Писатели современники детские: самое интересное о книгах, писателях, литературных жанрах и течениях

Классики и современники | Папмамбук

Мне кажется, что большинство современных школьников относится к писателям-классикам не как к людям, а как к памятникам, а произведения, включенные в школьную программу, кажутся им неподъемными, сложными и далекими от их собственной жизни. Вы в школьные годы так же относились к классике?

Андрей Жвалевский: Да. И это очень мешало воспринимать классику. Я Пушкина не понимал, пока (мне к этому времени было уже больше 40 лет) не съездил в Михайловское и Болдино.

Нина Дашевская: Я не помню уроков литературы в школе. Кажется, мое чтение не было связано со школой. Помню только, что в седьмом классе к нам пришла новая учительница литературы, и ее пафосное отношение к текстам и к авторам очень мне мешало. Например, книгу Владимира Набокова «Другие берега» я тогда очень любила и поэтому думала: «Что она может понимать в Набокове?» В детстве я терпеть не могла говорить о том, что мне особенно нравится.

Герман Лукомников: Думаю, так было всегда. И теперь так. Думаю даже, что во времена моего детства такое отношение к классике у школьников было еще сильнее выражено. Но сам я всегда относился к классикам иначе ‒ как к живым людям, своим друзьям. К тому же, мне в старших классах очень повезло с преподавателем литературы. Я учился в 43-й московской школе, у Самуила Григорьевича Мороза. Это был выдающийся педагог, который сам писал стихи и переводил художественную литературу с немецкого. Но я знаю многих людей моего поколения, кому отношение к классикам как к памятникам помешало в школьные годы по-настоящему проникнуться их произведениями.

Наталия Волкова: У нас на уроках литературы отношение к классике было скорее уважительное: каждый писатель воспринимался как многовековой опыт, «энциклопедия» своего поколения.

Дарья Доцук: Мне везло с учителями, и уроки литературы мне нравились. Я не люблю обязаловку, не люблю, когда меня заставляют что-то делать, ценю свободу выбора. Некоторые произведения в школе я читала с удовольствием, другие – нет. Иногда не дочитывала их до конца. При этом какой-то несостоятельной или глупой, неспособной оценить великое искусство я себя не чувствовала. Учителя не ругали кого-то за то, что текст ему не близок, непонятен, неинтересен. Достоевский, Чехов, Гоголь, Булгаков, Герцен, поэты Серебряного века мне понравились в школе, и это отношение с тех пор не изменилось. А какие-то произведения совсем меня не заинтересовали, и я так и не собралась их перечитать, чтобы перепроверить свою юношескую реакцию на них. Так что, наверное, в моей голове «памятники» и необходимость их читать существуют раздельно.

Согласны ли вы с утверждением, что произведение, попавшее в школьную программу, становится классикой?

Нина Дашевская: Скорее наоборот: в школьную программу попадает то, что считается классикой. Но я не очень понимаю, что такое «классика». Тут сказывается моя личная нелюбовь к выстраиванию разного рода иерархий и списков. Но я понимаю, что это необходимо делать: из всего корпуса русской литературы нужно выбрать что-то, что потом будет предлагаться детям. Но ‒ на выбор. Я думаю, текстов, обязательных к прочтению, не существует.

Ася Кравченко: То, что попало в школьную программу, будет транслироваться целому поколению. Об этом произведении можно будет сказать: «Это поколение детей выросло на произведениях такого-то». Так что, наверное, да: то, что попадает в школьную программу, становится классикой.

Валентина Дёгтева: В школьной программе много совершенно необязательных произведений, проходных. А классика ‒ это не то, что по каким-то причинам надо читать, а то, что действительно гениально.

Герман Лукомников: Не знаю, как сейчас, но в мое время в школьную программу входили «Мать» Горького, «Как закалялась сталь» Николая Островского, «Поднятая целина» Шолохова, «Молодая гвардия» Фадеева ‒ не ахти какие шедевры. Но это были столпы государственной идеологии в литературе. Маяковский был представлен главным образом очень советскими, далеко не лучшими своими стихами. Может, и в нынешней программе есть что-то переоцененное, не знаю. Опасность включения какого-то произведения не в силу его качества, а в силу его соответствия идеологическим установкам государства, всегда имеется.

Алексей Олейников: Включить или не включить произведение в школьную программу, решают методисты и составители учебных программ. А решение формируется на основе работ критиков и некоторого общественного договора. Классикой мы считаем то, что договорились ею считать. В этом смысле попадание книги в программу фиксирует условный статус произведения как классики и уже потом, повторяясь из поколения в поколение, закрепляется как классика.

Анастасия Пономарева: Школьный «канон» достаточно подвижен, школьная программа – еще подвижнее. И это хорошо. Текст должен быть интересен и актуален для читателя. Мне кажется, внимания к этой проблеме все больше. А «классикой» произведение делают родители, когда летними каникулами преследуют детей с томиком Пушкина. И учителя-динозавры, которые год за годом читают одну и ту же методичку со скучающим видом. Само собой, никакого желания читать те же «Повести Белкина» после общения с учителями нет. И очень жаль книгу. И само слово «классика» жаль, потому что произносят его с лишним придыханием. Зачем? Десакрализация литературы, десакрализация творчества ‒ очень важный процесс.

Евгения Басова: В старших классах школы, где я училась, уроки литературы проходили довольно уныло: учительница диктовала нам ответы на билеты для устного экзамена (ЕГЭ тогда еще не было). При этом, как я поняла, когда уже повзрослела, у нее что-то были какие-то свои взгляды и интересы. Но, возможно, она была задавлена установленными в школе правилами. Мы воспринимали унылость уроков литературы как должное, хотя в кино нам иногда показывали, как ученики спорят на уроках литературы, обсуждают героев, будто они живые люди. Но все это было оторвано от нашей жизни, так и воспринималось.

При этом после уроков мы часто устраивали диспуты с нашей классной руководительницей ‒ обсуждали все, что нас волновало. Во время этих обсуждений многие приводили примеры из литературы, вспоминали, например, Наташу Ростову. Это получалось само собой. При этом наша классная руководительница преподавала географию. Были у меня и другие прекрасные учителя. Например, учитель ОБЖ учил нас на уроках танцевать быстрый вальс. А мы вообще-то должны были собирать и разбирать автомат. Так что у меня сложилось впечатление, что все зависит от человека – от учителя и от ученика, а не от школьной программы. Хотя, может быть, моя ситуация – уникальная.

Если бы вдруг ваши произведения ввели в школьную программу, как бы вы к этому отнеслись?

Алексей Олейников: Как к неизбежному страданию.

Андрей Жвалевский: Я бы стал возражать. Это скорее возведет барьер между мной и читателями: они перейдут на чтение краткого содержания для того, чтобы хорошо сдавать тесты. А книгу, скорее всего, даже не откроют. Мне кажется, любая обязаловка вредит и книгам, и ученикам. Я бы предпочел, чтобы «обязательного списка» для чтения не было вообще. Чтобы на уроках читали именно те книги, которые интересны школьникам.

Герман Лукомников: Я не был бы против, если бы мои стихи ввели в школьную программу. Мне кажется, в них есть противоядие против скуки, и им не грозит восприятие, пропахшее нафталином. Более того, в моих стихах, мне кажется, содержится ключ к восприятию литературы в целом и, прежде всего, классики ‒ с ее юмором, красотой стиля, глубиной, парадоксальностью и непредсказуемостью.

Дарья Доцук: Я бы не хотела, чтобы детей заставляли читать мои тексты, писать по ним сочинения или контрольные работы, и проверяли бы учеников на знание текста. Это убивает интерес к книге. Я бы хотела, чтобы дети свободно выбирали, что им читать, о чем высказаться в сочинении, а о чем ‒ промолчать. Я дважды отказывалась, когда мне предлагали включить мои тексты в учебники по подготовке к ОГЭ. Не хочу, чтобы они ассоциировались с учебой и экзаменами. Но я всегда радуюсь, когда увлеченный учитель, у которого добрые, доверительные, творческие отношения с классом, предлагает своим ученикам или членам школьного книжного клуба прочитать и обсудить мою книгу. Потом меня иногда приглашают на встречу, и мне очень интересно общаться с такими читателями.

Лариса Романовская: Я пишу о современности, поэтому, возможно, подростку будет интереснее читать мои книги, чем классику.

Надея Ясминска: Я согласилась бы на включение моих произведений в школьную программу. И какие-то отрывки из моих книг уже есть в учебниках ‒ правда, в украинских, и они включены туда без моего согласия. Но я бы тщательно проверила, в каком виде тексты попадут в учебник. Есть мысли и темы, которыми я хотела бы поделиться, но оформлять их надо в качестве диалога, а не назидания.

Не так важно, какова школьная программа, важно кто и как преподает ее детям. Увлеченный педагог о любом произведении расскажет так, что интересно будет и последнему охламону. Педагогу-формалисту можно дать хоть золотую программу ‒ все равно его уроки дети будут отбывать, как повинность.

Нина Дашевская: С одной стороны, я бы обрадовалась, что много людей увидят мои тексты. С другой стороны, не хочется, чтобы чтение моих книг стало бы для кого-то обязанностью и даже мучением.

Мои тексты использовались в заданиях на олимпиадах, но это вызывало у меня смешанные чувства.

Однако, если боишься, что твой текст будет мучительным чтением для школьников, то что тогда окажется на этом месте? Сам текст от этого хуже не станет.

Я вхожу в команду, которая пишет учебник по русскому языку. И хорошо, если мне удастся сделать жизнь школьников интересней. То есть надо иметь в виду, что если твои книги попадают в школьную программу, остаться «в белом» ты вряд ли сможешь. Поэтому мне страшновато.

Страшновато, но не обидно.

Тоня Шипулина: Современных авторов однозначно не хватает в школьной программе ‒ мы развиваемся, движемся, и это должно быть отражено в литературе для детей.

Нина Дашевская: Мне кажется, ключевое слово в решении этой проблемы ‒ выбор. И для учителя, и для ученика. Пусть ученику предложат выбор, скажем, между Пастернаком и Мандельштамом. Пусть выбирает, чьи стихи ему ближе. Литература и история ‒ это предметы, которые позволяют задавать вопросы о жизни и открывают огромное поле для размышлений о ее устройстве. Хотелось бы больше использовать эти возможности. И меньше думать об «обязательных знаниях», контроле, проверке и списках из «ста книг, которые должен прочесть каждый интеллигентный человек».

Материал подготовила Полина Андреева


Кто есть кто? Краткий справочный материал о писателях, принимавших участие в коллективном интервью


Андрей Жвалевский — автор книг, написанных в соавторстве с Евгенией Пастернак: «Время всегда хорошее», «Я хочу в школу», «Охота на Василиска», «Открытый финалл»; лауреат премий «Алиса», «Заветная мечта», «Книгуру», «Ясная поляна», им. В. П. Крапивина, им. С. В. Михалкова, «Алые паруса».

 


Нина Дашевская — автор книг «Около музыки», «Вилли», «День числа Пи», «Тео — театральный капитан», «Тимофей: блокнот. Ирка:скетчбук»; номинант Международной премии памяти Астрид Линдгнер, лауреат премии им. В. П. Крапивина, победитель конкурсов «Новая детская книга» и «Книгуру».

 


Герман Лукомников — автор поэтических сборников «Хорошо, что я такой» и «При виде лис во мраке», участник поэтических слэмов, лауреат премии им. Корнея Чуковского и номинант премии им. Андрея Белого.

 


Наталия Волкова — автор книг «Разноцветный снег», «Метро. Подземный город», «ВДНХ. Главная выставка страны», лауреат премий им. С. В. Михалкова, Ершова, К. Васильева, финалист премии им. В. П. Крапивина.

 


Ася Кравченко — автор книг «Вселенная. Новая Версия», «Зверь Лесной», «Куда бежишь?», лауреат премии им. В. П. Крапивина, номинант премии «Книгуру».

 


Алексей Олейников — автор книг «Соня из 7Буээ», «Хлебзавод», «Велькино детство», лауреат премий им. В. П. Крапивина и «Заветная мечта», номинант премий «Новые горизонты» и «Новая детская книга».

 


Евгения Басова — автор книг «Изо», «Следы», «Наша земля дышит», лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру», «Новая детская книга», премии им. Самуила Маршака, номинант премии им. В. П. Крапивина, победитель Международного конкурса детской и юношеской литературы им. А. Н. Толстого.

 


Дарья Доцук — автор книг «Голос», «Я и моё чудовище», «Поход к двум водопадам», «Домик над обрывом», дипломант премии им. В. П. Крапивина, победитель конкурса «Книгуру», лауреат премии им. С. В. Михалкова.

 


Тоня Шипулина — автор книги «Землеройки и щелезубы», соавтор книги «Зефирный Жора. Крупная кость», лауреат премии им. В. П. Крапивина.

 


Лариса Романовская — автор книг «Удалить эту запись?», «Сиблинги», «Слепая курица», лауреат премии «Новая детская книга» и «Книгуру», номинант премии «Национальный бестселлер».

 


Валентина Дёгтева — автор книг «Бублик для гуманоида», «Йо-хо-хо и тарелка супа», «Нинкины рассказы», лауреат премий «Алиса», «Золотое перо Руси», победитель конкурса «Новая детская книга».

 


Надея Ясминска — автор книг «Бусинки и капли», «Книгармония», «Зефирные приметы», лауреат премии Тётки (Алоизы Пашкевич), премии им. В. В. Бианки, победитель конкурса «Новая детская книга».

 

Анастасия Пономарёва — преподаватель в Creative Writing School, один из соавторов книги «Мама, у меня будет книга! Как научиться писать в разных жанрах и найти свой стиль».

Любимые русские писатели XX века • Arzamas

У вас отключено выполнение сценариев Javascript. Измените, пожалуйста, настройки браузера.

КурсРусская литература XX века. Сезон 6ЛекцииМатериалы

Мы выбрали 55 русских писателей XX века и попросили читателей прочитать любопытные факты о них и составить свой топ-5. За первое место писа­тель получал пять баллов, за второе — четыре балла и так далее. О пяти победителях Arzamas обещал записать аудиолекции — представляем финалистов голосования

Факты собрали Юлия Козицкая, Павел Корзун

А где мой любимый писатель?

В этом списке нет тех, кто главным образом драматург, поэт, литерату­ровед или детский писатель, и тех, кто написал свои главные произведения в XIX или XXI веке, а также нет многих отличных, но менее известных писателей. Но мы уверены, что здесь есть из кого выбрать.

Хочу, чтобы Arzamas записал курс об этих писателях:

{{writer.place}}

Писатели и факты о них

Выбрать место

{{(finished ? writer.finishedPlace : » )}}

Факты

{{place}}

Источники

  • Агеева Л. Довлатов: ранние окрестности.

    Вопросы литературы, № 5, 2003.

  • Айзенберг М. Отстоять обедню. О прозе П. П. Улитина.

    Московский наблюдатель. № 1, 1991.

  • Айзенберг М. Учитель без ученика.

    Знамя, № 2, 2003.

  • Бахрах А. Вспоминая Алданова.

    Грани. № 124, 1982.

  • Булгаков М. Воспоминание…

    М., 1998.

  • Быков Д. Советская литература. Расширенный курс.

    М., 2017.

  • Варламов А. Андрей Платонов.

    М., 2011.

  • Газданов Г. Собрание сочинений в 5 т. Т. 5: Письма. Полемика. Современники о Газданове.

    М., 2009.

  • Зиник З. На пути к «артистическому» — II. Скандал как литературный прием, или Стилистика скрытого сюжета.

    Стенгазета.

  • Искандер Ф. Воспоминание о романе.

    Общественная Академия эстетики и свободных искусств.

  • Клюева Б. Воспоминания.

    Русская фантастика.

  • Кондырев В. Всё на свете, кроме шила и гвоздя. Воспоминания о Викторе Платоновиче Некрасове. Киев — Париж. 1972–1987 годы.

    М., 2011.

  • Котова М. Как Ильф и Петров ездили в Америку.

    Arzamas.academy.

  • Липкин С. Жизнь и судьба Василия Гроссмана.

    М., 1990.

  • Лысенков В. «Адрес мой: ст. Воскресенск…».

    Воскресенск, 2005.

  • Матвеев П. Звери и люди. К сорокалетию выхода «Верного Руслана» Георгия Владимова.

    Colta.ru.

  • Осипов В. Шолохов.

    М., 2010.

  • Резникова Н. Огненная память. Воспоминания об Алексее Ремизове.

    Беркли, 1980.

  • Седакова О. Венедикт Ерофеев.

    Энциклопедия культур.

  • Стругацкий Б. О себе…

    Компьютерра. № 11, 2000.

  • Толстая Т.  Счастьё. 
  • Фрезинский Б. Скандалист Виктор Шкловский.

    Booknik.

  • Ходасевич В.
     Некрополь.
  • Шитов А. Время Юрия Трифонова: человек в истории и история в человеке (1925–1981).

    М., 2011.

  • Экштут С. Юрий Трифонов: Великая сила недосказанного.

    М., 2014.

  • Андрей Платонов. Воспоминания современников. Материалы к биографии.

    М., 1994.

  • В. В. Набоков: Pro et contra. Материалы и исследования о жизни и творчестве В. В. Набокова.

    СПб., 2002.

  • Владимир Сорокин — о себе.

    Snob.ru.

  • Воспоминания о Бабеле.

    М., 1989.

  • Воспоминания о Варламе Шаламове.

    Сайт, посвященный Варламу Шаламову.

  • Воспоминания о Михаиле Пришвине.

    М., 1991.

  • Воспоминания об А. Н. Толстом.

    М., 1982.

  • Воспоминания об Александре Солженицыне.

    Сайт, посвященный Александру Солженицыну.

  • Воспоминания об Андрее Белом.

    М., 1995.

  • Воспоминания о Василии Шукшине.

    Сайт, посвященный Василию Шукшину.

  • Дальние берега: Портреты писателей эмиграции.

    М., 1994.

  • Интервью Владимира Сорокина.

    Официальный сайт Владимира Сорокина.

  • Интервью Людмилы Улицкой.

    Сайт издательства «Эксмо».

  • Интервью Людмилы Улицкой.

    Daily.afisha.ru.

  • Интервью Людмилы Улицкой.

    Meduza*.

  • Интервью редактора Виктора Пелевина.

    Meduza*.

  • Интервью Татьяны Толстой.

    The Neva Room.

  • Интервью Татьяны Толстой.

    Snob.ru.

  • Литературная матрица: в 2 т.

    М., 2010.

  • Людмила Петрушевская о себе.

    Snob.ru.

  • О Довлатове. Статьи, рецензии, воспоминания.

    Тверь, 2001

  • Сайт, посвященный Борису Пастернаку.
  • Устами Буниных: В 3 т. Дневники под редакцией М. Грин.

    Франкфурт, 1977–1982.

  • *Издание Meduza признано иностранным агентом

Теги

Игра
Российская империя
СССР

Радио ArzamasНемцы против Гитлера

Новый курс Татьяны Тимофеевой — о том, как военная элита, христианские круги, интеллектуалы и простые немцы сопротивлялись режиму национал-социалистов и почему это было сложно

Хотите быть в курсе всего?

Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу

Курсы

Все курсы

Спецпроекты

Лекции

10 минут

1/8

Блок. «Вися над городом всемирным…»

Как поэт в стихотворении об усовершенствовании государственного порядка передает привет Пушкину

Читает Лев Соболев

Как поэт в стихотворении об усовершенствовании государственного порядка передает привет Пушкину

7 минут

2/8

Хлебников.

«Слоны бились бивнями так…»

Как научиться разгадывать конструкции одного из самых сложных поэтов

Читает Олег Лекманов

Как научиться разгадывать конструкции одного из самых сложных поэтов

12 минут

3/8

Маяковский. «Владимир Ильич Ленин»

Что общего между поэмой о вожде и Евангелием от Иоанна

Читает Лев Соболев

Что общего между поэмой о вожде и Евангелием от Иоанна

16 минут

4/8

Алексей Толстой. От «Петра Первого» к «Буратино»

Как советскому писателю удалось протащить через цензуру плоть, наслаждение, красоту жизни и азарт

Читает Михаил Свердлов

Как советскому писателю удалось протащить через цензуру плоть, наслаждение, красоту жизни и азарт

9 минут

5/8

Мандельштам. «Мы с тобой на кухне посидим…»

Как стихотворение о счастье и уюте оборачивается ужасом и гибелью

Читает Олег Лекманов

Как стихотворение о счастье и уюте оборачивается ужасом и гибелью

12 минут

6/8

Солженицын.

«Раковый корпус»

Как «Раковый корпус» прикрывал «Архипелаг ГУЛАГ»

Читает Андрей Немзер

Как «Раковый корпус» прикрывал «Архипелаг ГУЛАГ»

9 минут

7/8

Маканин. «Кавказский пленный»

Почему в рассказе о чеченской войне возникает гомосексуальный подтекст

Читает Александр Архангельский

Почему в рассказе о чеченской войне возникает гомосексуальный подтекст

12 минут

8/8

P. S. Зачем вообще стихи?

Поэт Сергей Гандлевский размышляет о том, почему невозможно ответить на этот вопрос

Читает Сергей Гандлевский

Поэт Сергей Гандлевский размышляет о том, почему невозможно ответить на этот вопрос

Материалы

Путеводитель по ОБЭРИУ

Выходки Хармса, Введенского, Заболоцкого, Олейникова и других — и их последствия

Любимые русские писатели XX века

Победители голосования станут героями нового аудиокурса Arzamas

Как развлечься с андеграундными писателями

Что веселого делать в грустной позднесоветской Москве

О проектеЛекторыКомандаЛицензияПолитика конфиденциальностиОбратная связь

Радио ArzamasГусьгусьСтикеры Arzamas

ОдноклассникиVKYouTubeПодкастыTwitterTelegramRSS

История, литература, искусство в лекциях, шпаргалках, играх и ответах экспертов: новые знания каждый день

© Arzamas 2023. Все права защищены

Детские книги современных греческих авторов – журнал NEO

РАЗМЫШЛЕНИЯ МНЕМОСИНЫ…

Мария А. Карамитсос

Вы слышали о Мнемосини, греческой богине памяти. Любители мифологии знают, что она также богиня рассказывания историй и мать муз! Так что вполне уместно назвать литературную колонку в ее честь. Здесь вы узнаете об авторах, поэтах, книгах и обо всем, что связано с «греческой» литературой.

Мария А. Карамитсос

С возвращением! На этот раз поговорим о детских книгах! Есть множество современных греческих авторов, пишущих книжки с картинками, и многие из них написаны на греческие темы. Некоторые даже двуязычны. Так много талантливых авторов, что я мог бы заполнить несколько страниц. Давайте познакомимся с некоторыми из более поздних выпусков.

Панайота Андреадакис

После десятилетий работы в сфере здравоохранения Панайота переключила передачу, чтобы следовать своей страсти к разделению греческого наследия и православной веры. Она написала две двуязычные книги на греческом и английском языках, которые помогают детям узнать о греческих традициях и обычаях. Азбука двенадцати дней Рождества и

Азбука греческой Пасхи .

Елизавета Арколаки

Этот автор, многоязычный и много публикуемый, ведет родительский блог, является переводчиком и учителем иностранных языков. Двуязычные книги Елизаветы изданы на 50 языках, включая английский и греческий. Она также написала книги о воспитании мультикультурных детей. Среди ее самых популярных — « Улица счастья » (независимо опубликовано, 2020 г.), в которой молодая девушка размышляет о летних воспоминаниях со своей бабушкой.

Элени Элефтериас

Автор многочисленных публикаций и музыкант также преподает новогреческий язык. Она стоит за двуязычным книжным магазином в Новом Южном Уэльсе, Австралия. Среди самых популярных двуязычных греко-английских книг Элени — « Когда ты поиграешь со мной »? (2022) и Моя бабушка — музыкант (2020).

Оба они опубликованы компанией Grammatika Pty. Ltd.

Eleni Fuiaxis

Эта актриса/модель, ставшая предпринимателем и автором, пишет истории, которые преподают уроки благодарности, саморефлексии, решения проблем, сочувствия, доброты и инклюзивности. Придирчивый Патрик (Mascot Kids, 2022) — первая книга в «Коллекции детей, которых мы любим».

Мария Камулаку-Марангудакис

Археолог по профессии, Мария начала писать в 2013 году. Птицы Аристофана. Артур Убийца мух и сорок драконов (Little Centaur Press, 2018) вдохновлен лаконской сказкой. Он также был переведен на французский язык. Недавно она опубликовала обновленную версию Sky Cloud City (Little Centaur Press, 2021). С 2020 года она пишет серию рассказов для журнала KPHTH , в которых братья и сестры Минос Зойрос и Ариадна Лалаусса знакомят детей с критской культурой, историей и археологией.

Эллен Карис

Вы можете знать ее как греческую богиню комедии, но она также учитель воскресной школы и автор книги Особые люди: крестные родители в православной христианской вере (Bowker Identifier Services, 2020). Эллен создала этот ресурс, чтобы помочь детям рассказать об особых отношениях между крестным родителем и крестным ребенком.

Ник Кацорис

Нью-йоркский адвокат «в дневное время». Ник является автором серии книг «Лукуми» и основателем Фонда Лукуми «Сделай мир лучше». Вдохновленный рождением сына, он написал первую книгу Лукуми в 2003 году. Сейчас в отмеченной наградами серии насчитывается восемь книг. Многие знаменитости озвучили его рассказы, в том числе «Добрые дела Лукуми » (независимо опубликовано, 2009 г.), рассказанные Джоном и Дженнифер Энистон.

Брианна Кукос Мидгли

Серия книг «Кухня Яйя» (независимая публикация) была вдохновлена ​​заветными детскими воспоминаниями Брианны. В сериале Яйя рассказывает Кукле о своем греческом наследии, семейных традициях и о том, как приготовить греческий рецепт. Что-то происходит, что приводит к обучаемому моменту. На данный момент в серии три книги: Честность (2019), Терпение (2020) и Семейные традиции (2021).

Penelope Lagos

Модель, актриса, заядлый зоозащитник, ее первая книга I Miss My Best Friend (GreenTree, 2017) о потере питомца. Он получил 5-звездочную награду «Любимые читатели». Вторая книга Пенелопы « Различное — прекрасное » (Who Chains You Books, 2020) посвящена принятию себя и других независимо от того, как вы выглядите.

Джоанна Лупакос

Канелла и Санни (независимо опубликовано, 2021 г.) рассказывает о бабушке Джоанны и ее домашней канарейке. История иммиграции следует за Канеллой, которая преследует свою американскую мечту вместе со своим верным пернатым другом. Это история о том, как идти за своей мечтой и никогда не сдаваться.

Анна Прокос

Серия «Lucky Book» (Издательство A-to-Z) знакомит детей с греческими обычаями и историей. Ее первая книга, The Lucky Cake (2011), посвящена традиции Василопиты. Узнайте о традициях Пасхи в The Lucky Egg (2013). Счастливый день (2021) о Дне независимости Греции и греческой революции. OXI Day находится в центре внимания в The Lucky Word (2021).

Агата Роди

Этот многократно публикуемый автор, поэт и издатель был преподавателем иностранных языков в течение последних двадцати лет. Амели идет к бабушке (независимо опубликовано, 2021 г.) — один из самых популярных романов Агаты. Ее книги были переведены на английский и французский языки, а ее последняя книга, A Young Kimolistas (Waveing ​​Waves, 2022), также будет переведена на японский язык.

Анжелики Стаматопулу-Педерсон

Мать сына с потерей слуха, Анжелики сочинено Секреты, скрытые под пальмой (AuthorHouse, 2019). Он знакомит детей с чувствительным миром детей с кохлеарными имплантами. Он моделирует способы подхода, дружбы и вовлечения этих детей в школьные мероприятия. Она переведена на греческий язык.

Деметра Цаварис Лекурезос

Предприниматель, кинопродюсер и сорежиссёр, автор семи книг. В 2014 году издательство thewordverve опубликовало первую серию образовательно-развлекательных программ Demetra «Young World Traveller», в которой дети отправляются в виртуальные путешествия.0012 Готово, готово, Опа! (2017) переносит читателей в Грецию. Он также доступен на греческом языке. Она также написала писем со всего мира: изучение греческого алфавита (2017 г.) и рак в моей семье (2020 г.), в соавторстве с ее дочерью Катериной Лекурезос. Четвертая книга «Юного путешественника по миру», также написанная в соавторстве с Катериной, называется «. Земной шар в земном шаре » (2022).

Стефани Тимотеу

Греко-кипрская журналистка Стефани написала серию «Икойения», пять двуязычных греко-английских рифмованных сказок, рассказывающих о молодой девушке по имени Антея и ее отношениях со своими близкими. есть 9. Она также является автором двух книг My Greek Guide b : Numbers и The Alphabet .

Константина Г.

About the Author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts