Перевод твистер: Twister – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • twister [ˈtwɪstə] сущ

    1. Твистерм

    2. скороговоркаж

      (patter)

    3. смерчм, ураганм, торнадом, вихрьм

      (tornado, vortex)

    4. обманщикм

      (trickster)

noun
обманщикdeceiver, fraud, trickster, impostor, cheat, twister
смерчtornado, whirlwind, twister
торнадоtornado, twister
ураганhurricane, whirlwind, storm, tornado, twister, willy-willy
шенкельtwister
лгунliar, storyteller, bouncer, fabulist, twister
трудная задачаformidable task, uphill task, baffling problem, stumper, puzzler, twister
преувеличениеexaggeration, hyperbole, overstatement, amplification, stretch, twister
сучильщикtwister
канатный мастерroper, twister
сучильная машинаtwister
вопрос, ставящий в тупикpuzzle, twister

Предложения со словом «twister»

Or could Twister Turrell sit on the bench of Magistrates?

Или мог бы Обманщик Турил заседать на скамье судей?

The right-hand twister left the ground, bunched itself, and suddenly made a major and definite maneuver.

Наконец правосторонний смерч оторвался от земли, уплотнился и внезапно произвел масштабный и решительный маневр.

This woman is a sneaky, wily, word twister .

Эта женщина трусливая, коварная, искажающая слова.

Twister, didn’t you used to go wassailing in your younger days?

Твистер, а ты не хаживал колядовать в молодые годы?

I was a dyer’s helper in Pyonhan, a gold-miner in the placers of Kang-wun, a rope-maker and twine-twister in Chiksan.

Я был помощником красильщика в Пионхане, золотоискателем на россыпях Канг — Вуна, канатным мастером в Чиксане.

The Lorilleuxs said that the Duke of Bowel-Twister had gone to visit his estates.

Когда он попадал в больницу, Лорилле говорили, что герцог де Бурдюк отбыл в свое имение.

I’m too small for Twister .

Я слишком маленькая для Твистера.

You know… we should play Twister .

Знаешь… нужно сыграть в Твистер.

I always did enjoy a good game of twister .

Мне всегда нравилась игра Твистер.

Uh, you’re thinking of, uh, Twister ?

Ты думаешь о…твистере?

I think Al Pacino wants to play Twister with your sister.

Мне кажется, Аль Пачино хочет поиграть с твоей сестричкой в твистер.

We’re gonna play Twister , we’re gonna do some break dancing…

Мы поставим Твистер, и будем брейк — данс танцевать….

Actually, that was Becky! With her Twister !

Это всё Беки со своим Твистером!

The noisemaker under the pillow, dreaded Toledo Twister . ..

Шумелка под подушкой, твистер Толедо…

It’s called a tongue twister .

Это называется скороговорка.

We thought all we had to deal with was a hurricane, but now we’ve added a twister in the mix.

Мы думали, имеем дело с ураганом, но к нему добавился еще и смерч .

A twister would do this town a favor.

Смерч оказал бы этому городу услугу.

Hang on, boys, it’s a twister !

Держитесь, ребята, это смерч !

A year ago, we were spinning around like cows in the movie Twister .

Год назад мы висели в воздухе, как коровы в фильме Смерч .

It’s like Twister in there, the movie, not the game.

Там просто Смерч какой — то, фильм, не игра.

Well, no, in the film, it’s a twister .

Ох, нет, в фильме это смерч .

It’s the point basically at which the twister sucks you up.

Это точка в которой смерч тебя втягивает.

The twister hit, the power went out.

Поднялся ураган, электричество отключилось.

Her husband, Bo, took off with half their stuff when she was out rounding up dazed piglets after a twister .

Её муж, Бо, исчез с половиной их имущества, когда она собирала полубессознательных поросят после урагана.

A month after the most devastating twister to ever hit Cam’s hometown, I throw a party based on gay cinema’s most famous tornado.

Через месяц после самого разрушительного урагана, который когда — либо обрушивался на родной город Кэма, я устраиваю вечеринку, основанную на самом известном торнадо гейского кино.

Twister caught it, sucked it right up.

Ураган подхватил ее и всю высосал.

Or you got carried off by a twister ?

Или если тебя унесет ураган?

She was hurt, so I went to go get help, and then I was swallowed up by a twister . Ten minutes later, I wake up right where I left.

Она пострадала, и я хотела позвать на помощь, но меня схватил ураган и я очнулась там же где и была минут через 10.

Everyone thought that F-4 twister … — was gonna bypass Harris County.

Все думали, что ураган категории Ф — 4 обойдет стороной округ Харрис.

Fearing neither man nor twister nor living dead.

Не боитесь ни людей, ни торнадо, ни живых мертвецов.

You might not remember me from such movies… as While You Were Sleeping and Twister .

Думаю вы не помните, но я играл в фильмах… Пока ты спал и Обманщик.

Combine that with light speed… and you have a major brain twister .

Свяжите это со скоростью света и получите еще большую головоломку.

That’s a bit of a brain twister .

Это была та ещё головоломка.

you don’t play twister unless there’s guys around.

Как мы будем играть в бутылочку, когда здесь нет парней?

As the stern fishtailed out over the brink of the massive twister , the anchor cable finally snapped.

Когда корма повисла, качаясь, над краем огромной воронки, якорная цепь не выдержала.

Ellie, he’s a word twister .

Элли, он искажатель.

I promise to make him take me on the Twister three times so you can get away.

Я обещаю, что заставлю его, взять меня на карусель, чтобы чтобы вы могли уйти.

One day Larry comes home early from work and catches his fiancee and his best friend on a Twister board… his Twister board.

Однажды Ларри вернулся с работы пораньше, и застал свою невесту и лучшего друга на коврике для Твистера. Его коврике для Твистера.

This man is a serial fact-twister.

Ваша Честь, этот человек серийный перетасовщик фактов.

They even used the infamous twister on me. The devils.

Они даже применили ко мне свою печально известную пытку смерчем , эти дьяволы.

‘Cause She’s a Better Twister Than my Sister.

Она твиста мастерица лучше, чем моя сестрица.

I was the seventh grade Twister champion.

Я 7 классе был чемпионом по Твистеру.

Your father is a champion arm-twister and we need the cash.

Твой отец — чемпион по умению убеждать, и нам нужны наличные.

Looks like y’all had a twister touch down in here.

У вас тут будто ураган пронёсся.

So you can play Twister with your girlfriend while I’m the freak of the week?

Чтобы ты мог развлекаться со своей подружкой, пока я остаюсь уродом?

Incidentally, don’t be angry, but your name and patronymic are a tongue twister . Yes, so listen to what I’m saying, Yurochka.

Между прочим, не во гнев вам будь сказано, имя отчество у вас — язык сломаешь. — Да, так слушай, Юрочка, что я тебе скажу.

He rubbed his rump and sat on the twister so that he fell in the grass.

Потер крестец, уселся на кувыркалку, плюхнулся.

Well, at first, it was a real brain-twister, but then I remembered a quote from a renowned poet from my Earth, Alfred Yankovic. ..

Сначала это было настоящая головоломка, но потом я вспомнил цитату известного на моей Земле поэта Алфреда Янковика…

Those littluns who had climbed back on the twister fell off again and did not mind.

Те малыши, которые успели снова забраться на кувыркалку, радостно поплюхались в траву.

Look, Twister’s had plenty of sickness, Queenie. He always picks himself up.

Послушай, Куини, у Твистера была куча недомоганий, и он всегда поправлялся.

We’re gonna get Twister back on his feet and put no store by what’s in the bottom of a tea cup.

Мы поставим Твистера на ноги и не будем придавать значения тому, что осталось на дне чайной чашки.

Did you know Twister Turrill is on the streets of Candleford proclaiming ungodly proclamations?

Вы знаете, что Твистер Турил на улицах Кэндлфорда заявляет безбожные заявления?

As Twister Turrell gets older, he seems to become more enthusiastic with his sword.

Твистер Турил с годами всё более увлекается своим мечом.

Ladies and gentlemen, it looks like Twister wants to get in on the action.

Дамы и господа! Кажется, Твистер хочет поучаствовать в представлении

Perhaps you’re a feared to do battle with a woman dragon, Twister ?

Может, ты боишься сражаться с женщиной — драконом, Твистер?

Oh, Twister , Twister Turrill, you is overcome!

Твистер Турил, тебя победили!

Twister, didn’t you used to go wassailing in your younger days?

Твистер, а ты не хаживал колядовать в молодые годы?

All of his life, Twister had been known as a slack, twisted old chap.

ВсюжизньТвистеразнали как ленивого, путаного старика.

Twister, we’re gonna have you up and putting a few bits by for when Banbury Fair comes around in the spring.

Твистер, мы тебя сейчас поднимем, а немного болезни отложим про запас, до весенней ярмарки в Банбери.

If you haven’t, best get a move on before Twister drains the barrel!

Если не налили, лучше поторопитесь, пока Твистер не осушил бочонок!

Twister — Mariah Carey | Перевод и текст песни

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх

найти видео на YouTube

Это то видео?

Нет, указать другое      Да, всё верно

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

Twister

Мученица


She was kind of fragile
And she had a lot to grapple with
But basically she kept
It all inside

Childlike and effervescent
With a well of pain
The depth of I could not imagine
If I tried

Never thought that I
Would hear them say
Twister went and threw it all away

She was kind of magical
Her laughter sent you casually
Floating through a moment
Of release

Dear God, it’s all so tragic
And I’ll never have the chance
To feel the closure
That I ultimately need
No, I never dreamed
That there would come a time
Twister’d go and leave it all behind

Lord I pray she’s found some peace
And her soul’s somewhere at ease

Yeah I’m feeling kind of fragile
And I’ve got a lot to handle
But I guess this is my way
Of saying goodbye

Она, как-будто, была слабой
И у нее было много с чем бороться,
Но, в основном, она хранила
Все это внутри себя

Непосредственная и искрометная,
С огромной болью,
Глубину которой я не могла представить,
Если бы и попыталась

Никогда не думала, что я
Услышу, как они говорят:
«Мученица ушла и все погубила»

Она была как-будто неземной
Ее смех случайно передался тебе,
Проплывая сквозь минуту
Избавления

Боже мой, это все так трагично!
И у меня никогда не будет возможности
Почувствовать облегчение,
То, что мне в конце концов нужно.
Нет, я никогда не мечтала,
Что наступит время, когда
Мученица уйдет и оставит все позади

Боже, я молюсь, что она уже обрела покой
И ее душа успокоилась где-нибудь

Да, я чувствую некоторую слабость
И у меня есть много с чем справляться
Но, я думаю, это мой путь
Сказать «прощай»

Автор перевода — Лидия Тимошенко
Страница автора


Понравился перевод?

Перевод песни Twister — Mariah Carey Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Вам могут понравиться

Deutschland
Die Prinzen

Treibhaus
Treibhaus

Geboren um zu leben
Hämatom

Schwarz zu Blau
Hämatom

Das Lächeln
Treibhaus

Bilder im Kopf
Hämatom

Umarme mich
Charles Aznavour

Teufelsweib
Hämatom

Ich will dich vermissen
Namika


Glitter

Mariah Carey

Треклист (6)

  • Loverboy
  • I didn’t mean to turn you on
  • All my life
  • Reflections
  • Never too far
  • Twister

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

1.

Jingle bells
Frank Sinatra

2.

Bloody Mary
Lady Gaga

3.

Last Christmas
George Michael

4.

Je veux
ZAZ

5.

Sonne
Rammstein

6.

Deutschland
Rammstein

7.

Let it snow
Frank Sinatra

8.

We wish you a Merry Christmas
Christmas and New Year songs

9.

Was wollen wir trinken
Rabauken

10.

Made you look
Meghan Trainor

Событие

Сегодня

19.12.(1915) День рождения Edith Piaf

Twister на испанском языке — Cambridge Dictionary

торнадо или вихрь

торнадо

Перевод твистер | ПАРОЛЬ Англо-испанский словарь

Twister

существительное

estafador

Переводы Twister

на китайский (традиционный)

龍捲風, 旋風…

Увидеть больше

на китайском (упрощенном)

龙卷风, 旋风…

Подробнее

на португальском

торнадо, трапасейро…

Увидеть больше

на других языках