Русские детские современные писатели: самое интересное о книгах, писателях, литературных жанрах и течениях

Академический час детской литературы — Ленинградская областная детская библиотека

Академический час детской литературы — просветительский проект ЛОДБ, призванный познакомить библиотекарей и педагогов с современным научным знанием о детской литературе и детской книге.

Прежде всего проект посвящен истории советской детской литературы. Однако понятно, что современная отечественная детская литература не только продолжает литературные традиции, сложившиеся в XVIII-XIX веках в России, но и эволюционирует в диалоге с другими национальными традициями детской литературы.

Курс лекций посвящен самым разным вопросам истории и теории детской литературы, позволяющим не только по-новому взглянуть на известные факты из истории российской детской литературы, но и понять, как прошлое определяет сегодняшние особенности литературного процесса для детей в России.

Курс лекций (2022/2023)

В этом году мы планируем изменение формата проведения курса. Новый формат: диалог С.Г. Маслинской и И.А. Сергиенко, подготовленный на основе вопросов библиотекарей к одному новому произведению детской литературы. Произведение выбирают сами библиотекари.

  • Обсуждение книги О. Колпаковой «Полынная ёлка»

К первому семинару для обсуждения предлагается повесть О.В. Колпаковой «Полынная елка» (Издательство «КомпасГид», 2017 г.).

Курс лекций (2021/2022)
  • От путевого дневника М. Гладковой к книге-панораме «Транссиб»

В начале XIX века, с момента, когда начинает складываться русская национальная литература для детей, в ней заметное место занимают путевые очерки, написанные от лица подростков, знакомящихся с просторами родной страны – Российской империи. Просветительская задача познакомить юных россиян с географией и этнографией страны решается во множестве разножанровых изданий (от беллетристики до науч-попа), которые вот уже 200 лет издаются на русском языке.

Как начиналась путевая проза для детей в России? Что общего между «Турксибом» В. Шкловского и «Транссибом» А. Литвиной и А. Десницкой? Зачем современные писатели обращаются к большим нарративам о просторах Российской Федерации и с какими целями это делали их предшественники в ХХ веке?
В обсуждении приняла участие Александра Литвина, одна из авторов книги-панорамы «Транссиб».

  • Ресайклинг советского канона детского чтения: вперед в прошлое

В силу специфической агентной структуры детского чтения, когда взрослый пишет/редактирует/издает/продает/покупает/читает ребенку, а последний зачастую рассматривается как пассивный участник, ротация книг в круге детского чтения подчинена взрослым предпочтениям.

Какие книги, некогда читанные нынешними взрослыми, продолжают издаваться, продаваться и покупаться? Что это говорит о системе ценностей современных взрослых и своевременны ли эти ценности сегодня? Как изменилась за последние 20 лет ситуация с изданием Гайдара и Андерсена, которые были в топе советского книгоиздания для детей, и как это характеризует мир, в котором мы живем?

  • От мифа к истории: туда и обратно

Миф, эпос, предание, легенда… Коллективное конструирование прошлого – важная часть национального самосознания. В преданиях о Петре Первом и былинах об Илье Муромце реализуется потребность в героическом прошлом, демиургах и защитниках.

Интеграция в массовую культуру мифологических героев эпоса (Мерлина, короля Артура, Робин Гуда и многих других) имеет ту же природу. Создание тех или иных фольклорных и литературных нарративов о «героях былых времен» находится в тесной связи с текущей культурно-исторической ситуацией.

  • Детство в детской литературе: модели и шаблоны

Ретроспективное изображение детства в детской литературе – это реакция на общественный интерес к процессу становления человека, возникший во второй половине XIX века. С появлением первых (авто)биографических произведений о детстве начинают складываться модели, по которым детство принято изображать, а затем и шаблоны, которые писатели ХХ века пытаются преодолеть.

Семинар был посвящен современному прочтению известных и забытых произведений о детстве, поиску новых интерпретаций биографической прозы для детей.

  • Старый мир в новых картинках: почему комикс так популярен?»

В чем причина популярности комиксов у читателей?

Какими рецептивными свойствами должен обладать читатель, чтобы получить удовольствие от разглядывания картинок?
Являются ли эти рецептивные особенности новыми навыками XXI века или они универсальны для человечества?
Какие тенденции текущего времени способствуют популярности комикса среди детей и взрослых?

  • Гайдар и Толкиен: взрослый спор о детской литературе

«Голубая чашка» Гайдара была опубликована в 1936 году, «Хоббит, или Туда и обратно» Толкиена — в 1937.
Что связывает эти два произведения, кроме годов издания? Как и почему притча и эпос становятся жанром детской литературы? О каких вневременных свойствах диалога взрослых и детей это говорит?

  • Пространство действия в современной детской horror литературе

Готический роман, возникший в европейской литературе в конце ХVIII века, считается одним из первых жанров массовой литературы.

То утрачивая, то вновь обретая популярность, готический роман остается заметной частью современной культуры, в том числе являясь одним из излюбленных жанров в чтении детей. В ходе семинара мы познакомились с тем, как современные российские авторы используют традиционные приемы создания страшного пространства в современной детской horror литературе и какие новые «места ужаса» появились в последние десятилетия.

  • «Документ эпохи» в детской литературе. Анализ детали

Включение в литературное произведение разнообразных форм бытовой письменности – явление относительно новое.
С начала XX века писатели размещают в произведениях для детей самые разные «документы эпохи» – записки, афиши, вырезки из газет, фрагменты стенгазет и многое другое. Какова роль подобных вставных элементов? Что дает для понимания произведения умение их анализировать?

На материале произведения столетней давности («Дневник Кости Рябцева» Н. Огнева) и современной прозы (Д. Морозинотто «Дневники Виктора и Нади. Ленинград 1941») мы научились анализировать использование различных документальных жанров в детской литературе.

Курс лекций (2020/2021)
  • Рассказчик, повествователь, автор: проблемы повествования в детской литературе

Семинар посвящен особенностям наррации в детской литературе.

За каждым голосом в прозе, адресованной детям, стоит взрослый рассказчик. Как этот «скрытый взрослый» (П.Нодельман) может явить себя в разных лицах и масках? Как проявляется взрослая дидактика и удается ли ребенку вставить свое слово в поток взрослых поучений и наказов?

В ходе семинара И. А. Сергиенко предложила ответы на эти вопросы на материале повести Ю. Сотника «Приключение не удалось», а С. Г. Маслинская рассказала об эволюции рассказчика в русской детской литературе.

  • Скрытая цитата в детской литературе, или как читать сказки

Проблема двойной адресации детской литературы заставляет задуматься о том, как и почему детские писатели зашифровывают отсылки к другим литературным (и не только) произведениям. К таким случаям можно отнести сказку Г.-Х. Андерсена «Снежная королева» и знаменитую фразу из нее — «Снип-снап-снурре, пурре-базелюрре». В ходе семинара И. А. Сергиенко предложила текстологический комментарий к этой цитате, а С. Г. Маслинская рассказала о современных подходах к чтению «темных» мест в детской литературе.

  • Семейная библиотека как фонд: память о прошлом на книжных стеллажах

«Собирателям домашних библиотек»: от советского проекта к современным практикам хранения книг в семье


«Зарубежная литература в семейных библиотеках: ретроспективный взгляд

  • Как боролись со сказкой, а победило фэнтези

Семинар посвящен обсуждению сказки как жанра детской литературы. Народная, авторская, литературная – многообразие жанровых определений, употребляющихся со сказкой, будет рассмотрено в контексте истории дискуссий о том, подходит ли сказка для детского чтения, а такая жанровая вариация сказки, как фэнтези, будет представлена сквозь призму литературной доместикации, когда место действия произведения определенным образом организует сюжет.

Основные вопросы, на которые ответили лекторы: что такое борьба со сказкой? Как эволюционировала точка зрения педагогов и психологов на сказку в детском чтении? Что такое «петербургское фэнтези»?

  • Корпусное чтение детской литературы: что это и как с этим работать библиотекарю?

Обучающий семинар посвящен современным инструментам исследовательской и популяризаторской работы с русской детской литературой. Новейшим инструментом в этой области является ДетКорпус, который к настоящему моменту содержит почти 2 тысячи прозаических произведений для детей, изданных с 1920-х по 2010-е годы. Интерфейс ресурса позволяет по-новому читать детскую литературу, строить запросы по темам, жанрам, персонам, событиям и т. п. Семинар посвящен обзору рабочих возможностей этого ресурса библиотечной работы с детской литературой.

  • Незабронзовевшие классики. Смерть писателя как повод к читательской дискуссии

Уход из жизни любого известного лица вызывает общественный отклик – мы можем проследить это на протяжении всей истории человеческой культуры.

Однако формы этого отклика меняются вместе с реалиями эпохи. Еще не так давно на смерть значительных писателей откликались официальные инстанции, критики, собратья по цеху.

А реакция читателей оставалась в зоне приватных переживаний и обсуждений. Появление социальных сетей сформировало новую мемориальную культуру: теперь мы можем видеть и исследовать отклики почитателей и противников ушедшего из жизни писателя, видеть их количество, наблюдать полярные точки зрения и оценки.

Курс лекций (2019/2020)
  • Классика в детском чтении: парадоксы культа

Лекция посвящена истории формирования понятий «классика» и «классик» в русской культуре. Как формировался школьный канон чтения? Какова роль хрестоматий в создании пантеона классиков? Какие изменения претерпел состав классиков за последние два века и какова роль А.Д.Галахова, Н.К.Крупской и А.М.Горького в этом? Наконец, что для нас значит классика сегодня и как с этим жить детям?

  • Фольклор и детская литература: от мифов к страшным историям

В лекции речь пойдет о мифах, которые сложились вокруг сказок и загадок, о том, что такое материнский фольклор и чем он отличается от детского, и о том, как нынешние детские писатели и комиксисты используют в своих произведениях современный детский фольклор.

  • Как детские писатели пишут о природе, или Почему Бианки не такой, как все?

Чем В. Бианки отличается от Е. Чарушина? Кто из советских зообеллетристов был остроглазом, а кто унылым рисовальщиком? Почему сейчас Бианки должен больше нравиться детям, чем М.Пришвин или Г.Скребицкий?

  • Как дети стали героями?

Появление в детской литературе ребенка-героя, совершающего подвиг, связано с новыми концепциями детства, сформировавшимися в начале ХХ века. Как отреагировали педагоги на новый тренд? Какими причинами объяснялось любование детьми-воинами? Как эта мода на детский героизм повлияла на изображение детей в детской литературе о Великой Отечественной войне?

  • Новые миры — новые герои? Жанр антиутопии для подростков в современной культуре детства

Герой-подросток, по закону жанра антиутопии, спасает мир во время вселенской катастрофы. Почему авторы выбирают на эту роль подростка? Как это связано с традициями детской литературы и детского чтения, а как — с реальными вызовами современности? Как современные представления о детстве связаны с идеями авторов подростковых антиутопий? Почему дети снова вынуждены идти на войну и последние ли это войны?

  • Семинар «Ретроспектива войны: детская литература о коллективной травме»

Война или войнушка? Почему так непросто говорить с современными детьми о Второй мировой войне? Что мешает? Почему легче говорить о врагах и труднее о жертвах войны? Советская детская литература о войне во многом устарела, она не умела говорить о детской травме и горьком опыте. Что предлагают современные детские писатели, что они наследуют в традиции изображения войны для детей, а в чем отступают от нее?

  • Семинар «Болезни и немощи в детской литературе: от советского взгляда к современности»

Чем болеют дети и взрослые в детской литературе, какие недуги принято было показывать, а о существовании которых предпочитали молчать. Как изображались физические немощи и психологические стрессы в советской детской литературе? Кто из детских писателей изображал сердечную недостаточность, а кто чудесное выздоровление инвалидов?

 Как библиотекарь может работать с современной детской литературой, героями которой являются особенные дети?

  • Советская детская литература в современном детском чтении

Как работать с классикой советской детской литературы? Какие подводные камни могут встретиться на читательском пути? Какие существуют проектные методы прояснения «темных» мест советской детской литературы? Ответам на эти вопросы посвящена лекция.

Видеоплейлист цикла лекций на нашем Youtube-канале

  • Новости проекта по тегу Академический час детской литературы

2019-2020
Контакты

Архив — Пушкинский Дом

Том 22 № 2 (2022)
Исследования, представленные в 22 выпуске «Детских чтений», разнообразны по материалу и широки по проблематике. С одной стороны, в них анализируются политические, экономические и медицинские контексты в истории детской книги. Участие парламента Российской империи в решении судьбы учебной книги для начальной школы, хлопоты медиков-гигиенистов по поводу качества полиграфии изданий для детей, масштабная панорама эволюции канона детской литературы в советское время, современные попытки непрофессиональных авторов прорваться на книжный рынок детской литературы.
С другой стороны, это изучение участия издателей детской книги (М.Вольф) и ее библиографов (О.Капица и Э.Б.Мартин) в конструировании «видимости» определенных групп произведений. В-третьих, это анализ биографических и творческих траекторий литераторов, взявшихся писать для детей. Наконец, размышления Сергея Ушакина о (невеселой) судьбе социологии детского чтения в России, позволяют критически взглянуть на развитие социологических методов изучения детского чтения в СССР.
Отдельно хочется обратить внимание читателей выпуска на манифест новой организации — Европейского общества исследователей детской литературы.

Том 21 № 1 (2022)
21-й номер «Детских чтений» — не первый номер нашего журнала, посвященный связям между русской детской литературой и другими национальными литературами. Исследования, посвященные скандинавской детской литературе, русско-немецким контактам в области издательского дела и литературы для детей, китайской и, в более широком смысле, восточной литературе для детей и юношества, были представлены на страницах журнала «Детские чтения» в разные годы.  Особенностью данного выпуска является то, что он полностью посвящен российско-итальянским связям в детской литературе и создан совместно с нашими итальянскими коллегами. В центре исследовательского интереса — круг произведений, сумевших пересечь границы национальной литературы, факторы, влияющие на их успех на иной национальной почве, процессы культурного трансфера и рецепции итальянской детской литературы в России и русской детской литературы в Италии.

Том 20 № 2 (2021)
20 номер посвящен тому, каким образом может быть прочитана детская литература с точки зрения поиска в ней репрезентаций гендерных ролей детей и взрослых. Изучение детской литературы позволяет ставить вопросы, связанные с особенностями истории детской литературы: опережает или отстает детская литература в изображении сдвигов гендерных ролей, обусловленных теми или иными историческими обстоятельствами? Насколько образы детей зависят от имеющихся в обществе представлений о нормах поведения мальчиков и девочек? Влияют ли жанровые и нарративные особенности произведений для детей на поддержание гендерных стереотипов или, напротив, позволяют их преодолевать?

Том 19 № 1 (2021)
Приложение
19 номер посвящен сказочному и фантастическому в детской литературе. Изучение сказки и фантастики в широкой исторической перспективе показывает, насколько восприимчивы эти жанры к педагогическому и политическому влиянию, и одновременно открыты собственно литературным экспериментам как в области сюжетов, так и формы. Основной фокус номера сосредоточен на изучении границы между взрослым и детским в сказке и фантастике и подвижности этой границы в зависимости от доминирующей в обществе концепции ребенка и детства.

Том 18 № 2 (2020)
Приложение
Номер посвящен изучению поэзии для детей и поэтических переводов. Исследовательский фокус номера сосредоточен вокруг проблем, связанных с семантикой и прагматикой поэзии для детей: развитие детской поэзии в России и Европе, текстология,  ритмика, метрика и строфика поэзии для детей,  прикладная поэзия для детей, критические дискуссии о поэзии для детей. Исследования переводов иноязычной поэзии для детей дают возможность увидеть сходства и различия в развитии поэтических традиций для детей на разных языках и в разных странах, а также границы индивидуального вклада переводчика в текст, который он пересаживает на другую культурную почву в иное поэтическое окружение.

Том 17 № 1 (2020)
17 выпуск посвящен дискуссиям о табу в детской литературе. Призывы к расширению рамок и преодолению запретов заставляют вспомнить, когда и зачем была создана детская литература. Если в эпоху Просвещения авторы детских книг были едины в своем намерении научить детей добродетели, показывая им «добрые и худые примеры поведения», и ни у кого из них не возникало и мысли, что в детскую литературу может быть допущена какая-либо неудобная, спорная или провокационная тема, то уже во второй половине XIX века критики выделяли «вредные темы», которые по их недосмотру просочились в произведения для детей, и призывали бороться с ними, а в начале XX века, напротив, требовали расширить рамки детской литературы и ввести в неё «жгучие темы общественной борьбы». Ретроспективе представлений о табу в детских книгах и детском чтении посвящены материалы рубрики «Архив». XXI век стал временем стремительного избавления от табу и запретов, накопившихся за предыдущее столетие, но возникли и новые запретные темы (или непрочно забытые старые). Старым, новым и новейшим табу в детской литературе посвящены материалы 17 номера.

Том 16 № 2 (2019)
16 номер «Детских чтений» посвящен исследованиям изданий детской книги в первое тридцатилетие ХХ в. В большинстве статей номера авторы так или иначе обращаются к изучению международного контекста советской визуальной культуры, адресованной детям: изучается влияние британской школы иллюстрирования на российскую, влияние советских художников на французских иллюстраторов, влияние американской анимации на советскую и др. Как показывают статьи, вошедшие в 16 номер, значение международного обмена в развитии детской визуальной культуры в этот период весьма велико. Визуальное наполнение детских книг и журналов первой трети ХХ века дает хорошее представление о том, в какой степени заимствования влияли на формирование образа России в других странах, и напротив, как отразились стереотипы о «Западе» в советской книжной культуре для детей.

Том 15 № 1 (2019)
15 выпуск журнала «Детские чтения» задумывался как номер, посвященный исследованиями детской литературы XIX в. , периоду, значение и роль которого в истории детской литературы весьма велика. В это столетие появились первые профессиональные авторы, пишущие для детей, сложились основные направления и жанры детской литературы, стали формироваться институциональные структуры, обеспечивающие полноценное функционирование литературы для детей и юношества: специализированные издательства, детские журналы, критика и библиография детской литературы. Однако статей и материалов, связанных с заявленной темой номера, поступило в редакцию совсем немного. Публикуемые в пятнадцатом выпуске «Детских чтений» статьи о детской литературе XIX в. — весьма скромный вклад в изучение этого «темного» века в истории отечественной детской литературы. В публикуемых ниже статьях и эссе рассматриваются различные аспекты истории литературных связей и влияний, специфики национальных детских литератур, вопросы переводов и адаптации художественной и образовательной литературы для детей, а также педагогической и читательской рецепции инокультурных текстов.

Том 14 № 2 (2018)
14 номер посвящен изучению академического  и издательского комментирования детской литературы. «Ключи от наследства», которые современные составители комментариев подбирают к советской детской литературе, мотивы и прагматика использования этих ключей – основная тема номера. Распространенное мнение, что комментарий для детей — это особый вид комментария, призванный разъяснить детям непонятное в тексте (то есть по сути дела растолковать «темное» содержание), в последнее время радикально пересматривается. Комментарии все более и более становятся способом донести до юных читателей взрослую позицию по поводу советского (или иного) прошлого, превращаясь, в конечном итоге, из комментария реального или текстологического в комментарий, задающий нормативное чтение текста, педагогический в широком смысле этого слова. Другой аспект, заявленный на страницах четырнадцатого номера «Детских чтений», — детская литература как легитимный объект для академического комментария. В основной блок ДЧ-14 вошли статьи, предлагающие примеры как раз таких исследований: академический комментарий к произведениям советской детской литературы.

Том 13 № 1 (2018)
13 номер журнала «Детские чтения» посвящен памяти выдающегося российского исследователя истории детской литературы Евгении Оскаровны Путиловой (1923–2018). Подготовка номера началась в момент празднования 95-летнего юбилея Евгении Оскаровны и завершилась в дни траура. Таким образом, часть материалов этого номера была подготовлена с участием самой Евгении Оскаровны, а часть является данью ее памяти. Тематический блок, посвященный Евгении Оскаровне Путиловой, включает в себя статьи и материалы, связанные с юбилеями тех или иных детских писателей, детских книг и их персонажей. Кроме того, в него вошли публикации, тематически перекликающиеся со сферой научных интересов Е. О. Путиловой. Открывают этот раздел интервью с детскими писателями и исследователями детской литературы, рассказывающими о жизни и деятельности Е. О. Путиловой, и беседа с Евгенией Оскаровной, записанная сотрудниками редколлегии «Детских чтений». В рубрике «Архив Детских чтений» помещена републикация статей Е. О. Путиловой о детских писателях Александре Анненской, Марии Пожаровой, Лидии Чарской и Леониде Пантелееве.

Том 12 № 2 (2017)
Двенадцатый номер «Детских чтений» посвящен столетию революции 1917 г. В выпуске собраны исследования, которые отвечают на вопросы, позволяющие прояснить значение революционных событий 1917 г. в истории детской литературы. Трансформация содержания и прагматики детской литературы, которая произошла в 1920‐е гг., не была одномоментной. Новые советские ценности начали артикулироваться только в 1923–1924 гг., когда, с одной стороны, в Россию стали более активно проникать сюжеты, связанные с левой идеологией, такие как «пролетарские сказки». В блоке статей «Дневник Кости Рябцева: три измерения» собраны материалы, посвященные одному произведению, которое можно назвать «экземплификативом эпохи». Повесть Н. Огнева вобрала в себя жанровые и стилевые поиски авангардного искусства, отразила реформы и эксперименты в школьном образовании 1920‐х и стала канонической репрезентацией Советской России на западе. На вопросы анкеты ДЧ ответили известные филологи, журналисты, переводчики и издатели. Среди участников опроса Константин Поливанов, Елена Романичева, Илья Бернштейн, Татьяна Сигалова и другие.

Том 11 № 1 (2017)
11-й номер журнала посвящен детскому чтению на / о широко понимаемом Востоке. Сергей Аникеев и Акифими Такеда, изучающие творчество русского писателя-эсперантиста Василия Яковлевича Ерошенко, жившего в Японии, писавшего по- японски и внесшего свой вклад в развитие детской литературы в этой стране. Предложила свое интервью с переводчицей и изда телем японской литературы сама переводчик, в том числе детской литературы, Лена Байбикова. Своими размышлениями о японских книгах для малышей поделились живущие в Японии Людмила Аверьянова, Ксения Головина и Анна Савиных. Ольга Симонова написала статью о создании книги «Вавилонская башня и другие древние легенды» — варианта Библии для детей — и попытках ее издания в 1960-е гг. в СССР. Комментированный перевод фрагмента книги Бин Син — китайской писательницы, одной из основоположниц современной детской литературы, — предоставила Наталья Владимировна Захарова. Мы сознательно в этот раз не разграничивали жестко «Исследования» от «Материалов», статьи от эссе, так как хотели показать многоголосие, разнообразие интересов и тем исследователей.

Том 10 № 2 (2016)
10-й, юбилейный, номер журнала составлен на основе материалов нескольких конференций и семинаров, посвященных детскому чтению. Первый блок статей «Подростковое чтение “оттепели”:публикационные истории, рецепция, репутации» сформирован на основе докладов, представленных на секции «Книги советского детства: история создания, история рецепции и возможности современного прочтения» конференции «Детская литература как событие» (МГПУ, декабрь 2015). Рубрика «Архив» в этот раз представляет архивные документы, обнаруженные Марией Майофис и снабженные научным комментарием Ильи Кукулина. Следующий блок «История критики детской литературы» составлен из статей, написанных на основе докладов, прозвучавших на конференциях «Воспитание нового читателя (к 150‐летию критики детской литературы)» (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, ноябрь 2015) и «Детская литература как событие» (МГПУ, декабрь 2015). Третий блок «Литература для детей и советская идеология» представляет собой материалы докладов, озвученных на посто‐янно действующем научно‐исследовательском «Детском семинаре» ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН. В последнем блоке собраны исследования, посвященные современной литературе.

Том 9 № 1 (2016)
В девятом номере журнала «Детские чтения» вниманию читателей предлагается блок статей, посвященных исследованию цикла повестей Туве Янссон о муми-троллях. Авторы статей — участники международной конференции «Философский опыт детской литературы: муми-тролли и другие (к столетию со дня рождения Туве Янссон)», представители различных гуманитарных дисциплин — философы, филологи, культурологи демонстрируют различные подходы к объекту своих исследований. В статьях «Этика и художественные методы в повестях Туве Янссон о муми-троллях» Агнеты Рехал Йоханссон и «Мамоцентризм» как принцип преодоления страхов в сказках Туве Янссон» Ксении Богун рассматривается взаимосвязь философских аспектов и особенностей поэтики сказочно-фантастической прозы Янссон; Бенгт Лундгрен в статье «Простодушный Муми-тролль познает мир» прибегает к помощи компаративистского метода, сравнивая приключения Муми-тролля с похождениями вольтеровского Кандида в контексте становления европейской гуманистической философии, Куизма Корхонен в статье «Глазами Морры» анализирует прием фокализации в повестях Янссон.

Том 8 № 2 (2015)
В восьмом номере «Детских чтений» основной блок исследовательских статей посвящен первому этапу становления института отечественной критики детской литературы — 1860–1930 гг. В работах, составивших блок, предприняты попытки изучить такие проблемы, как формирование системы критериев и категорий для интерпретации и оценки произведений, адресованных детям или включаемых в детское чтение (О. Лучкина), становление самого понятия «детская литература» и его последующей эксплуатации в советских учебниках детской литературы для высшей школы (педагогических и библиотечных институтов) (И. Сергиенко). С другой стороны, на примерах анализа работ одного критика (М. Гершензон) и одного цензурного запрета детской книги (С. Юшкевич «Голуби») можно убедиться, как выработанные критерии оценки ловко применялись экспертами для цензурирования недетских книг (В. Головин), тем временем как эстетические подходы в критике детской книги вытеснялись номенклатурно-педагогической риторикой (С. Маслинская).

Том 7 № 1 (2015)
В седьмом номере ДЧ мы продолжаем (см. ДЧ-6) публиковать материалы докладов участников международной конференции «Детская литература как территория конфликта: тексты, персоны, институции», прошедшей в ИРЛИ в июне 2014 г. Они составили основу раздела «Исследования». Герои-сироты в детской литературе, отражающие социальный кризис начала и конца советской эпохи (О. Бухина, А. Лану), герои-людоеды в книгах К. Коллоди, С. Маршака, К. Чуковского, А. Толстого и других знаменитых авторов, отражающие взрослые страхи авторов и читателей (В. Вьюгин), сюжеты о гибели ребенка в нравоучительной литературе XVIII в. (И. Сергиенко), адресаты конфликтных ситуаций, выведенных в «Денискиных рассказах» В. Драгунского (О. Михайлова), конфликтные ситуации в повестях как способ привлечь подростков к православной церкви (В. Зубарева) — вот широкий круг проблем, рассмотренных авторами публикаций. В рубрике «Архив ДЧ» мы продолжаем публиковать малоизвестные или забытые тексты, связанные с изучением детской литературы, интересные как образцы литературоведения и литературной критики своего времени.

Том 6 № 2 (2014)
6 выпуск ДЧ посвящен международной конференции «Детская литература как территория конфликта: тексты, персоны, институции», состоявшаяся 1–4 июня в ИРлИ (Пушкинский Дом) РАН. В контексте конфликта детской литературы с государственными институциями в докладах обсуждались политические и эстетические позиции разных участников литературного процесса: столкновение интересов ведомств, заведовавших детской литературой, борьба отдельных детских писателей за власть и ресурсы, институциональные формы эскалации и разрешения напряжения по линии «власть-писатель-читатель». Исследователи занимались анализом как государственной, так и внутренней цензуры. C другой стороны, докладчиков интересовала именно поэтика конфликта внутри детской литературы: противостояние традиционного и новаторского в конкретных стилях и жанрах национальной детской литературы, смена литературных направлений, изменения жанровых канонов, константы поэтики и модификация отдельных приемов, изображение социальных, политических, этических, национальных, гендерных конфликтов в текстах детской литературы.

Том 5 № 1 (2014)
Пятый выпуск «Детских чтений» посвященом вопросам формирования литературно канона, преподавания литературы в школе, места классики в современном чтении. На вопросы Анкеты ДЧ отвечают писатели, критики, библиографы, предодаватели литературы и пропагандисты чтения, обсуждания практики поддержки чтения (новые учебники и выставочные экспозиции, проведение фестивалей, научных исследований, ярмарок, подготовку учителей). Публикации исследователей охватывают широкий временной и тематический диапазон: от дореволюционных хрестоматий (А. Костин), и преподавания литературы в школе 1930-х гг. (Е. Пономарев), до произведений Олега Григорьера (А. Губайдулина) и Екатерины Мурашевой (Л. Рудова). В рубрике «Обзоры» представлены реакции исследователей на материалы и Болонской книжной ярмарки (Е. Казакова) и события «Недели детской и юношеской книги» (А. Димяненко).

Том 4 № 2 (2013)
Четвертый выпуск детских чтений посвящен современной детская литературе, жанрам массовой литературы и массовой культуры в целом. Статья авторитетного американского исследователя Джека Зайпса о творчестве У. Диснея знакомит читателей с западными подходами к анализу произведений, адресованных детской аудитории. Статьи блока «Исследования» отражают весь спектр литературоведческих подходов к объекту изучения: академическая интерпретация творчества современного писателя для детей, история литературы о вампирах и причины ее читательской популярности, исследование жанра графического романа (комикса), генезис жанра славянской фэнтези и механизмы конструирования идеологем в современном масскульте, функциональный анализ фанфикшн, балансирующего на грани между литературным творчеством, субкультурными практиками и графоманией. Доминирование масскультовой тематики в выпуске во многом объясняется тем, что начало исследованию жанров массовой литературы, адресованной детям и подросткам, в отечественном литературоведении было положено не так давно и сейчас находится в фазе активного становления, во многом формируя научный мэйнстрим в сфере изучения детской литературы.

Том 3 № 1 (2013)
Третий номер «Детских чтений» посвящен проблеме соотношения детской литературы и идеологии. Авторы номера, листая советские детские книжки, пробуют ответить на вопросы, касающиеся взаимоотношений этих институтов. Какие ограничения накладывают жанровые формы на идеологические постулаты: например, как краеведческое письмо встраивается в патриотический государственный дискурс и одновременно в авангардистские проекты лигитимизации ребенка-писателя? Каков генезис советских героических моделей поведения, представленных в детской литературе? В каких художественных формах устанавливались границы героического и будничного поведения? Специфичны ли эти формы для советского периода? Как варьируют в отдельные периоды представления о так называемых общечеловеческих ценностях — дружбе, любви, подвиге? Представленные исследования, на наш взгляд, демонстрируют, что изучение эволюции общественно-педагогических идей, воплощенных в детской литературе, типологии героического, генезиса этических принципов, влияния взрослой литературной традиции на детскую, позволяет кое-что прояснить в отечественной детской литературе ХХ в.

Том 2 № 2 (2012)
Второй выпуск «Детских чтений» мы посвятили освещению проблем конструирования понятия детской литературы в учебных курсах высшей школы и процессе вузовского преподавания. На эту тему размышляет И. Н. Арзамасцева, автор одного из авторитетных учебников по детской литературе. Многие из ее суждений отражают устоявшуюся отечественную концепцию детской литературы и одновременно открывают новые проблемные области понятия «детский классики». Для нас принципиально, что републикации работ крупных исследователей детской литературы Н. В. Чехова и е. П. Приваловой позволяют задуматься не только об актуальности их разысканий спустя почти сто лет. Републикация работы Н. В. Чехова — классика отечественного детского литературоведения — наглядно демонстрирует, как недалеко мы ушли в осмыслении феномена детской литературы, ее границ и функций. Исследование Е. П. Приваловой — образец кропотливого изучения истории вхождения литературного произведения в круг детского чтения. Завершает второй выпуск обзор круглого стола «Как писать историю советской литературы?».

Том 1 № 1 (2012)
Предлагаемый вашему вниманию первый выпуск собран из работ членов редакционной коллегии и редакционного совета «Альманаха», посвященных тем направлениям, которые близки составителям: детская литература 1920-х гг., влияние институтов власти на детскую литературу, стиховедческий анализ поэзии для детей, детская тема
во взрослой литературе, массовые жанры детской литературы, библиографические описи изданий о детской литературе. Мы решили, что это хороший способ представиться нашим читателям. Для создания альманаха объединили свои усилия исследователи из Екатеринбурга, Нижнего Тагила и Санкт-Петербурга (М. Литовская, С. Маслинская, А. Садриева, А. Сенькина, И. Сергиенко). Мы стремились построить альманах таким образом, чтобы собственно «академическая» часть в нем соседствовала с литературнокритической и информационно-библиографической. Одна из задач, которые мы преследуем, — собрать старые малотиражные публикации, представляющие сегодня научный интерес.

русская литература | История, книги, авторы, резюме, важность и факты

Пушкин Александр Сергеевич

Смотреть все СМИ

Ключевые люди:
Лев Толстой Федор Достоевский Исаак Бабель Александр Пушкин Иван Тургенев
Похожие темы:
Социалистический реализм лишний человек попутчик былина Пушкинская премия

Просмотреть весь связанный контент →

Русская литература , совокупность письменных произведений на русском языке, начиная с христианизации Киевской Руси в конце 10 века.

Необычный облик русской литературной истории был источником многочисленных споров. Три крупных и внезапных разрыва делят его на четыре периода — допетровский (или древнерусский), имперский, послереволюционный и постсоветский. Реформы Петра I (Великого; годы правления 1682–1725), стремительно вестернизировавшего страну, создали настолько резкий разрыв с прошлым, что это было обычным явлением в XIX веке. века, чтобы утверждать, что русская литература зародилась всего за столетие до этого. Самый влиятельный критик XIX века Виссарион Белинский даже назвал точный год (1739) начала русской литературы, тем самым лишив всех допетровских произведений статуса литературы. Русская революция 1917 года и большевистский переворот позже в том же году привели к еще одному серьезному расколу, в конечном итоге превратив «официальную» русскую литературу в политическую пропаганду коммунистического государства. Наконец, приход к власти Михаила Горбачева в 1985 и распад СССР в 1991 году ознаменовали еще один драматический перелом. Что важно в этой схеме, так это то, что переломы были внезапными, а не постепенными, и что они были продуктом политических сил, внешних по отношению к самой истории литературы.

Самым прославленным периодом русской литературы был XIX век, когда в поразительно короткий период были созданы бесспорные шедевры мировой литературы. Не раз отмечалось, что подавляющее большинство русских произведений мирового значения было создано при жизни одного человека — Льва Николаевича Толстого (1828–1819). 10). Действительно, многие из них были написаны в течение двух десятилетий, 1860-х и 1870-х годов, периода, который, возможно, никогда не был превзойден ни в одной культуре по чисто концентрированному литературному блеску.

Русская литература, особенно имперского и послереволюционного периодов, имеет определяющими характеристиками глубокую озабоченность философскими проблемами, постоянное осознание своего отношения к культурам Запада и сильную тенденцию к формальному новаторству и нарушение принятых родовых норм. Сочетание формального радикализма и озабоченности отвлеченными философскими вопросами создает узнаваемую ауру русской классики.

Викторина «Британника»

Русская литература

Условный термин «Древнерусская литература» является анахронизмом по нескольким причинам. Авторы произведений, написанных в это время, явно не считали себя «старыми русскими» или предшественниками Толстого. Более того, этот термин, представляющий точку зрения современных ученых, стремящихся проследить происхождение более поздних русских произведений, затемняет тот факт, что восточнославянские народы (земли, тогда называвшейся Русью) являются предками украинцев и белорусов, а также современный русский человек. Произведения древнейшего (киевского) периода также привели к современной украинской и белорусской литературе. В-третьих, литературным языком, утвердившимся в Киевской Руси, был церковнославянский, который, несмотря на постепенное увеличение местных восточнославянских вариантов, связывал культуру с более широкой общностью, известной как Slavia orthodoxa — то есть восточно-православным южным славянам Балкан. В отличие от настоящего, это более широкое сообщество имело приоритет над «нацией» в современном смысле этого слова. В-четвертых, некоторые задаются вопросом, можно ли эти тексты правильно называть литературными, если под этим термином подразумеваются произведения, предназначенные для выполнения прежде всего эстетической функции, поскольку эти сочинения обычно писались для церковных или утилитарных целей.

Великолепные винтажные русские детские книжные иллюстрации 19 века20–1930-е годы – маргиналы

Начиная с золотого века детской литературы в Америке и Европе середины века мы видели, как детские книги использовались для распространения всего, от философии до пропаганды и науки. Но за два десятилетия до этого западного всплеска дизайнерских инноваций и концептуальных экспериментов в детских книгах по другую сторону железного занавеса, который вскоре должен был стать железным занавесом, пустила корни процветающая сцена литературы и искусства для юных читателей. Внутри радуги: красивые книги, ужасные времена ( публичная библиотека ) под редакцией Юлиана Ротенштейна и Ольги Будашевской собраны самые яркие шедевры русской детской литературы короткого, но ключевого периода между 1920 и 1935 годами — капсула времени амбициозной эстетики и воображаемая идеология, ярко загоревшаяся за несколько кратких мгновений до наступления коммунизма, сбросила свою однородную серость.

Филип Пуллман , который кое-что знает о проникающей силе детского повествования, пишет в предисловии:

Мир русских детских иллюстрированных книг первых двадцати лет советской власти почти несравненно богат. Что они делали, эти комиссары и партийные секретари, чтобы эта страна чудес современного искусства росла прямо у них под носом? Я ожидаю, что правило, применимое к детским книгам, было так же глубоко интериоризировано в Советском Союзе, как и во всем остальном мире: они не имеют значения. Их можно игнорировать. Они несерьезны.

(По совпадению, Нил Гейман недавно посетовал, что «не существует такой вещи, как плохая книга для детей. … Благонамеренные взрослые могут легко разрушить любовь ребенка к чтению». )

Пуллман противопоставляет самобытный, самобытный стиль русского книжного искусства его западным аналогам той же эпохи: родословная. Здесь нет кубизма… нет постимпрессионизма… нет дадаизма. То, что есть, это конструктивизм, и его много, и его метафизический родитель, супрематизм. Основные геометрические формы — квадрат, круг, прямоугольник — повсюду; преобладают плоские основные цвета.

И все же концептуально многие из этих иллюстраций находят — и часто предвещают — определенные западные аналоги. Возьмем, например, эти развороты из визуальной таксономии профессий Бориса Ермоленко 1930 года, Special Clothing , которые напоминают любимую книгу французского иллюстратора Blebolex People , одну из лучших детских книг 2011 года:

2

Среди визуальных эфемеров также есть несколько учебных пособий по воспитанию и уходу за детьми, таких как этот список советов по воспитанию, найденный в приемных детских яслей и Музея матери и ребенка — любопытное сочетание практических здравый смысл, сомнительные советы и вневременная, удивительно своевременная мудрость:

СОВЕТЫ ПО ВОСПИТАНИЮ

Очень трудно дать должное образование одному ребенку, потому что ребенку нужно общество сверстников. Никогда не водите ребенка в кино или в театр.

Не носите ребенка на руках длительное время; он должен двигаться.

Не помогайте ребенку, попавшему в трудную ситуацию, если это не опасно; он должен научиться заботиться о себе. Если вы больны, расстроены или несчастны, не позволяйте ребенку чувствовать это.

Никогда не бить, не пинать и не плевать на ребенка.

Родители и старшие должны договориться о том, что разрешено и что запрещено детям. Плохо, когда один родитель разрешает то, что другой запрещает

Сбалансированный распорядок помогает ребенку расти здоровым и приучает его к организованной общественной жизни.

Научите ребенка работать на других.

Поймите и примите участие в счастье и горе ребенка, и он придет к вам, когда вы ему понадобитесь. Не мешайте ребенку, пока он играет, иначе он будет мешать вам, пока вы работаете.

Если ребенка раздражает игрушка, заберите ее и дайте ему после того, как он забудет свою обиду.

Будьте осторожны с любой мелочью, которую ребенок считает игрушкой, даже если это может быть всего лишь кусок дерева или камень.

Не все, что вы видите в магазине игрушек, является хорошей игрушкой. Прежде чем покупать игрушку, посмотрите, нет ли у вас в доме чего-нибудь, что могло бы служить той же цели.

Никогда не запрещайте ребенку играть с другими здоровыми детьми.

Не рассказывайте ребенку сказки перед сном, иначе вы побеспокоите его новыми впечатлениями.

Не будите ребенка без надобности, когда он должен спать.

Свежий воздух необходим в детской комнате зимой так же, как и летом.

У ребенка должна быть возможность помочиться до и после сна.

Не позволяйте ребенку ложиться спать позже восьми часов вечера.

Сон ребенку до трех лет необходим как днем, так и ночью.

Каждый ребенок должен спать на отдельной кровати; и каждая кровать должна состоять из власяного матраца, клеенки, подушки, одеял и простыней.

Ребенок должен проводить от трех до четырех часов на открытом воздухе каждый день, и, если он достаточно взрослый, он должен ходить в это время.

Некоторые из самых очаровательных произведений исследуют бурно развивающийся мир транспорта:

Затем идут чистые, непосредственные прелести, такие как игривое стихотворение Корнея Чуковского 1927 года «Телефон».

Начало:

Тин-а-лин-а-лин… Телефонный звонок! «Привет! Привет!»
«Кто ты?» «Джамбо Джо,
«Я живу в зоопарке!» «Что я могу сделать?» «Пришлите мне варенья для моего маленького Сэма». — Ты много хочешь? «Пятитонный горшок,
И пришлите мне торта — Бедный мальчик
Проглотил игрушку
И у него будет болеть живот, Если он не получит торта».
«Сколько тонн торта вы возьмете?» «Только оценка.
Он больше не сможет есть —
Моему маленькому Сэму всего четыре года!
А через некоторое время
Крокодил зазвенел с Нила:
«Я буду всегда так весел
Если вы пришлете нам стопку
Резиновых галош —
Из тех, что стирают —
Для меня и моей жены и для Молли!»
«Ты говоришь слишком быстро! Да ведь на позапрошлой неделе я отправил самолетом десять пар
галош.
«Теперь, доктор, успокойтесь!
Мы уже съели
Куча, которую ты выложил!
Мы их всех жареными съели,
А блюдо было просто вкусное, Так что все желают
Ты бы послал на Нил
Еще кучу побольше
Этого хватит еще на дюжину блюд.

About the Author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts