Современный детский автор: самое интересное о книгах, писателях, литературных жанрах и течениях

Содержание

Современные детские книги и авторы

Как вы выбираете книги для детей? Наверняка у вас, как и у большинства людей, есть одна проверенная категория хороших детских книг: те, что вы сами когда-то любили. «Волшебник Изумрудного города» и «Карлсон, который живет на крыше», «Девочка с Земли» и «Сказки о Ёжике и Медвежонке», «Русские народные сказки» и «Денискины рассказы». Это, без сомнений, вариант беспроигрышный, но у него есть один существенный недостаток – вы рискуете пропустить отличных современных авторов, с которыми тоже стоит познакомить детей.

По случаю Всероссийской недели детской и юношеской книги предлагаем обратить внимание на этих молодых писателей, которые создают по-настоящему милые, умные и трогательные истории для самых маленьких. Уверены, что в сегодняшней подборке вы наверняка найдёте любопытные сюжеты, симпатичных героев и новых любимых авторов для малышей, которые понравятся и их родителям.

Нина Дашевская. Музыкант по образованию, Нина Дашевская опубликовала свою первую книгу в 2011 году и за следующие 10 лет стала одной из самых известных и ярких российских писательниц для детей и подростков.

Три литературные премии «Книгуру» и горячая любовь читателей всех возрастов тому подтверждение.

Около музыки

Дашевская Н.

Кому, как не профессиональному музыканту, знать о тех магических переменах, что приходят в нашу жизнь вместе с музыкой. Вот и герои этой истории обязательно убедятся в её магическом свойстве на личном опыте.

Четырнадцатилетний Аркадий не представляет себя без скрипки, хотя больше всего на свете любит море. Хмурый Антон, будто бы невидимка для своих одноклассников, день за днём уныло выводит в музыкалке «Ой, то не вечер». Лёлька переехала в новый район и чувствует себя здесь совершенно чужой для всех и всего. Особенно для крутого парня по кличке Джон, которому решительно наплевать на её пианино.

Ася Петрова. Лауреат премии «Книгуру», Ася Петрова родилась в семье музыковеда и писателя, а позже вышла замуж за детского писателя, поэта и переводчика. В числе её профессиональных наград также премия имени Самуила Маршака и диплом имени Ганса Христиана Андерсена IBBY за лучший перевод.

Всё-всё-всё о Вите

Петрова А.

Сборник рассказов про мальчика Витю, которого часто сравнивают с героем «Денискиных рассказов» Денисом Кораблёвым. Настроение этой книжки тоже напоминает любимые с детства истории. Витя всё время попадает в самые непредсказуемые, забавные и удивительные ситуации и так же весело и задором из них выбирается. Чтобы тут же окунуться с головой в следующее приключение. И, самое главное, что за этими комичными историями встают серьёзные и важные вопросы о дружбе, взаимопомощи, свободе и любви к близким.

Мария Ботева. Журналистка, писательница, преподавательница литературных мастерских Creative Writing School, Мария Ботева публиковалась в литературных журналах, а в 2005 году попала в шорт-лист премии «Дебют» за поэму в прозе «Что касается счастья (Ехать умирать)» и стала лауреатом молодежной премии «Триумф». Её книги переведены на несколько языков, по ним ставят успешные театральные постановки.

Маяк – смотри!

Ботева М.

В живописном маяке на берегу моря на самом краю света живут Эдвин и Эльза. Им хорошо вместе, но однажды очень важные обстоятельства зовут Эдвина в путь. Рядом с Эльзой на краю света остаётся волк по кличке Кулик-Сорока и старый знакомый Эдвина – Капоряк в бутылке. Сам Эдвин же – в пути, он говорит с кораблём и просит Антония и Сладкую Н. о помощи в исключительно важном деле.

Повесть «Маяк – смотри!» Мюнхенская международная детская библиотека включила в список наиболее «значительных и необыкновенных детских книг».

Елена Мамонтова. Журналистка, переводчица, преподавательница, участница семинаров молодых писателей в Санкт-Петербурге, Тарусе, Иркутске и Екатеринбурге, Елена Мамонтова до выпуска собственной книги публиковалась в литературных журналах. В числе первых её достижений – лонг-лист конкурсов «Новая детская книга» и «Рукопись года» за 2017 год.

Когда собираются в стаи драконы

Мамонтова Е.

Задорная современная сказка в стихах приглашает маленьких читателей в гости в одну самую обычную современную семью. Такую же обычную, как и ваша. И поэтому особенно интересно, что дети в этой семье вдруг превращаются в драконов. Семья отмечает мамин день рождения, в гости приходят друзья и родственники… а тут такое. Драконы строят логово, ловят мышей и переворачивают дом вверх дном. И единственный человек, который может их расколдовать, – это мама-именинница.

Анастасия Орлова. Как часто случается в жизни, придумывать детские истории Анастасия Орлова начала для собственных малышей. А затем записала эти истории и издала книгу. Так весёлая книжка «Это грузовик, а это прицеп» полюбилась многим читателям самого юного возраста, а затем обрела парочку продолжений. Эта история не только развлечёт малышей, но и поможет им научиться важным вещам.

Это грузовик, а это прицеп

Орлова А.

Грузовичок и прицеп трудятся днями напролёт, чтобы доставить важные грузы тем, кто их ожидает. Эти двое обладают совершенно разными нравами, но вынуждены работать вместе. И, конечно, у них получается дружить несмотря ни на что. И сообща преодолевать разные преграды на пути – ямки и ямищи, горы и пригорки, и лужи, и дожди… Как же хорошо, что на свете существуют верные друзья.

Не забудьте познакомиться с другими книгами серии – «Грузовик и прицеп едут в командировку» и «Грузовик, прицеп и новогодняя елка».

Наталья Евдокимова. Писательница из Санкт-Петербурга создаёт такие истории, которые по праву завоёвывают внимание и любовь маленьких читателей и их взрослых. Кстати, кроме книг Наталья Евдокимова писала сценарии для известного киножурнала «Ералаш». Теперь вам легко представить, какие весёлые и интересные сюжеты ждут вас в книге.

Кимка & компания

Евдокимова Н.

Родители Кимки уставились в телевизор и смотрят его, и смотрят. Неудивительно, что их сын улетел от них в воображаемые миры и путешествует там на пару с младшим братишкой. А может подругу Астю взять с собой в космос, ведь в отличной компании можно заниматься решительно чем угодно. Надеемся, у вас тоже есть отличная компания. Читайте эту книгу, и она у вас обязательно появится.

Анна Старобинец. Востоковед и филолог по образованию, Анна Старобинец работала переводчиком-синхронистом, преподавала английский, была журналисткой и редактором отдела культуры, сценаристкой. В 2018 году получила премию Европейского общества научной фантастики как «Лучший писатель».

Зверские сказки

Старобинец А.

В этой книжке маленьких читателей ждёт весёлое знакомство с малышом Барсукотом и его папой, Барсуком Старшим, который рассказывает ему сказки на ночь. И какие это интересные сказки! Тут собраны истории села Охотки, Дальнего и Ближнего Леса, Подлеска и Дикой Лесостепи, Дальнего Редколесья, Подводного Леса и Редких Сопок. И познакомиться с их героями, попадающими в разные приключения, наверняка захочется любому ребёнку.

Анна Никольская. В библиографии Анны Никольской – более четырёх десятков отличных детских книг.

Они отмечены премией имени Крапивина, премией «Новая детская книга», «Книжной премией Рунета», «Книга года: выбирают дети», а сама автор – обладательница золотой медали имени Сергея Михалкова.

Книга чуДОМищ

Никольская А.

А вы знаете, кто обитает у вас дома? Конечно, мама, папа и остальная семья, мы не об этом. Мы, например, о маленьком проныре Носкотыре, который порой и варежки с перчатками может умыкнуть по привычке. Или о Бешунсе, который любит напасть на домашнюю кошку на ночь глядя – и давать носиться с ней по потолку. Или о Пыльрике, избавиться от которого крайне сложно, ведь для этого нужно содержать дом в идеальном порядке. Забавная энциклопедия всевозможных домашних монстров поможет узнать много нового и взглянуть на привычное окружение новым взглядом.

Виктория Ледерман. Первую книгу Виктория Ледерман выпустила в 2016 году, в то время работая в школе, так как по образованию она педагог. А сегодня – лауреат премии Крапивина, «Книгуру» и премии «Алиса», учреждённой Киром Булычевым.

И неудивительно, ведь по собственным воспоминаниям автора, сочинять истории она начала ещё в детстве, когда библиотечные книги неожиданно закончились, а библиотека оказалась закрыта на санитарный день.

Детский сад, восьмая группа

Ледерман В.

Герои этой книги покажутся знакомыми любому, кто ходил или ходит в детский сад. В восьмой группе они познакомятся с Никитой, который даже в садике не хочет расставаться с мамой. А ещё – со Стёпой, которому никак не даётся вырезание из бумаги. И с жадиной Ладой, и с Катей, которая вся перемазалась. Целый год весёлых приключений в детском саду – о нём расскажет вам автор. Да ещё как расскажет – в стихах! Эта книга вошла в лонг-лист престижного конкурса «Новая детская книга».

Анна Анисимова.

Читать Анна Анисимова любила с раннего детства, а в роли автора впервые попробовала себя в семь лет. За прошедшие годы писательский талант немало отточился – в этом сыграла свою роль и профессия журналиста, и работа для детских изданий, и участие в писательских семинарах. В 2012 году в сборнике «Как хорошо уметь читать!» вышли её «Капитаны детского сада», а в 2016 году свет увидела первая книга «Сказки города на Пузатой речке».

Музыка моего дятла

Анисимова А.

Героиня этой книги – маленькая особенная девочка, и её исключительность – не просто та, о которой все мамы и папы твердят своим детям. Эта девочка не может видеть мир, поэтому она воспринимает его по-другому, учится писать секретным шрифтом, дружить с дедушкиной тростью, играть с невидимым слоном. Даже если она глазами не видит мира вокруг, ничто не мешает её собственному – внутреннему – миру быть удивительно счастливым.

Современные детские рассказы • Arzamas

У вас отключено выполнение сценариев Javascript. Измените, пожалуйста, настройки браузера.

Детская комната ArzamasМатериалы

Материалы

Arzamas для занятий со школьниками! Подборка материалов для учителей и родителей

Всё, чем можно заняться на онлайн-уроке или просто так

Мультфильмы — победители фестивалей. Часть 2

Сказки, притчи, эксперименты и абсурд

Путеводитель по Ясной Поляне

Любимая скамейка Льва Толстого, теплица, конюшня и другие места музея-усадьбы писателя, которые стоит посмотреть с детьми

Детские стихи обэриутов

Хармс, Введенский, Заболоцкий и Владимиров о котах, тиграх, рыбаках и мальчиках по имени Петя

Мигранты: как бороться за свои права с помощью музыки

Хип-хоп, карнавал, говорящие барабаны и другие неочевидные способы

Старые пластинки: сказки народов мира

Слушаем и разбираем японские, итальянские, скандинавские и русские сказки

Видео: командир МКС спрашивает ученого о космосе

Лекция на высоте 400 километров

Как снять фильм

Фильм ужасов, комедия и мелодрама в домашних условиях

Самые необычные техники анимации

VR, мультфильмы из солнечных зайчиков, киселя и специй

Поиграйте на ударных инструментах мира

Узнайте, как устроены гонг, маримба и барабан, и соберите свой оркестр

Как поставить спектакль

Театр теней, читка и другие варианты домашнего спектакля для детей

Советские ребусы

Разгадайте детские ребусы 1920–70-х годов

22 мультфильма для самых маленьких

Что смотреть, если вам нет шести

От «Дикой собаки динго» до «Тимура и его команды»

Что нужно знать о главных советских книгах для детей и подростков

Путеводитель по детской поэзии ХХ века

От Агнии Барто до Михаила Яснова: детские стихи на русском языке

10 книг художников

Страницы из кальки — миланский туман, а переплет — граница между реальностью и фантазией

Как выбрать современную детскую книжку

«Как „Пеппи“, только про любовь»: объясняем новые книги через старые

Словесные игры

«Шляпа», «телеграммы», «МПС» и другие старые и новые игры

Игры из классических книг

Во что играют герои произведений Набокова, Линдгрен и Милна

Пластилиновая анимация: российская школа

От «Пластилиновой вороны» до пластилиновой «Сосиски»

Мультфильмы — победители фестивалей

«Смелая мама», «Мой странный дедушка», «Очень одинокий петух» и другие

Нон-фикшн для детей

Как бьется сердце кита, что внутри ракеты и кто играет на диджериду — 60 книг о мире вокруг

Путеводитель по зарубежной популярной музыке

200 артистов, 20 жанров и 1000 песен, которые помогут разобраться в музыке 1950–2000-х

Мультфильмы по стихотворениям

Стихи Чуковского, Хармса, Гиппиус и Яснова в российской анимации

Домашние игры

Театр теней, поделки и бумажные куклы из детских книг и журналов XIX–XX веков

Книжки для самых маленьких

Современная литература от 0 до 5: читать, разглядывать, учиться

Кукольная анимация: российская школа

«Влюбчивая ворона», «Чертенок № 13», «Лёля и Минька» и другие старые и новые мультфильмы

Умные раскраски

Музеи и библиотеки предлагают разрисовать свои коллекции

Репринты и переиздания детских книг

Любимые сказки, повести и журналы прошлого века, которые снова можно купить

Что можно услышать в классической музыке

Шаги по льду, голос кукушки и звуки ночного леса в великих композициях XVIII–XX веков

Советские познавательные мультфильмы

Архимед, динозавры, Антарктида и космос — научно‑популярные мультфильмы в СССР

Логические задачи

Разрешите спор мудрецов, сделайте из рубашки птицу и правильно посчитайте котят

Современные детские рассказы

Лучшие короткие истории про бабушек, котов, шпионов и рыцарей

Как устроены русские колыбельные

Объясняем, чем страшен волчок и почему нельзя ложиться на краю. Бонус: 5 колыбельных группы «Наадя»

Музыкальные сказки

Как Чайковский, Римский-Корсаков и Прокофьев работают с сюжетами детских сказок

Армянская школа анимации

Самые бунтарские мультфильмы Советского Союза

Коллекция мультфильмов Дины Годер

Программный директор Большого фестиваля мультфильмов советует, что посмотреть с ребенком

Мультфильмы про искусство

Как рассказать детям о Пикассо, Поллоке и Татлине с помощью анимации

40 загадок обо всем на свете

Что жжет без огня и у кого в носу решето: загадки из «Чижа», «Ежа» и книг Маршака и Чуковского

Дворовые игры

«Светофор», «Штандер», «Колечко» и другие игры для большой компании

Стихи, которые интересно учить наизусть

Что выбрать, если задали выучить стихотворение про маму, Новый год или осень

Старые аудиоспектакли для детей

«Оле-Лукойе», «Серая Шейка», «Золушка» и другие интересные советские записи

Мультфильмы с классической музыкой

Как анимация работает с музыкой Чайковского, Верди и Гласса

Как устроены детские считалки

«Энэ, бэнэ, раба, квэнтэр, мантэр, жаба»: что всё это значит

Короткие истории — один из люби­мых детских жанров: и читать легко, и за сюжетом следить. Arzamas выбрал лучшие сборники рассказов обо всем на свете: бабушках, двоечниках, рыцарях, шпионах, котах и бегемотах

Автор Лиза Биргер

Сильвия Ванден Хейде. «Лис и Зайка»

0+. Переводчик Ирина Трофимова. «Самокат». М., 2017

Рассказы о Лисе и Зайке выходят в Голландии с 1998 года: всего книг больше двадцати, на русский переве­дены пять. Как и положено книге из серии «Читаю сам», здесь очень простые тексты с короткими ясными предложе­ниями, посильные для тех, кто только привыкает к самостоятель­ному чтению. Иллюстрации Тэ Тён Кина встроены в истории, их поме­щается по несколько на странице, и от этого возникает иллюзия движе­ния. А рассказывается в книге о самом важном — о любви и дружбе. Лис любит Зайку (а она — Лиса), Филин любит птенчика Пи-Пипа, и как бы сложно им всем ни приходилось иногда друг с другом, любовь побеждает все.

Гудрун Мебс. «„Бабушка!“ — кричит Фридер»

0+. Переводчик Вера Комарова. «Самокат». М., 2017

Немка Гудрун Мебс в 17 лет стала актрисой, объездила со своей театральной труппой весь мир и до сорока лет успешно снималась в телесериалах, а в 80-х начала писать сказки и философские истории для детей и стала популярной писательницей. Ее первая книга про бабушку и Фридера вышла в 1984-м, четвер­тая — в 2010-м, и все четыре проил­люстрированы Сузанной Ротраут Бернер, еще одним замеча­тельным детским автором. Главные герои — пятилетний сорванец Фридер и его невероятно терпеливая бабушка. Каждый рассказ устроен одина­ково: Фридер что-нибудь затевает, а потом бабушка с его затеями весело и мудро разбирается. Он хочет научиться писать — она делает ему буквы из теста, он хочет пойти на пикник в дождь — она устраивает пикник на авто­бусной остановке. И это снова о любви — точнее, о науке слушать и понимать другого.

Бернар Фрио. «Нетерпеливые истории»

6+. Переводчик Ася Петрова. «КомпасГид». М., 2013

До того как стать писателем и изда­телем детских книг, француз Бернар Фрио долго работал в школе и придумывал вместе со своими учениками небольшие рассказы — они и составляют основу пяти сборников «Нетерпеливых историй». Краткие, абсурдистские и ничего на первый взгляд не знача­щие, эти истории представляют мир глазами ребенка, когда все надо перевернуть с ног на голову, перепри­думать, и тогда, может быть, все станет гораздо лучше. Как в истории про учи­тельницу, которая так много кричала на детей («Тихо!»), что ученики поймали ее, посадили в банку и спо­койно переде­лали все свои дела, пока она, сидя в банке, разевала от негодова­ния рот. Или про мальчика, который так хорошо прибрался в комнате, что убрал и самого себя, — и маме пришлось разбросать все обратно, чтобы найти своего сына. Хорошее напоминание, что мир не всегда постигаем и измеряем родительскими правилами и что иногда понять его можно, только вывернув наизнанку.

Кристине Нёстлингер. «Рассказы про Франца»

0+. Переводчик Вера Комарова. «КомпасГид». М., 2017

Франц растет от книги к книге: в первом сборнике ему шесть, в заключитель­ном, девятнадцатом — уже девять. Каждый рассказ (в книге их обычно три-четыре, страничек по десять каждый) — это какая-то узнаваемая ситуация из жизни ребенка, будь то ожидание подарков к Рож­деству или поездка в летний лагерь, первая встреча с неспра­ведливостью или больной живот. Как всегда в таких историях с продолже­нием, очень важно, что из себя представ­ляет герой. Франц — обаятельный, немного невезучий, совсем не идеальный ребенок, который может и приврать, и сглупить. И именно поэтому рассказы про него по-настоящему смешны и поучительны. Что бы Франц ни устроил, в какой бы ситуации ни оказался, его ждет поддержка большой семьи и верных друзей, так что тут разговор не только о взрослении, но и о том, что маленький ребенок не должен быть одинок.

Юрг Шубигер. «Где лежит море?»

6+. Переводчик Елена Леенсон. «Самокат». М., 2013

В смешных абсурдистских рассказах немецкого писателя Юрга Шубигера происходит что-то странное или не происходит ничего. Свинки спрашивают коров, как бы им пройти к морю. Девочка попала под дождь на мосту в Гам­бурге и задумалась: сама она промокла, а имя ее осталось сухим. Мальчик надевал штаны и передумал, потому что надоело. Корова влюблена в щавель. Солнце и Луна сотворили мир, чтобы было куда направлять лучи. Объединяет все эти истории одна важная особенность: они неизменно провоцируют душевное усилие, необхо­димость почувствовать чужую пе­чаль или любовь, присмотреться к ми­ру во­круг, потому что по сути это все равно самые настоящие философские притчи.

Анастасия Орлова. «Обожаю ходить по облакам»

6+. «Эгмонт». М., 2018

Чудесная детская поэтесса Анастасия Орлова написала серию коротеньких рассказов — не длиннее ее веселых детских стихов. У Орловой есть заме­чательное свойство превращать в боль­шое событие любые повседнев­ные вещи. Мама красится — событие, облака отражаются в луже — событие, с мамой за руку пошел гулять, спот­кнулся и упал на улице — тоже целое дело. Выпил апельсиновый сок — в животе болото, зашумело в ушах — там дворник листья метлой подметает. Все вокруг ребенка оказы­вается живым и важным, хоть бы даже и носки.

Носки

Сижу я утром, одеваюсь. Беру вчерашние носки, а они грязные. И пахнут как-то невежливо — вчерашней лужей. И я скорее пошел стирать носки земляничным мылом.

Мари-Од Мюрай. «Голландский без проблем»

6+. Переводчик Марина Кадетова. «Самокат». М., 2014

Первые рассказы для детей францу­женка Мари-Од Мюрай писала на рубе­же 1990-х, а сегодня во Франции ее уже знают как автора нескольких десятков книг. На русском изданы ее подростко­вые повести «Умник», «Oh, boy!» и «Мисс Черити». «Голландский без проблем» — сборник из трех ее ранних рассказов. Коротких, но очень воодушевляющих. В одном мальчик, которого отправляют на лето учить немецкий, придумывает собственный язык и неплохо на нем объясняется, во втором две девочки меряются новогодними подарками, в третьем отец остается на выходные с четырьмя сыновьями и не очень-то с ними справляется. Вроде все просто, но каждая ситуация — в копилку любимой темы писательницы: всем нам — и взрослым, и детям — надо учиться разговаривать друг с другом, снова и снова придумывать «голландский» язык, который поможет преодолеть непонимание.

Ксения Драгунская. «Ангелы и пионеры»

12+. «Время». М., 2018

В новой книге Ксении Драгунской очень здорово передана путаница из православия, патриотизма и страха перед ЕГЭ, в которую превратилась современная школа. Но главное не то, как смешно, со своим фирменным абсурдистским юмором, Драгунская обыгрывает всю эту современную детскую жизнь, а ее готовность пред­ложить альтернативу — семью, где не ругают за оценки, школьников-ро­ботов, готовых вступиться за одно­классников, дедушку, который превращает­ся в барбоса, чтобы не пустить злых учителей на порог, школу, в которой литературу преподает писатель, а гео­графию — капитан дальнего плавания.

Мария Бершадская. «Большая маленькая девочка»

0+. «КомпасГид». М., 2018

Счастливый пример отечественного книжного сериала для детей — 12 историй (на каждый рассказ — отдельная щедро проиллюстри­рован­ная книжечка) о девочке Жене, самой обыкновенной, но такой высокой, что маме приходится вставать на табурет­ку, чтобы заплести ей косичку. Мета­фора тут понятная: может, на вид Женя и совсем большая, но внутри еще растет, и рассказы Бершадской посвя­щены именно этому внутреннему росту. 12 книжек — это год из Жениной жизни. Она печет папе пирог на день рождения, гуляет с собакой, едет в деревню, ждет Нового года: самые простые дела обязательно оборачиваются смешными приключениями. Или размыш­лениями, в том числе и о совсем непростых вещах: можно ли думать о празднике, когда болеет дедушка? В какую сторону брести, если совсем потерялся в лесу? И как быть, если кто-то бросил на улице собаку?

Станислав Востоков. «Не кормить и не дразнить!»

6+. «Эгмонт». М., 2017

Станислав Востоков — очень талант­ливый писатель и настоящий любитель животных. Он работал в Московском и Ташкентском зоопарках, а также в Дар­реловском центре сохранения природы на острове Джерси, участ­вовал в постройке реабилита­ционного центра для гиббонов в Камбодже… Но дело не в романти­ческой биогра­фии, а в той особенной иронично-любовной интонации, с которой он пи­шет свои рассказы про животных и лю­дей. «Не кормить и не дразнить!» — самая известная его книга, рассказы служи­теля Москов­ского зоопарка: короткие портреты-зарисовки обезьян и капи­бар, а также бегемотов, которых нет.

А где бегемот?

Посетители часто спрашивают:
     — А где у вас тут бегемот? Почему нет бегемота?
     А бегемота нет. И начинаешь себя очень неудобно чувствовать по поводу такого упущения, будто это ты бегемота из Африки не привез.
     Посетители укоризненно качают головой:
     — На что же у вас тут смотреть, если бегемота нет? Не на обезьян же.
     — Почему не на обезьян? — отвечаешь. — Как раз на обезьян. Ведь некоторые из них тоже из Африки. И бегемота там, наверное, видели!

Барт Муйарт. «Братья»

12+. Переводчик Ирина Михайлова. «Самокат». М., 2017

В Бельгии Барт Муйарт — один из са­мых известных писателей, автор более сорока книг, лауреат много­чис­ленных премий. А на русский пока переведены только его «Братья», сборник рассказов о детстве в Брюгге конца 1960-х. Брать­ев семеро, и они неустанно интересу­ются всем подряд. Правда ли, что свист в ухе — это отзвук плясок на твоей будущей могиле? Как трубка помогает папе размышлять? Можно ли заболеть, если засунуть луковицу подмышку? И неужели действительно сам король заезжал на королев­ском автомобиле, чтобы подарить младшему из братьев серебряные ложечки? Время в этих рассказах течет неторопливо — так, чтобы и герои, и читатель могли рассмотреть мир вокруг и обнару­жить, что все в нем стоит отдельной истории и исполнено смысла.

Виктор Лунин. «Зверье мое»

12+. «Беринга». М., 2015

Виктор Лунин — поэт, переводчик и писатель, обладатель диплома Андерсена за переводы детской поэзии, автор повести «Приключения сдобной Лизы». «Зверье мое» — это рас­сказы о животных, с которыми автор в разные моменты жизни повстречался: с лосем в лесу, с котом на кухне, с соловьем на даче, — незатейливые, как застоль­ные истории или семейные анекдоты. Простая, но в своей неприхот­ливости удивительно приятная книжка.
 

Ася Петрова. «Волки на парашютах»

12+. «Черная речка». СПб., 2017

Писать для подростков гораздо труд­нее, чем для средних школьников, которым адресованы большинство современных детских рассказов. В том числе потому, что подростки момен­тально и остро чувствуют фальшь. В этом сборнике Аси Петровой чест­ность почти ошеломляет. Пережи­вания взрослею­щего героя переданы предель­но точно: это истории о том, как боишься смерти, как фантазии стано­вятся больше жизни, как сложно дове­риться другому, как радость неотдели­ма от страдания, а в трагедию всегда легче верить, чем в счастье. И в каждом рассказе не пресная мораль, но жизнен­ный урок, то, что дает возможность двигаться дальше.

Артур Гиваргизов. «Контрольный диктант и древнегреческая трагедия»

6+. «Мелик-Пашаев».М., 2017

На самом деле совершенно невозможно выбрать из книг Гиваргизова лучшую, потому что все они — лекарство от ску­ки и грусти. И дело не только в том, что они легко читаются и очень смеш­ные (хохотать начинаешь с пер­вых же страниц). Читателю, замучен­ному школой, работой, родителями и про­чим хождением по струнке, здесь устраивают настоящий праздник непослушания. Это освобождающий смех, не знающий иерархий, не стремя­щийся к воспитанию и какой-то «педа­гогике», которой и так повсюду полно. Неудивитель­но, что особенно хорошо Гиваргизову удаются книги о школе: «Записки выдающегося двоечника», «Контрольный диктант и древнегреческая трагедия», «Полет самолета по нотам», «Как исчез директор школы». Но и ко­роли и генералы, и пираты, и пенсионеры у него тоже получаются очень обаятельными, не без слабостей и со страстями.

Ирина Зартайская. «Самый лучший возраст»

6+. «Эгмонт». М., 2018

Рассказы Ирины Зартайской идеальны для родителей, беспокоящихся о педа­гогической безопасности детского чтения: никаким хулиганам сюда ходу нет, да и двоечники какие-то неубеди­тельные, слишком милые. На самом деле школьная жизнь автора не так уж и интересует, в ее рассказах глав­ное — семья. Самая традиционная: мама всегда на кухне, а папа на работе. И в этой неизмен­ности всех позиций можно увидеть залог постоянства мира. Теперь в нем можно заниматься лингви­стическими играми (а что, если вместо завтрака будет сегодник или вчерашник?), спорить с лужами и уходить в школу в колготках и майках, потому что содержание важнее формы.

Михаил Есеновский. «Главный шпионский вопрос»

0+. «Эгмонт». М., 2017

Писатель и поэт Михаил Есеновский продолжил абсурдистскую традицию русской литературы, используя ее в почти терапевтических целях. В «Главном шпионском вопросе» очень храбрый мальчик Юра вступает в замечательно смешные диалоги с вещами, которых он побаивается: крокодилом под кроватью, скелетом за шторой, дедушкиным портретом на стене. И, конечно, со шпионом, пытающим Юру главным шпионским вопросом: «Ты кого любишь боль­ше — маму или папу?» Разумеется, смех побеждает страх — как и в продол­жении «Вкусный Юра», где свои абсурдистские беседы герой ведет с соби­рающимися его съесть лисой и тушканчиком. А в «Ангине Марине» Юра все время чем-то заболевает, да еще и в рифму:

«Болезненный Юра здоровьем не пышет: и днем не гуляет, и ночью не спит, и носом не слышит, и ухом не дышит, и в пятке стреляет, и шея скрипит».

Николай Назаркин. «Изумрудная рыбка. Мандариновые острова»

6+. «Эгмонт». М., 2018

Подзаголовок книги — «Палатные рассказы»: это истории про детей, для которых больница стала повсед­невностью. Книга отчасти автобиогра­фическая: Назаркин рос с диагнозом «гемофилия» и в больнице бывал намного чаще, чем в школе. Обитатели палат мечтают о рыбалке, выпраши­вают друг у друга сосиски, обмени­ваются игрушками, плетут рыбок из фильтров для капель­ницы, и настоя­щая беда тут — это когда из палаты пропала зеленка и рыбку из фильтров не раскрасить в изумруд­ный цвет. Назаркин не приукраши­вает больнич­ную жизнь, а именно что не видит в ней трагедии. Точнее, не трагедия его интересует: будничные капельницы, ЭКГ, обходы врачей и ожидание посылок из дома становятся только фоном для крепкой маль­чишеской дружбы. Просто мальчики эти — настоящие рыцари, а «рыцарь должен смотреть в глаза своей судьбе».

Сергей Георгиев. «Укротитель сиреневых бегемотов»

0+. «Эгмонт». М., 2017

За долгие счастливые годы в детской литературе писатель Сергей Георгиев отшлифовал свои рассказы до абсолют­ной краткости. Некоторые буквально состоят из одной строки: «Помните: конь в яблоках — это не кули­нарный рецепт». И впечатляет не только языковая виртуозность, но умение одним движением создать объемную картинку. Несколько фраз — и ты ви­дишь пятиклассника, мяукающего на уроке музыки, или третье­классника, рассмат­ривающего шоко­ладную кон­фету под лупой, чтобы она стала боль­ше. Эти истории можно переска­зывать как анекдоты, но глав­ная их задача в том, чтобы заставить стремительно вращаться шестеренки даже самой ленивой фантазии.

Олег Кургузов. «Наш кот — инопланетянин»

0+. «Эгмонт». М., 2017

За свою первую книгу рассказов «Солнце на потолке. Рассказы малень­кого мальчика», вышедшую в 1997 году, Олег Кургузов получил между­народную премию имени Януша Корчака. С конца 1980-х он был редак­тором детских изданий: от журнала «Трамвай» до им же самим придуман­ной газеты «Маленькая тележка». В 2003 году вышла его последняя книга «Наш кот — инопла­нетянин», а в 2004-м Кургузова не стало. И как же жалко, что он не дожил до нынешнего расцвета детской литературы! «Наш кот — инопланетянин» — книга о семье, в которой все необыкно­венно: папа летает и ползает вместе с сыном, коза превращается в собаку, а лошадь приходит в гости на уборку. И еще — книга о любви, потому что эта странно­ватая семья вместе с котом — пример полной гармонии.

Сергей Махотин. «Вирус ворчания»

6+. «Детгиз». М., 2014

Сергей Махотин — автор романов, стихов, рассказов, исторических повестей — в 2011 году стал лауреатом премии Корнея Чуковского «за выдаю­щиеся творческие достижения в оте­чественной детской литературе». Сам «Вирус ворчания» получил премию «Алые паруса» и международный диплом имени Андерсена, и тем не менее найти эту книгу совсем не просто — но точно стоит. «Вирус ворчания» — это истории обитателей одного дома, вдохновленные, по при­знанию автора, его петербург­ским детством. Истории в сборнике есть и сказочные — например, о парикмахерше, заколдовавшей девочкины косички, так что кто их ни дернет, сразу уменьшается, — и пронзительно реалистиче­ские. Например, про двух одноклассников, которых послали навестить треть­его, а оказалось, что он не заболел, а уехал в Бостон, и остались бабушка, тощая кошка на ветке за окном и тоскливое чувство оборванных разговоров. Махотин лучше многих умеет показывать, что жизнь бывает одновременно и удивитель­но легкой, и странно печальной.

Александр Блинов. «Дом, который пошел»

12+. «Самокат». М., 2018

Александр Блинов — художник-график, архитектор и конструктор летательных аппаратов, который всего несколько лет назад начал писать рассказы для детей. У Бли­нова уже шесть замечательных книг, и во всех — будь это сказки, как в «Луне, которая любила эклеры», или авто­биографи­ческие рассказы, как в «Чистых враках» — чувствует­ся какая-то невероятная вольность. Никаких границ, никакой зажатости и затер­тости, полный трамтарарам, внутри которого может поместиться и семи­этажный дом, вдруг задумавший отправиться в пешее путешествие. Париж — Берлин — Вена — Рим и далее везде. Но в итоге дом все-таки возвращается, сбежав из Голливуда в микро­район Новое Ходилово. В этих рассказах Блинову отлично удалось передать ощущение человека мира, равно своего в Италии и Израиле и в той же степени легкомысленно чужого.  

Детская комната

Спецпроект

Детская комната Arzamas

Теги

Дети
Что читать

11 слов, помогающих понять культуру франкоязычной Бельгии

Постоянные дожди, карнавальные шествия, сотни сортов пива и сложнейшее государственное устройство. Рассказываем о франкоязычной Бельгии в новом выпуске серии про языки и страны

Хотите быть в курсе всего?

Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу

Курсы

Все курсы

Спецпроекты

О проектеЛекторыКомандаЛицензияПолитика конфиденциальностиОбратная связь

Радио ArzamasГусьгусьСтикеры Arzamas

ОдноклассникиVKYouTubeПодкастыTwitterTelegramRSS

История, литература, искусство в лекциях, шпаргалках, играх и ответах экспертов: новые знания каждый день

© Arzamas 2022. Все права защищены

Что сделать, чтобы не потерять подписку после ухода Visa и Mastercard из России? Инструкция здесь

Последние тенденции в детской литературе

Последние десятилетия внесли дополнительные изменения в издание детской литературы. На рынок детской литературы повлиял спрос со стороны родителей, детей с повышенной покупательной способностью и распространение сериалов для увеличения продаж. Кроме того, произошли изменения в содержании детских книг, связанных с полом, разнообразием и социальным классом (Ching, 2005; Englehardt, 1991; Gangi, 2004; Hunt, 1995; Larrick, 19).65; Таксель, 1997; Зипс, 2001). Хотя каждая из этих областей сама по себе является заслуживающей внимания темой для изучения, в этой главе они не рассматриваются, кроме признания их влияния в целом.

В то время как влияние культурных факторов на детскую литературу было очевидным на протяжении десятилетий, текущие тенденции в основном связаны с цифровыми и технологическими достижениями в нашем обществе. Технологические достижения оказали огромное влияние на возможности печати и издательского дела. Помимо возможностей печати, авторы и иллюстраторы пишут, чтобы привлечь внимание детей, привыкших к быстрому сенсорному вводу цифровых ресурсов, таких как компьютерные и видеоигры, смартфоны и приложения для планшетов. Издательские компании пытались производить печатные тексты, которые имитируют или напоминают цифровые тексты по формулировкам, стилю, типу изображений или формату. Некоторые печатные тексты даже заимствуют концепции дизайна страницы из цифровых текстов.

Воздействие цифровых и технологических ресурсов и глобальный доступ к информации изменили границы, темы и точки зрения, представленные в книгах для детей (Dresang, 1999, 2003). Эти изменения в печатных текстах включают использование нелинейных сюжетов, которые организованы не по типичному началу, середине и концу, а рассказывают историю не по порядку и/или ведут читателей по тексту в нескольких направлениях (например, The End , Дэвид ЛаРошель, 2007). Другим изменением является использование более интерактивных форматов, которые предлагают читателям действовать или высказываться в ответ на книгу (например, Нажмите здесь , Эрве Тулле, 2011 г.). Изменения также включают в себя изменения точки зрения, с которой рассказываются истории, например, когда авторы выделяют обычно «неуслышанные» голоса, делясь взглядами на группы или отдельных лиц, ранее не представленных в детской литературе, или раздвигают границы, сосредотачиваясь на содержании или темах, которые ранее не были представлены.

Как объяснили Ансти и Булл (2006), современные книги — это продукты меняющегося времени, которые требуют нового понимания текста и хорошо подходят для обучения и подготовки учащихся к 9 годам.0007 многограмотных лиц . Многограмотные люди являются социально ответственными, информированными гражданами, которые проявляют гибкость и стратегический подход, поскольку они практикуют грамотность с различными типами текстов в разнообразном мире (Anstey & Bull, 2006). Некоторые из новых пониманий, требуемых современными книгами, включают признание того, что тексты представляют собой сообщения посредством различных способов общения. Читатели должны не только понимать письменный язык, но также должны научиться понимать визуальный язык и другие знаки и символы.

Технологические ресурсы изменили способ передачи информации, и учителя должны подготовить учащихся к пониманию информации из всех типов текстов, включая цифровые тексты. Хотя это можно облегчить с помощью цифровых технологий, некоторые школы, классы или дома имеют ограниченный доступ к технологиям. К счастью, многие навыки гибкой грамотности можно развить с помощью печатных книг, обладающих описанными выше характеристиками, такими как имитация цифровых текстов по стилю и форматированию, изменение организационных моделей, изучение интерактивных форматов и представление сообщений различными способами. Наличие печатных книг, которые могут научить учащихся необходимым цифровым навыкам, может сократить разрыв, который может увековечиваться из-за несоответствия между средами, богатыми технологиями, и средами, в которых технологий нет.

Изменения в современных детских книгах связаны не только с цифровыми и технологическими влияниями, но и с влиянием культурного движения конца 20-го века, известного как постмодернизм . Полезное рабочее определение постмодернизма, данное Вертхаймом (н. д.), представленное ниже, помогает выделить важные культурные сдвиги в этот период, в том числе важность собственной личной реальности в интерпретации мира.

Постмодернизм в значительной степени является реакцией на предполагаемую достоверность научных или объективных усилий по объяснению реальности. По сути, это проистекает из признания того, что реальность не просто отражается в человеческом понимании ее, но скорее конструируется, когда разум пытается понять свою собственную конкретную и личную реальность. По этой причине постмодернизм очень скептически относится к объяснениям, которые утверждают, что они справедливы для всех групп, культур, традиций или рас, и вместо этого сосредотачивается на относительных истинах каждого человека. В постмодернистском понимании интерпретация — это все; реальность возникает только благодаря нашим интерпретациям того, что мир значит для нас индивидуально. (пункт 1)

Постмодернизм привел к изменениям во всех областях искусства, включая архитектуру, изобразительное искусство, литературу и музыку. Исследователи детской литературы выделили важные характеристики детских книг, связанные с постмодернизмом (Anstey & Bull, 2006; Pantaleo, 2004; Serafini, 2005). Одна из наиболее заметных связей — это когда иллюстрации в книжке с картинками рассказывают совершенно другую историю, чем слова, или показывают другую перспективу или точку зрения. Постмодернистские влияния также проявляются с точки зрения того, как рассказываются истории, включая изображение нескольких версий истории в одной и той же книге, рассказывание истории с помощью нескольких рассказчиков и точек зрения, рассказывание историй внутри историй или смешение жанров, например, смешивание художественной литературы и элементы документальной литературы или смешение научной фантастики и истории. Авторы также могут ссылаться на другой текст в рассказе или полагаться на понимание читателем другого конкретного текста для полного понимания. Видимость автора и иллюстратора в истории — еще одна распространенная постмодернистская черта, например, когда авторы ссылаются на себя в тексте, разговаривают непосредственно с читателями или когда авторы и иллюстраторы разделяют процессы, используемые для создания книги, в самом тексте. Anstey & Bull, 2006; Pantaleo, 2004; Serafini, 2005).

Отмечая изменения в детской литературе, связанные с цифровыми и постмодернистскими влияниями, учителям поручено определить, как и когда следует использовать тексты в современных классах. В недавних исследованиях, когда учителя использовали тексты с постмодернистскими характеристиками, было обнаружено, что у учащихся развилась способность интерпретировать визуальные образы, навыки цифровой грамотности и способность критически мыслить (Pantaleo, 2004). Каждый из этих навыков важен для подготовки учащихся к будущим встречам как с печатными, так и с цифровыми текстами. Учащихся могут интересовать цифровые тексты и другие разновидности текстовых типов, но они могут не обладать полным набором способностей для интерпретации всех сообщений, содержащихся в этих текстах. Включая современные книги в учебную программу, учителя могут лучше подготовить учащихся к широкому кругу событий в мире.

Редкие и современные французские детские книги. Чтение на французском: пособие для учащихся по франкоязычной литературе и изучению языков

Маленький принц звучит знакомо? Как насчет маленького Николая? Скорее всего, вы узнаете одну из этих классических работ. Французские детские книги оказали глубокое влияние не только на английскую литературу, но и на литературу всего мира. Произведения таких литературных тяжеловесов, как Антуан де Сент-Экзюпери и Александр Дюма доступны практически каждому. Фактически, «Маленький принц» Сент-Экзюпери был переведен более чем на двести пятьдесят языков, это одна из самых переводимых книг в истории. Иногда детские книги отвергаются из-за их «упрощенного характера», но детская литература часто исследует абстрактные и метафизические темы под простым языком и иллюстрациями. Кроме того, для изучающих французский язык, удобный для чтения, служит прекрасным способом повысить уровень владения французским языком, не разочаровываясь. Некоторые детские рассказы восходят к фольклору до 17 века. Классические французские сказки