Составить публицистический текст на тему о великий русский язык: Сочинение Великий и могучий русский язык

Сочинение Великий и могучий русский язык

Лучшие сочинения и пересказы

  • Сочинения
  • Русский язык
  • Великий и могучий русский язык

Великий русский язык живёт и развивается. Один из лучших писателей двадцатого века Константин Георгиевич Паустовский сказал о нашем языке, что он живой как жизнь и может обогащаться ежеминутно. Проверим это утверждение на практике.

Многие столетия русский язык был языком национального общения между народами разных национальностей сначала на территории Российской империи, а затем и Советского Союза. Он стал родным для сотен миллионов человек. На нём слагались прекрасные литературные произведения, которые стали достоянием культуры России. Русским языком владеют представители разных народов в различных странах. Разве мог бы язык, не имеющий развития, позволить себе такой размах? Конечно же, нет.

С развитием торговых и культурных связей между странами языки обогащаются новыми словами из различных языков.

Однако, большее заимствование происходит, когда развивается техника, производство различных машин и механизмов, связь, компьютерная и космическая отрасли. В нашем языке за тридцать с небольшим лет возник огромный пласт подобных заимствований и неологизмов, пришедших, преимущественно, из английского языка. Кроме того, и в другие языки мира вошли русские слова: космонавт, спецназ, пирожки, названия блюд и т.д. Производя подобные поглощения, люди разных стран лучше понимают друг друга. Этому способствуют также различные культурные мероприятия: фестивали, конкурсы, гастроли лучших театральных и музыкальных коллективов.

Внутри языка также происходят различные фонетические, морфемные и морфологические явления. Исчезают старинные формы произношения некоторых слов, изменяются их грамматические признаки. Например, слово рояль в девятнадцатом веке употреблялось в форме женского рода, сейчас он используется в мужском роде. А некоторые слова, имеющие различное написание и произношение утратили свою двоякость, к примеру, слово «галоши» раньше произносилось с первым глухим согласным звуком [к], теперь же подобное не встречается.

Словом, русский язык живёт, как некий организм. Устаревают и уходят из употребления слова, обозначающие старинные предметы и явления. Появляются новые слова, которые связаны с изменениями в жизни людей. Однако, по-прежнему, общеупотребительная лексика остаётся основным пластом языка. Она и выносит основную функцию русского языка. Поэтому на протяжении столетий, несмотря на изменения границ и государств наш язык остаётся одним из самых развитых, ярких и живых среди других наречий.

2 вариант

Русский язык великий и могучий. Он остаётся таким на протяжении нескольких веков, какие бы события не случались на Родине. Русский язык не раз становился помощником в борьбе наших граждан с врагами, помогал сохранить стойкость, силу духа, учил выдержке и мужеству. Одним из таких примеров влияния русского слова на людей стало стихотворение Анны Андреевны Ахматовой «Мужество»: «И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово… И внукам дадим, и от плена спасём навеки!» Подобный призыв не был в годы Великой Отечественной войны чем-то необычным.

Так жили люди, их объединило общее горе, трагедия родной земли. И они знали, что не только оружие убивает врага. Не менее сильным средством является и «великое русское слово».

Величие русского языка подтверждается не только этим примером, но и произведениями многих классиков русской литературы и писателей других народов, отдающих должное русскому языку. Это можно отнести к творениям Александра Сергеевича Пушкина. Мы читаем у него, что поэтическое слово подобно голосу пророка, однако, прежде чем «глаголом» жечь сердца людей, он сам должен стать верным служителем божьего слова, проповедником его воли. Это значит, что роль русского слова огромна, оно способно повести за собой людей, воодушевить их, наполнить жизнь нравственным смыслом. О величии и могуществе нашего языка рассуждает и Иван Сергеевич Тургенев в своём известнейшем стихотворении «Русский язык». Писатель сравнивает язык с кладом, с достоянием, данным нам на все времена предками, Он завещан нам, их потомкам. Кроме того, Тургенев подчёркивает необыкновенную силу и мощь родного языка, которую мы можем понять, находясь вдали от родной земли.

Он станет поддержкой и опорой для каждого честного человека, которого волнует судьба родной земли.

Могущество языка определяется количеством людей не только говорящих на нём, но и желающих изучать его. Известно, что до 1991 года он был государственным языком около трёхсот миллионов людей. Кроме того, он и сейчас является родным языком нескольких сотен миллионов людей. Русский язык изучается во многих странах мира, он остаётся языком мирной политики, богатейшей литературы и высокой морали, нравственности, идеалов людей.

Однако, существуют страны, в которых русский язык так ненавистен, что запрещен для использования на официальном уровне. Это видно на примере Украины, в Прибалтике, республиках Средней Азии. Однако, запрет на использование родного языка приводит к протесту и изгнанию людей из страны. Как видим, противники использования нашего языка бояться его влияния, считают его грозной силой, с которой необходимо бороться.

Сочинение рассуждение

Любимый и родной русский язык; какой он огромный, разнообразный, сложный и особенный. Вспоминаются строки высказывания Ивана Сергеевича Тургенева о «великом, могучем, правдивом и свободном русском языке!». Как бы мы уже ни привыкли к нашему языку, и как бы не считали его абсолютно обычным, всё же если подумать, то русский язык действительно интересный и многогранный язык.

Стоит только вспомнить ту возможность в точности и красочности передать кому-то свою мысль. Столько различных синонимов, каждый из которых может чудесно описать ту или иную вещь: такой большой наш родной язык. А если подумать о звучании? Как же гармонично и красиво звучит речь, до чего же прекрасными могут быть слова, и это когда-то доказал Пушкин, а затем и многие другие русские писатели, которые с помощью своих стихотворений привносили некую красочность и живописность в звучание русского языка. Как это впечатляет!

В мире насчитывается очень много языков, которых считают популярными, красивыми, разнообразными, но ни один не сравнится с оригинальностью и невероятностью русского.

Даже если английский считается международным, то и он даже близко не стоит с нашим языком, ведь история, глубинность русского легко может впечатлить любого иностранца, будь он англичанином или китайцем.

Чего только стоит знаменитая русская литература! Каждый может быть уверен в том, что даже переводы на другие языки не смогут передать того русского духа, который вложен в произведения русскими писателями, этот слог, эти оригинальные слова и словосочетания, выражения, пословицы — то, что делает русский язык по-настоящему великим и могучим.

Забавно также то, с каким трудом иностранцам даётся изучение нашего языка. Ведь для того, чтобы погрузиться во всю культуру этого языка, прочувствовать этот русский дух, историю, автоматизировать, нужно много времени и усилий. Русский язык — не простая система, а действительно целая культура, которая формировалась целыми веками, и которая имеет свою историю, и даже свой характер.

Можно сделать вывод, что русский язык — это отдельная история, о которой можно много рассказывать, рассуждать, спорить, и которую нужно беречь. Многие недооценивают значимость нашего языка, ведь не задумываются об его ценности и о том, как он глубже и сложнее, но интереснее, чем кажется с первого взгляда. Можно признать, что русский язык очень важен, ведь с его помощью можно выражать множество различных эмоций, объяснять различные вещи, постоянно менять, перестраивать, создавать новые выражения, и даже лепить из него настоящие произведения искусства на подобии стихотворений, которые будут способны пробудить в людях различные эмоции, вдохновить их.

Русский язык — по истине великий и могучий, и нельзя отрицать это.

Также читают:

← Мамина улыбка ← Многоточие↑ Русский языкЗачем нужно учиться → Когда моя бабушка училась в школе →

Картинка к сочинению Великий и могучий русский язык

Популярные сегодня темы

  • Сочинение по книге Властелин колец

    Джон Рональд Руэл Толкин – профессор Оксордского университета, создатель нескольких языков и наречий, писатель, основоположник такого жанра литературы как «фэнтези».

  • Образ и характеристика Аглаи Епанчиной в романе Идиот Достоевского сочинение

    Аглая Епанчина является одной из главных персонажей произведения. Писатель представляет Аглаю двадцатилетней девушкой, воспитанной в уважаемой генеральской семье, избалованной родительским вниманием, но при этом умной

  • Главная мысль былины Садко

    Былина «Садко» относится к новгородскому цикоу былин. Ее главный герой — гусляр Садко, который становится купцом.

  • Русский язык
  • Счастливая семья — сочинение

    Из года в год, изо дня в день мы довольно часто слышим такие фразы: «Семья. Семейные ценности. Семейный очаг. Семейный уют», и порой, даже не задумываемся о значении этих слов и выражений

Сочинения

  • По картинам
  • По литературе
  • Свободная тема
  • Про Родину
  • Про технологии
  • Русский язык
  • Про семью
  • Про школу
  • Про войну
  • Про природу
  • По пословицам
  • Про времена года
  • Праздники
  • Про дружбу
  • 9 класс ОГЭ
  • 11 класс ЕГЭ
  • Про животных
  • Профессии
  • Известные люди
  • Города

Великий и могучий русский язык, сочинение

автор: Ekaterina 11. 10.2018 10 Комментарии

 

Известную фразу о «великом и могучем» русском языке нам подарил Иван Сергеевич Тургенев в далеком 1882 году. Он считал свой родной язык и опорой, и утешением вдали от Родины, а также полагал, что такой прекрасный язык был дан великому народу.

В этой статье мы с вами рассмотрим аргументы в защиту утверждения, что наш язык – действительно велик, могуч и уникален.

Значения языка для национальной культуры

 

Люди с древних времён пытаются разгадать тайну языка. Одни считают, что язык – это дар Божий, другие считают, что речь является продуктом человеческой эволюции, третьи – что язык – это подарок внеземных цивилизаций. Но, тем не менее, язык играет важнейшую роль в жизни общества.

Язык – это хранитель духовных ценностей народа, его истории. Нередко с помощью языка, его различных исторических форм, человек может познать всю глубину своего прошлого, своей истории. В историзмах и архаизмах заключены быт, обычаи, традиции народов прошлого. Именно при помощи исторических алфавитов, слов и грамматики учёные-лингвисты пытаются разгадать загадки ушедших поколений: чем они жили, что их интересовало, чем они занимались. Ведь в каждом слове заключены не только звуки, но и особый смысл, узнав который, можно открыть для себя бескрайние знания о своей родине, народе, о своей истории. Таким образом, история всегда оставляет свой отпечаток на языке, язык – это один из способов познания истории.

Мысли человека могут быть выражены в чертежах, в рисунках, в танце, в поступках человека. Однако все эти действия находят своё выражение лишь в языке – иначе мысль нельзя увидеть или услышать. Таким образом, язык – это воплощение человеческих мыслей.

Человек – существо биосоциальное, поэтому нормально развиваться способен только в обществе. Но для осознанной жизни в социуме необходимо общение с другими людьми. Одними выражениями эмоций и жестами рук здесь не обойтись. Для того чтобы мысли стали достоянием не только личным, но и общественным, нужен язык, иначе общение практически невозможно. Даже самые простые человеческие чувства (дружба, любовь, забота, восхищение, испуг и др.) всегда находят своё словесное выражение. Таким образом, язык – это пока единственный разумный способ общения и взаимодействия людей.

Почему именно русский язык – велик и могуч?

 

И правда, почему русский? Не английский, который давно признан международным языком, ни китайский, на котором говорит тоже довольно много людей? Кстати, родным считают русский язык около 150 млн. человек.

Китайский язык – сложный в изучении, состоит из 50 тыс. иероглифов. Но при этом характеризуется очень простой грамматикой, предложения строятся шаблонно, строго по образцу, пунктуация тоже в этом языке самая примитивная. И средний китаец использует в повседневной речи не более 8 тысяч иероглифов.

Японский язык считается даже сложнее китайского, но в нем, к примеру, совсем мало ласковых слов. Что не удивительно, учитывая поразительную сдержанность японцев. А вот в русском языке ласковых и нежных слов более чем достаточно. Так как мы — эмоциональная и высокочувствительная нация.

Английский язык хоть и сложен в произношении, но тоже совсем не гибкий – строгий порядок слов в предложениях, обязательное присутствие в предложении подлежащего и сказуемого, нет уважительной и более близкой формы обращения «ты-вы». Отсутствие строгих правил к членам предложения и к их порядку делают русский язык более богатым на смысловые значения и более поэтичным. То есть, писать стихи на русском проще (не в плане грамматики, а в плане выражения глубины мысли поэта).

Русский язык – гибкий, певучий, многогранный. Богатый по стилю – на русском можно отобразить все оттенки эмоций, самые тонкие нюансы мыслей, отобразить все краски жизни и ее многообразие. Он богат лексически. К примеру, в Большом академическом словаре мы найдем около 150 тысяч слов, но это далеко не все те слова, которые есть в русском языке.

Не зря великий русский писатель Константин Паустовский сказал: «С русским языком можно творить чудеса». И действительно, ни одна другая культура не может похвастаться таким количеством выдающихся писателей и поэтов – Пушкин, Лермонтов, Достоевский, Чехов, Тургенев, Некрасов, Куприн, Фет, Гоголь и т. д. Произведения русских писателей переведены на все языки мира, изучаются практически во всех учебных заведениях в большинстве стран.

Даже ненормативная лексика и бранные слова отличаются таким своеобразием, что их очень сложно понять иностранцам. И это очень помогало нам в войнах, к примеру, немецкие разведчики часто не могли понять команды советских командиров, которые отдавались на отборном матерном. Да, и это тоже часть культуры русской речи, пусть теневая, но часть.

И любая мысль, высказанная на русском, может иметь несколько значений – многое зависит от контекста — порядка слов, интонации и правильно расставленных знаков препинания. Помните: «Казнить нельзя помиловать»?

Учитывая все вышесказанное, основная задача нашего поколения – это сохранить русский язык чистым, не загрязнять его жаргонной речью и словами, заимствованными из других языков, относиться к нему как к драгоценному наследию великой русской культуры.

Опасности журналистики в России: NPR

ДЕЙВ ДЭВИС, Ведущий:

Майкл Спектер был главой московского бюро The New York Times в конце 90-х. Он был штатным корреспондентом The New Yorker с 1998 года. Ранее на этой неделе Терри разговаривал со Spectre.

ТЕРРИ ГРОСС, Ведущий:

Теперь вы пишете, что с 1999 года в России было убито 13 журналистов. Можете ли вы пройти через эту болезненную перекличку, какие журналисты были убиты и что с ними сделали?

МАЙКЛ СПЕКТР: Тринадцать журналистов были убиты с тех пор, как Владимир Путин стал президентом. У них есть пара пугающих характеристик. Одна из них — безобразные смерти, а другая примечательная — это то, что они были противниками Кремля. Были расстреляны разные люди. Один человек, которого я довольно хорошо знал, Юрий Щекочихин, работавший в «Новой газете» вместе с Анной Политковской, тоже убитый недавно и о котором я писал в номере журнала за последнюю неделю, загадочно погиб, когда расследовал гнусные связи между ФСБ. , которое является федеральным агентством безопасности, преемником КГБ и мафией в правительстве. Он умер — врачи сказали, что он умер от аллергической реакции, хотя они никогда не могли сказать, от чего, и его семья убеждена, что он был отравлен наподобие Александра Литвиненко, который не был журналистом, но был бывшим агентом ФСБ, который был убит с помощью радиологического убийства в Лондоне в ноябре.

ГРОСС: Знаете, вы описываете убийство Литвиненко как первый известный случай ядерного терроризма, совершенного против человека, ядерного терроризма, потому что он был убит с помощью полония-210, редкого радиоактивного изотопа. Какие теории существуют в России о том, кто стоит за этими убийствами и какова их мотивация?

ПРИЗРАК: Ну, ни в этом сериале, ни в нашей жизни не хватит времени, чтобы пройтись по каждой теории, потому что их тысячи. Вот некоторые факты. Александр Литвиненко был крайне откровенным противником Владимира Путина. Его попросили убить самого известного оппонента Путина, Бориса Березовского, семь лет назад, и вместо этого он сбежал в Лондон. Стал членом лагеря Березовского. Сказал, что Путин несет ответственность за начало второй чеченской войны, которая началась, когда взорвалась группа зданий в Москве, в результате чего погибло 300 или более человек, и в которой правительство без каких-либо реальных доказательств возложило ответственность на чеченских сепаратистов. Литвиненко был отравлен, и почти нет сомнений в том, что потребовалась бы сложная организация, чтобы доставить в Лондон изотоп полония, который является редким и который производится почти исключительно в России, и подсыпать его в напиток, чтобы он мог умереть. Это необычный яд, потому что если вы прикоснетесь к нему, вы не заболеете. Вы должны проглотить его, но если вы проглотите даже микрограмм, вы умрете, и вы умрете очень ужасной смертью.

ГРОСС: Ну, российский парламент, Дума, принял закон, разрешающий убийство, цитирую, «врагов русского режима за границей». Верят ли в России, что Литвиненко — жертва этого закона?

ПРИЗРАК: Конечно, в это верят многие люди, и я должен сказать, что я был бы одним из этих людей. Как вы задали в своем последнем вопросе, существует много теорий. Есть теории, что противники Путина убили его, чтобы выставить Путина в плохом свете. Что Путин лично убил его, потому что ненавидел его. Лично я не могу поверить, хотя я никогда не узнаю и не думаю, что кто-либо узнает, что президент России действительно убил его, но я думаю, что есть атмосфера, в которой вы можете пойти и убить людей, против которых вы выступаете и которых вы знаете. что вас не привлекут к уголовной ответственности, и часть этой проблемы в том, что в прошлом году Дума по указке президента приняла закон, который, по сути, гласил: «Если за границей есть враги российского режима, мы можем их убить, а если вы убей их, все будет хорошо. И это кажется чем-то специально созданным для убийства таких людей, как Александр Литвиненко, хотя определение врага российского режима в наши дни является довольно расплывчатым термином.

ГРОСС: И я тоже нахожу слово «за границей» немного расплывчатым. Иностранец, враг режима, или русский, уехавший в другую страну в гости или на жительство. Являются ли они врагом за границей?

ПРИЗРАК: Ну, это все равно, что спросить, сколько ангелов может танцевать на булавочной головке. Я полагаю, что большинство людей считали, что это означало русский перебежчик, такие люди, как Литвиненко, которые восстали против страны. Но юридически это не так, и это может означать любого, кто противостоит правительству с точки зрения закона. Я имею в виду, вы знаете, я не верю, что какая-либо страна может принять закон, разрешающий убивать чужих граждан, но в основном это то, что он говорит.

ГРОСС: Были ли попытки расследовать убийства журналистов, политиков или бизнесменов, которые, как считалось, были убиты государством?

SPECTRE: Пол Хлебников — американец, редактор-основатель российского издания Forbes. Он был застрелен возле своего офиса. Его убийцы все еще на свободе, и я на самом деле верю, что российское правительство несколько настойчиво пытается привлечь их к ответственности, но им не очень везет, и опять же, я думаю, отчасти дело в том, что даже когда они хотят, есть атмосфера там, где, знаете ли, идут убивать людей. Ничего страшного. И люди там стреляют людям в голову и уходят, и люди это видят и не сообщают. Анна Политковская, самая известная журналистка и та, что погибла 7 октября, была застрелена в своем лифте четыре раза в субботу днем, последний раз в нескольких дюймах от ее головы. По-русски это называется. .. (разговорный русский язык)… что означает «контрольный выстрел». В Москве это совершенно обычный термин. Все это знают. Домохозяйки это знают. Когда нормальные люди знают этот термин, это не очень хорошо для вашего общества.

ГРОСС: Как вы отметили, вы знаете, что с 1999 года, когда Путин стал президентом, в России было убито 13 журналистов, так как же пресса освещала убийства журналистов?

СПЕКТР: Итак, телевидение настолько жестко контролируется, и 95 процентов информации, которую люди получают, поступает из телевидения, что все эти другие расследования несколько бессмысленны. Дело в том, что вы можете зайти в Интернет, а люди пишут, что хотят, и видят, что хотят, и не верят, что там вообще есть цензура. Дело также в том, что очень немногие люди, оказавшись за пределами Москвы и Санкт-Петербурга, да и в этих городах, либо имеют доступ, либо действительно получают информацию из Интернета.

ГРОСС: Можете ли вы описать, как телевизионная сеть стала принадлежать государству или компаниям, которые функционируют, как вы описываете, как корпоративные подразделения государства?

SPECTRE: Владимир Путин не собирался этого допускать, и когда он стал президентом, он позаботился о том, чтобы эти крупные сети принадлежали либо компаниям, либо они их просто купили — в случае с НТВ это почти как крестный отец. Они просто сделали предложение, от которого ты не мог отказаться, и если ты отказывался от него, они повышали цену, а если ты отказывался, то тебя привлекали к уголовной ответственности и выгоняли из страны. Владимир Гусинский сейчас живет в Израиле. Я не думаю, что он продержался бы один час на улице в Москве, если бы вернулся.

ГРОСС: Государственная энергетическая компания «Газпром» захватила телеканал НТВ во время трансляции. Не могли бы вы описать, что произошло?

ПРИЗРАК: Ну, они захватили его. Они купили это. Они так называемые купили его. Это не тот тип покупки, который мы бы считали обычной покупкой, когда люди предлагают справедливую рыночную стоимость и покупают вещи, но они получили это, а затем просто сказали: «Мы собираемся что-то изменить». А в эфире был человек по имени Андрей Норкин, очень смелый и умный телеведущий, пытался объяснить своим зрителям, которых еще были миллионы, что происходит, а они его просто отключили. Они просто отрезали его. Это было похоже на старые советские дни Руси. Телевидение переключилось на тестовые программы, а Норкин и его банда отсутствовали, и, вы знаете, в течение часа или двух группа людей, говорящих на паблуме, сообщала новости.

ДЭВИС: ОБЪЯВЛЕНИЯ

ДЭВИС: Вернемся к интервью Терри журналисту Майклу Спектру. Его статья о смерти противников президента России Владимира Путина появляется в The New Yorker.

ГРОСС: До того, как государство в основном взяло под свой контроль телевизионные сети в России, они принадлежали новым олигархам, действительно богатым людям, которые процветали после краха коммунизма. Вы немного пишете о том, какой была журналистика на телевидении в то время, и вы пишете о том, как некоторые журналисты через некоторое время были настолько обеспокоены тем, что произойдет возврат к коммунизму или к неокоммунизму, что журналисты стали принимать чью-либо сторону. и даже косые новости. Каковы некоторые примеры этого?

ПРИЗРАК: Зюганов играл в это, и люди в либеральном мире, в мире прессы, в мире, который был заинтересован в новой экономике, некоторые из них в худшую сторону, но многие в лучшую, сказали: «Ну и дела, Я не хочу возвращаться к коллективной жизни». И люди, которым принадлежали эти сети и газеты, по сути, решили: «Эй, мы собираемся переизбрать Ельцина». Популярность у него тогда была около 3-х процентов, а накачали до 54-х, просто акцентируя внимание на позитиве и ругая Зюганова так, что вы не поверите, и пресса в основном, в том числе мои друзья, в том числе действительно хорошие, почтенные люди, пошел вместе с ним. Они никогда не думали об этих вещах, и все, что они действительно знали, это то, что они не хотят возвращения коммунизма, и это было худшее, что могло случиться с Россией, и они собирались остановить это, несмотря ни на что, так они и сделали.

ГРОСС: Как вы думаете, это каким-то образом открыло дверь для манипулирования прессой сейчас?

СПЕКТР: Да. Я думаю, что Владимир Путин и его люди очень умны и сообразительны, и они наблюдали за тем, как это происходит, и то, что они извлекли из этого, было очень важным уроком, который заключается в том, что пресса сильна, и вы можете использовать прессу для манипулирования мнениями избирателей. , как люди думают о проблемах. Вы можете сломить человека, вы можете разрушить компанию, вы можете настроить людей против политики, нации, если вы выйдете и заткнете все это 95 процентов горло народу, и вот что получилось. И они смогли это сделать, потому что они были очень опытными, и они также увидели, что в 1996 году: «Эй, эти ребята действительно изменили ход выборов. У этих парней есть сила. Давайте использовать его.

ГРОСС: Вы упомянули, что хотя свободы сейчас в России ограничены, люди живут лучше, чем когда-либо. Вы знаете, экономика улучшилась, и это во многом связано с нефтью. Как нефть влияет на Россию сейчас?

ПРИЗРАК: И цены на нефть колеблются. Когда в 80-х цена на нефть упала, совершенно ясно, что это было одной из причин, приведших к разрушению Советского Союза, потому что у них не было плана Б, как и у России сейчас.

ГРОСС: Так кому выгодна нефть? Кто получает от этого финансовую выгоду?

ПРИЗРАК: Честно говоря, в какой-то степени вся страна. Куча людей становится неприлично богатыми, но так было при Борисе Ельцине. Также происходит то, что люди живут лучше. Средние люди. Люди среднего класса. Пенсионеры. Пенсионеры. Больные люди получают больше льгот. Это действительно замечательно. Если вы сегодня поедете в Москву, то увидите, что там не только куча шокирующе богатых людей, но и то, что рабочие берут отпуск, отправляют своих детей в школы, лучше заботятся о своих родителях и покупают новую одежду в причудливые магазины и жить так, как мы считаем себя живущими на Западе.

ГРОСС: Путин должен уйти в отставку в следующем году. Вероятно ли, что он будет?

SPECTRE: Это все равно, что задать вопрос, кто убил Александра Литвиненко. Есть 27 000 сценариев. Я рискну и скажу, конечно, я думаю, что он уйдет в отставку. Я не думаю, что он хочет, чтобы его считали Иди Амином. Но уход в отставку — есть уход в отставку и есть уход в отставку. Я не думаю, что он собирается уйти в отставку, переехать в дом престарелых и играть в пинохль. Он сказал, что намерен, цитируя, «сохранить влияние». Он мог сделать это любыми способами. Он мог бы стать премьер-министром. Он мог бы стать председателем крупнейшей компании «Газком». Есть ощущение, что он может просто поменяться местами с нынешним председателем, который является его первым заместителем премьер-министра. Так останется ли он президентом на третий срок? очень сильно сомневаюсь. Но перестанет ли он быть очевиден в принятии решений. Я тоже не думаю, что это вероятно.

ГРОСС: Какие сейчас отношения между Бушем и Путиным? Вы знаете, в начале своего президентства он сказал, что посмотрел Путину в глаза и увидел его душу.

ПРИЗРАК: Я не претендую на то, что знаю ответ на этот вопрос. Кажется, они ладят на поверхностном уровне. Кондолиза Райс открыто критиковала Кремль и очень поддерживала свободную прессу. Но это всего лишь слова. Мы ничего не делаем в этой стране, чтобы попытаться изменить поведение России, как, впрочем, и Европы. Европейские компании и европейские правительства хотят нефть и газ, и это то, чего они хотят, и это в значительной степени регулирует все отношения.

ГРОСС: Теперь, наконец, мне просто интересно, привело ли ваше недавнее сообщение из России в сочетании с вашим опытом, когда вы освещали Россию с 1994 по 1998 год, к каким-то новым размышлениям о роли пресса в освещении самых важных политических новостей дня?

SPECTRE: Но я убрал чувство, что русские люди должны лучше понять это, а они этого не понимают, потому что… их свободы только что пришли в один прекрасный день, и они никогда, понимаете, если Владимир Путин когда-либо говорит: «Отныне вы не можете ездить в Англию или сдавать свои паспорта, или вы не можете выходить на улицу по вечерам в пятницу», у них будет другое представление о свободе слова. Но сейчас этого не произошло, и жить лучше и видеть своих детей счастливее, в лучшей школе и в более теплом пальто важнее идеи, и это я понимаю, но это грустно.

ГРОСС: Майкл Спектер, большое спасибо за разговор с нами.

ПРИЗРАК: Спасибо, что пригласили меня.

ДЭВИС: ОБЪЯВЛЕНИЯ

Copyright © 2007 NPR. Все права защищены. Посетите страницы условий использования и разрешений нашего веб-сайта по адресу www.npr.org для получения дополнительной информации.

стенограммы NPR созданы в срочный срок подрядчиком NPR. Этот текст может быть не в своей окончательной форме и может быть обновлен или пересмотрен в будущем. Точность и доступность могут отличаться. Официальной записью программ NPR является аудиозапись.

Рост экологической журналистики в России

Сообщение в блоге

05 июня 2020 г., 11:15

Society International

Изменение климата, возможно, все еще было второстепенной темой в холодной России в 2009 году, но за последние одиннадцать лет Тема получила широкое распространение в средствах массовой информации, освещенная с разных точек зрения. Одним из пионеров в этом направлении является Ангелина Давыдова, посол нашей сети Clean Energy Wire Network в России, Центральной Азии и Восточной Европе. Она описывает этот процесс в двух главах, написанных для недавно опубликованного «Справочника Routledge по экологической журналистике». В этом блоге Ангелина делится отрывком из своего текста и своими мыслями о создании книги и развитии экологической журналистики в России.

Для меня большая честь представить недавнюю публикацию «Справочник Routledge по экологической журналистике», в которую я написал две главы: одну о развитии экологической журналистики в России за последние несколько лет, а другую — о моем личном опыте. будучи журналистом, освещающим вопросы изменения климата в России, для российских и международных СМИ.

Издание призвано объединить все последние теоретические и практические знания в этой области из разных стран мира. Поскольку как экологический, так и климатический кризисы становятся все более острыми и привлекают все больше внимания средств массовой информации, продолжают появляться новые медиаформаты. В книге делается попытка проследить основные тенденции в экологической журналистике на континентах, проанализировать повестку дня, темы и форматы СМИ, а также рассмотреть особенности отдельных стран.

«Климатическая журналистика также находится на подъеме, и все больше молодых журналистов, блоггеров и авторов подкастов обращаются к ее освещению».

Давыдова Ангелина

За более чем 10 лет работы по вопросам окружающей среды и климата я стал соавтором двух глав, посвященных развитию отрасли в России. В первой главе я представил краткую недавнюю историю отрасли в России, причем как крупные новостные агентства стали уделять больше внимания теме, так и появились специализированные СМИ, а также новые форматы, в том числе блогеры, специализированные Telegram-каналы и подкасты. Я даю обзор основных экологических тем, наиболее актуальных для российского читателя (то есть в основном локальные экологические проблемы, такие как отходы, переработка, качество воздуха и воды, зеленые зоны и парки, устойчивое городское развитие), и анализирую основные проблемы и препятствия. на пути дальнейшего развития качественной экологической журналистики в стране. Во второй главе я размышляю о своем личном опыте написания статей об изменении климата (включая политику и экономику изменения климата на международном уровне и на уровне страны) за последние 10 лет. Тема была несколько «маргинальной» и едва ли важной примерно в 2008-2009 гг., но сейчас климатическая журналистика также находится на подъеме, и все больше молодых журналистов, блоггеров и авторов подкастов обращаются к ее освещению. От шуток о том, как изменение климата может быть полезно для России как холодной страны и как мы можем извлечь выгоду из выращивания бананов в тайге и больше не нуждаться в наших шубах, дискуссия о климате в эти дни больше касается лесных пожаров в Сибири, наводнений по всей стране. , последствия изменения климата для сельскохозяйственных урожаев, связь между более теплым климатом и распространением новых (и старых) болезней, введение цены на углерод и возможные меры регулирования границ выбросов углерода, а также развитие возобновляемой энергетики. Впереди еще долгий путь, но я счастлив, что мы хотя бы начали это путешествие.

Это отрывок из двух глав Ангелины Давыдовой «Экологическая журналистика в России» и «Предоставление освещения изменения климата в России», опубликованных в Справочнике Routledge по экологической журналистике:

Ознакомьтесь со Справочником Routledge по экологической журналистике здесь.

 ‘В конце 2009 года, когда я начинал свою карьеру в экологической журналистике, ведущие СМИ страны очень мало освещали экологические проблемы и почти не освещали изменение климата.

В то время даже с «зелеными» идеями было сложно выступать. Экологичность по-прежнему считалась чем-то вроде игрушки для богатых европейцев, чем-то, о чем в России мы начнем заботиться только тогда, когда наконец-то «поживем хорошо». Никто не сказал, когда это должно было произойти. И на самом деле это произошло гораздо быстрее, чем ожидалось. Если вы посмотрите на российскую федеральную и региональную политическую повестку, сообщения СМИ и общественные опасения, начиная с 2011 года, интерес к экологическим проблемам неуклонно растет. Будь то проблема отходов (и массовые протесты вокруг Москвы против расширения свалок) или проблема качества воздуха (группы гражданского общества требуют информации о качестве воздуха, а местные жители мобилизуются против старых и новых загрязняющих производств), экологическая повестка дня сейчас актуальна. вызывает беспокойство. И это признают власти, бизнес и группы гражданского общества. Несмотря на то, что изменение климата, возможно, не является такой серьезной ежедневной проблемой для большинства россиян, любое опасное погодное явление, такое как сильный шторм в Москве или наводнение на Дальнем Востоке России, наряду с более теплыми зимами и таянием льдов в Арктике, заставляют людей задуматься. об изменении климата и относиться к этому предмету более серьезно.

Еще в 2009 году, благодаря моему предыдущему опыту экономической/деловой журналистики, я подумал, что должен начать освещать эту тему с экономической/политической точки зрения, начиная с объяснения того, что представляют собой климатические конференции ООН, и заканчивая рассказами об энергетике. переход, низкоуглеродное развитие, возобновляемые источники энергии и энергоэффективность. Я начал писать такие статьи для одной из ведущих российских ежедневных газет («Коммерсантъ»), регулярно освещая как международные, так и внутрироссийские сюжеты, связанные с климатом, повесткой дня по сокращению выбросов и адаптации, климатической политикой и развитием «зеленой» экономики. Мой редактор шутил тогда, что у меня около шести читателей. Но рассказы принимались, и читательская аудитория росла».

 —

Если вы международный журналист, занимающийся исследованием энергетического перехода и климатической политики в России и Центральной Азии, вы можете обратиться к Ангелине Давыдовой в качестве первого контактного лица. Кроме того, другие члены нашей журналистской сети CLEW в России и Центральной Азии могут быть в состоянии помочь вам или заинтересоваться сотрудничеством с вами в области энергетического перехода.

Если вы работаете в России и у вас есть идея для проекта, Ангелина может направить вас к нам в CLEW.

Если вы ищете специалистов в других странах, взгляните на карту CLEW Journalism Network !

Связанные сообщения в блоге

06 апреля 2023 г., 17:00

Будьте в курсе событий онлайн-журналистики и энергетики

31 марта 2023 г., 13:50

В центре внимания МГЭИК: освещение в сети обезвреживания климатической бомбы замедленного действия

23 февраля 2020 г.

About the Author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts