет Атропоса, Обрезателя нити. Символично, что миссис Райт впервые связана с Атропосом в романе «Мистер Райт».Описание Хейла ее «раскачивания вперед и назад» (73), движения, аналогичного движению при резке ножницами. Связь с Атропосом дополнительно устанавливается, когда миссис Петерс обнаруживает мертвую птицу в шкатулке миссис Райт и восклицает: «Да ведь это не ее ножницы» (83). По иронии судьбы, мертвая канарейка занимает место ножниц: смерть птицы напрямую связана с судьбой мистера Райта. Вдобавок миссис Райт приобретает мифический статус благодаря своему духовному присутствию и физическому отсутствию на сцене.Г-н Хейл рассказывает, что в своем допросе миссис Райт она признала, что ее муж «умер от веревки на шее», но она не знает, как это произошло, потому что она «не проснулась»; она крепко спит (74-75). Миссис Райт отрицает личную причастность к смерти своего мужа, но признает, что он умер, когда она спала рядом с ним в постели. Миссис Райт говорит: «Я была внутри» (75). Хотя она может иметь в виду свое обычное «внутреннее» положение сна за спиной своего мужа на кровати, расположенной вдоль стены, г-жа А.Утверждение Райта предполагает движение извне (ее индивидуальное сознание) внутрь (коллективное сознание Судьбы). Ее причастность к веревке смерти эквивалентна разрыву нити жизни. Она не пряла нить и не распределяла жребий; она просто внесла часть в целое, и это коллективное целое становится больше, чем сумма его частей. По этой причине г-жа Райт права, отрицая личную осведомленность или ответственность за смерть своего мужа.

В мелочах, миссис Хейл ткет историю или описывает обстоятельства, миссис Питерс взвешивает доказательства и определяет направление правосудия, а миссис Райт приводит вердикт; хотя процедура несколько обратная, мифический ритуал все же выполняется. Использование Сьюзан Гласпелл ​​«Судьбы» или «Трех сестер» не ослабляет ее драматизацию женщин, угнетенных мужчинами. Хотя некоторые считают, что сила Трех сестер соперничает с силой Зевса, Гласпелл ​​напоминает своей аудитории, что, независимо от мифа или закона двадцатого века, по-прежнему требуется, чтобы три женщины равнялись одному мужчине.Это неравенство, на котором она сосредотачивается.

Источник: Джудит Кей Рассел. «Glaspell’s Trifles в Explicator, Vol. 55, нет. 2, Winter, 1997, стр. 88–90.

Филлис Маэль

Маэль исследует пьесу Гласпелл ​​и недавнюю экранизацию Салли Хекель в контексте феминистских сочинений; критик отмечает, что Гласпелл ​​точно описывает феминистские доктрины.

В 1916 году Сьюзан Гласпелл ​​написала «Мелочи», , одноактную пьесу, чтобы дополнить законопроект в театре Уорф (другой пьесой Юджина О’Нила была Bound East for Cardiff ).Один из комментаторов творчества Гласпелла считает, что пьеса изначально задумывалась как рассказ, но, по словам Гласпелла, «сцена взяла это сама за себя». Однако в 1917 году Гласпелл ​​переписала произведение как рассказ «Жюри сверстников», которое появилось в лучших рассказах 1917 года. Это произведение было адаптировано Салли Хекель в 1981 году для ее фильма, номинированного на премию Оскар.

Обстановка для всех трех работ одинакова: мрачная кухня фермерского дома, принадлежащая недавно задушенному Джону Райту и его жене Минни, которая сейчас содержится в тюрьме за преступление.В набор входят трое мужчин: один — соседский фермер, обнаруживший тело; другой окружной прокурор; и третий, шериф. Их сопровождают две женщины: миссис Хейл, жена фермера и подруга детства Минни, и миссис Питерс, жена шерифа. Пока мужчины ищут в спальне и сарае ключи к разгадке возможных мотивов убийства, женщины ходят по кухне, воссоздавая мрачную жизнь Минни. Из-за их внимательности к «мелочам» ее жизни, кухонным вещам, которые мужчины считали незначительными, две женщины складывают вместе, как лоскутки в одеяло, события, которые могли привести к убийству.И поскольку они сочувствуют пропавшей женщине, прожившей похожую, хотя и разную жизнь, они принимают моральное решение скрыть потенциально компрометирующие улики.

Маловероятно, что если бы одна из женщин была одна, у нее было бы достаточно понимания или смелости, чтобы принять жизненно важное решение, но поскольку мелочи раскрывают тяжелую жизнь Минни (и, как следствие, их собственную), сеть сестринских отношений становится очевидной. ткань, которая связывает жизни всех троих, позволяя миссис Хейл и Питерс противостоять патриархальным законам, решение, особенно важное для миссис Хейл.Петерс, которая, как ей напомнил окружной прокурор, «замужем за законом».

Преподавая в моих классах «Образы женщин в литературе» и пьесу, и рассказ, я постоянно удивляюсь силе феминистского понимания Гласпелл ​​трудного решения, с которым борются две сельские женщины начала двадцатого века. Неустойчивые дискуссии, сопровождающие чтение этих произведений в классе, сомнение в законности и нравственности женского выбора, свидетельствуют об актуальности вопросов, которые поднимает Гласпелл.

Текущие феминистские исследования в области психологии развития могут помочь нам усилить наше восхищение сложной презентацией Гласпелл ​​моральной дилеммы и тем, как мелочи Минни поднимают сознание обеих женщин, особенно миссис Питерс, переводя их от осознания к гневу к действию. Это исследование также может помочь нам лучше понять недавнюю адаптацию Салли Хекель этих вопросов к кино, в частности ее использование крупного плана и композиции в кадре, чтобы обеспечить кинематографический эквивалент заявлений Гласпелл ​​в драме и прозе.

Фрейд не был бы удивлен решением, принятым миссис Хейл и Петерс, поскольку в 1925 году он писал, что женское суперэго никогда не было «таким неумолимым, безличным, настолько независимым от своего эмоционального происхождения, как мы требуем, чтобы оно было у мужчин. … для женщин уровень этически нормального поведения отличается от того, что есть у мужчин … женщины проявляют меньше чувства справедливости, чем мужчины … они менее готовы подчиняться великим жизненным требованиям … они на их суждения чаще всего влияют чувства привязанности или враждебности.Использование Фрейдом таких ценностных терминов, как «меньше», вытекает из видения морального развития, основанного на мужской модели, которая имеет тенденцию «рассматривать мужское поведение как« норму », а женское поведение как своего рода отклонение от этой нормы».

Фрейдовская модель зрелого морального развития как «неумолимого … безличного … независимого от эмоционального происхождения» вновь появляется в 1960-х годах как шестая или пост-конвенциональная стадия шести стадий морального развития Лоуренса Кольберга. Неудивительно, что когда женщины проходят тест Кольберга, они редко достигают шестой стадии, когда решения основываются на универсальных этических принципах, но обычно застревают на третьем и четвертом (или общепринятом) уровнях, где решения основываются на контекстуальных проблемах.

Но моральная шкала Кольберга, в свою очередь, опирается на модель человеческого развития, такую ​​как «расширение Фрейда» Эрика Эрик-сона, где разделение, а не отношения, становится моделью и мерой роста. Фрейд, Эриксон и Кольберг, хотя и признают, что развитие женщин отличается от развития мужчин, представляют свою модель, основанную на мужском опыте, как универсальную.

Недавние феминистские исследования в области психологии развития бросают вызов сексуальной асимметрии патриархальных взглядов, согласно которым мужское развитие является нормой, а женское развитие воспринимается (как у Фрейда) как «меньшее».«Особую ценность для обсуждения работ Гласпелла и Хекеля представляют работы Нэнси Чодороу о гендерном развитии и Кэрол Гиллиган о моральном развитии.

Согласно Ходороу, «процесс становления мужчиной или женщиной в мире начинается в младенчестве с чувства« единства »,« первичной идентификации »… с человеком, ответственным за ранний уход. Выйдя из этой фазы, каждый ребенок сталкивается с проблемой разделения: отличить себя, от других…. Поскольку женщины в первую очередь заботятся о детях, первым «другим» почти без исключения являются женщины; следовательно, мальчики и девочки переживают индивидуализацию и отношения.

«За пятьдесят лет до нынешнего движения женщин, Сьюзан Глэспелл ​​поняла, как повышение сознания может дать женщинам возможность предпринимать совместные действия, которые они не предпринимали, хотя и не предпринимали. ДЕЙСТВУЙТЕ ИЗ НОВОГО УВАЖЕНИЯ СТОИМОСТИ СВОЕЙ ЖИЗНИ, ОТЛИЧНОЙ, НО ОПРЕДЕЛЕННО РАВНОЙ С МИРОМ МУЖЧИН »

иначе.Для мальчиков типичное развитие — более решительная индивидуализация и более жесткие границы эго, то есть для того, чтобы стать мужчиной, мальчики сильнее ощущают себя «не женщиной». Для девочек, поскольку основной родитель (или другой) принадлежит к тому же полу, «основа для« сочувствия »[заложена] в их первичное определение себя». Они «начинают ощущать себя менее дифференцированными, чем мальчики, более связанными с внешним объектным миром и связанными с ним … Основное женское ощущение себя связано с миром, основное мужское чувство себя отделено.

Это различие само по себе не несет оценочных суждений и просто описывает различие. Но поскольку теории психологического развития (например, теории Фрейда и Эриксона) «сосредоточены на индивидуализации … а зрелость приравнивается к личной автономии, забота о взаимоотношениях проявляется как слабость женщин, а не как человеческая сила».

Если мы перейдем от гендерного к моральному развитию, обнаружится похожая картина. Поскольку женщины «определяют себя в контексте человеческих отношений», их моральные решения отличаются от решений мужчин.Для женщин, как правило, моральные проблемы возникают «из-за конфликтующих обязанностей, а не из-за конкурирующих прав», для их решения требуется «контекстуальный, а не … абстрактный образ мышления», они больше связаны с отношениями, чем с правилами. Поскольку Кольберг воспринимает расширение морального понимания, идущее от доконвенционального (или индивидуального) через конвенциональное (или социальное) к постконвенциональному (или универсальному), женщины, которые видят себя и других как взаимозависимые, чьи моральные суждения более близки связанные с чувством сочувствия и сострадания, которые рассматривают моральные проблемы как проблемы ответственности в отношениях, более тесно связаны с традиционной, менее зрелой стадией развития.Гиллиган, однако, настаивает на том, что предвзятость в отношении женщин в мышлении — это не дефект развития, как это традиционно считают психологи, а иное социальное и моральное понимание. У нас есть «два способа суждения, две разные конструкции моральной сферы: одна традиционно ассоциируется с мужественностью и публичным миром социальной власти, а другая — с женственностью и конфиденциальностью семейного обмена».

Обладая этой теоретической базой, мы можем теперь обратиться к работам Гласпелл ​​и более полно оценить ее проницательное изображение этих двух различных способов суждения: пост-условного, проявленного через слова и действия всех трех мужчин и миссис Дж.Питерс в начале каждой работы, обычный стиль, озвучиваемый миссис Хейл и миссис Питерс в конце каждой работы, когда ее сознание повышалось благодаря унизительным замечаниям мужчин и, что более важно, благодаря тому, что она сталкивалась с пустяками. жизни Минни.

С того момента, как мужчины входят на кухню, они начинают судить об отсутствующей Минни в соответствии с абстрактными правилами и правами. Например, грязные полотенца говорят им о том, что Минни «не очень-то походила на экономку». МиссисОднако Хейл, отвечая на вопрос из определенного контекста, говорит, что грязные полотенца подразумевают, что либо «на ферме предстоит много работы», либо «полотенца очень быстро пачкаются». Мужские руки не всегда такие чистые, как могли бы быть ». По мере того как мужчины продолжают критиковать или упрощать домашнюю сферу (например, смеясь над беспокойством женщин о разбитых банках консервов или их любопытством по поводу того, собиралась ли Минни «завязать узлом или стегать» свое шитье), в инструкциях указано: « две женщины сближаются.

Однако их моральное «сближение» не произойдет, пока миссис Питерс не осознает ситуацию Минни с сочувствием. Вначале миссис Питерс повторяет мужской суждение, демонстрируя глубокое понимание Гласпелл ​​согласия женщин с патриархальным законом. Когда миссис Хейл упрекает мужчин в пренебрежительных замечаниях о ведении домашнего хозяйства Минни, миссис Питерс робко отвечает: «Это не более чем их долг». Пока миссис Хейл восстанавливает беспорядочные шитье Минни на лоскутном шитье, миссис ХейлПитерс нервно предлагает: «Я не думаю, что мы должны трогать вещи». И когда миссис Хейл возражает против того, чтобы мужчины обыскивали и «пытались заставить собственный дом Минни настроиться против нее». Миссис Питерс отвечает: «Но, миссис Хейл, закон есть закон». Ее озабоченность «долгом» и тем, что «следует делать», поддерживает пост-конвенциональную точку зрения, подтверждая доверие окружного прокурора к миссис Питерс как «одной из нас».

Миссис Хейл, напротив, поддерживает Минни с самого начала (хотя не ясно, могла ли она предпринять последнее действие самостоятельно).Она отвечает на комментарий г-жи Питер о том, что «закон есть закон», словами «а плохая печь — плохая печь», имея в виду необходимость переосмыслить абстрактный закон в конкретном контексте. Когда миссис Питерс заявляет: «Закон должен наказывать за преступление», миссис Хейл призывает пересмотреть понятие преступления. Размышляя о серой и одинокой жизни Минни, она плачет: «Хотела бы я бывать здесь изредка! … Это было преступлением! Кто за это накажет? »

Когда миссис Питерс прислушивалась к воспоминаниям миссис Хейл о прошлом Минни и вступала в физический контакт с настоящим Минни: «Было такое ощущение, что что-то внутри нее, а не она сама, говорила, и это нашло отражение в миссис Хейл.Петерс то, чего она не знала как сама. Одинокая жизнь Минни вызывает воспоминания о тишине, когда первый ребенок миссис Питер умер, когда она жила в приюте в Дакоте. Жестокая реакция Минни на убийство своей домашней канарейки напоминает об убийственных чувствах миссис Питерс, когда был жестоко убит ее домашний котенок. Делясь своими воспоминаниями с миссис Хейл, миссис Питерс осознает свою связь с другими женщинами и, следовательно, способна перейти от типично мужского к более типично женскому способу суждения.

Снимая работы Гласпелл, Салли Хекель использует визуальные и звуковые ресурсы кино, чтобы выделить каждую мелочь, создать контекст и укрепить отношения. При приближении крупным планом (например, банка консервов, кусок стеганого шитья) якобы незначительные кухонные предметы приобретают невероятные размеры, подчеркивая важность домашней сферы. Комбинируя закадровый диалог и крупный план, Хекель создает контекст, необходимый для принятия женщинами окончательного решения.Например, когда окружной прокурор заявляет: «Нам нужен мотив», камера показывает крупным планом сахар, пролитый на прилавке (свидетельство прерывания работы). Другой мужчина скажет: «Нам нужна какая-то определенная вещь, чтобы построить историю», и Хекель предлагает крупным планом руку миссис Хейл на лоскутном одеяле, под которым спрятана мертвая канарейка. Таким образом, в то время как мужчины абстрактно говорят за кадром, на экране, Хекель изображает детали, конкретный контекст, в котором женщины будут делать свой моральный выбор.

Третье визуальное устройство, композиция в кадре, создает отношения, и Хекель будет использовать его для визуального объединения женщин и / или объектов. В одном кадре она связывает оставшуюся банку консервов, сломанную клетку для птиц и отреставрированный кусок лоскутного одеяла — визуальный эквивалент связей, которые привели миссис Хейл и Питерс к их совместному решению.

Мощный современный фильм Хеккеля о ранних работах Гласпелла свидетельствует о жизнеспособности видения Гласпелла. За пятьдесят лет до нынешнего женского движения Сьюзан Гласпелл ​​поняла, как повышение сознательности может дать женщинам возможность предпринимать совместные действия, которые они не могут предпринять как личности, как женщины, делясь своим опытом, могут действовать, исходя из нового уважения к ценности своей жизни. как женщины, отличные от мира мужчин, но определенно равные ему.

Источник: Филлис Мэл. «Мелочи: Путь к сестрам» в Literature / Film Quarterly, Vol. 17, нет. 4. 1989. С. 281–84.

Алкалай-Гут, Карен. «Убийство и брак: новый взгляд на мелочи, » в Сьюзан Гласпелл: очерки о ее театре и художественной литературе, University of Michigan Press, 1995, стр. 71-81.

Бен-Цви, Линда, редактор. Susan Glaspell: Essays on Her Theater and Fiction, University of Michigan Press, 1995.

Фергюсон, Мэри Энн. Образы женщин в литературе, Houghton Mifflin Company, 1977, стр. 390.

Хеджес, Элейн. «Переосмысление мелочей:« Жюри ее сверстников »», в Susan Glaspell: Essays on Her Theater and Fiction, University of Michigan Press, 1995, стр. 49-69.

Колодный, Аннетт. «Карта для перечитывания: или, гендер и интерпретация литературных текстов», в New Literary History, University of Virginia, Spring, 1980, p.451-67.

Неллиган, Лиза Мейв. «Призрачная красота из жизни, которую мы оставили: контекстное прочтение мелочей, и The Verge», в Susan Glaspell: Essays on Her Theater and Fiction, University of Michigan Press, 1995, стр. 85- 104.

Стейн, Карен Ф. «Женский мир Glaspell’s мелочей, » в Women in American Theater, Crown Publishers, Inc., 1981, стр. 251-54.

Стивенс, Джудит. «Гендерная идеология и драматическая конвенция в пьесах прогрессивной эпохи, 1890-1920», в «Исполнение феминизмов: феминистская критическая теория и театр», Johns Hopkins University Press, 1990, с.283-93.

Бен-Цви, Линда, редактор. Susan Glaspell: Essays on Her Theater and Fiction, University of Michigan Press, 1995.

Этот полезный сборник включает шестнадцать эссе, посвященных некоторым пьесам и рассказам Гласпелл. В четырех отдельных статьях рассматриваются мелочи, и «Жюри ее сверстников».

Иган, Леона Руст. Провинстаун как сцена: Провинстаун, Игроки Провинстауна и открытие Юджина О’Нила, Parnassus Imprints, 1994.

Счет Игана в компании «Игроки Провинстауна». Рассказывает о постановке коллективом пьес некоторых из самых известных американских драматургов раннего движения «маленького театра», включая Гласпелла и Юджина О’Нила.

Джонс-Эдди, Джули. Homesteading Women: An Oral History of Colorado, 1890-1950, Macmillan, 1992.

Автор взяла интервью у нескольких женщин для этого рассказа об американском Западе, увиденном глазами приграничных женщин, которые воспитывали семьи, строили и содержали дома.

About the Author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts