Беседа пример: готовые речевые заготовки и подсказки

Содержание

готовые речевые заготовки и подсказки

Автор: Мapинa Aлeкceeвнa Измaйлoвa, кандидат педагогических наук, доцент кафедры педагогики, психологии и культурологии Российского унивepcитета кooперации.

 

Понятие «деловая беседа» весьма широко: это и просто деловой разговор заинтересованных лиц, и устный контакт между партнерами, связанными деловыми отношениями. Под деловой беседой понимают речевое общение между собеседниками, которые имеют необходимые полномочия от своих организаций и фирм для установления деловых отношений, разрешения деловых проблем.

Деловая беседа выполняет ряд важнейших функций:

  • взаимное общение работников из одной деловой сферы;
  • совместный поиск, выдвижение и оперативная разработка идей и замыслов;
  • контроль и координирование уже начатых мероприятий;
  • поддержание деловых контактов;
  • стимулирование деловой активности.

 

Готовность к деловой беседе, даже если эта беседа имеет оперативный характер, дает вам значительное преимущество.

При этом чем меньше времени занимает сама беседа, тем важнее обеспечить это психологическое преимущество. К сожалению, столь очевидный факт на практике часто игнорируется. Предлагаемые ниже вопросы позволят вам подготовиться к деловой беседе, потратив на это минимум времени.

  1. Четко ли вы представляете цели беседы? Видите ли конкретный результат?
  2. Как можно будет оценить этот результат? Как вы узнаете, достигли вы желаемого или нет?
  3. Какими могут быть цели и мотивы вашего собеседника?
  4. Какие средства вы имеете для достижения поставленной цели?
  5. Какую позицию по отношению к собеседнику вы займете в ходе беседы? Будет ли она оптимальной для достижения цели?
  6. Как, какими средствами вы донесете до собеседника свою позицию?
  7. Как, с помощью каких средств вы узнаете установки и позицию партнера по общению?
  8. С какими коммуникативными барьерами можете столкнуться?
  9. Как подстраховать себя и снизить вероятность проявления этих барьеров?
  10. Если в ходе беседы возникнут противоречия, как вы их будете снимать?
  11. Если собеседник вам неприятен, как вы настроите себя на терпимость к нему?
  12. Какие способы психологического воздействия вы будете применять?
  13. Какую аргументацию предложите собеседнику?
  14. Что вы будете делать, если возникнет конфронтация, партнер прибегнет к манипуляции или использует нечестные приемы?
  15. Как обеспечите согласование мнений?
  16. Насколько (в какой степени) будете раскрывать свою позицию?
  17. Как вы будете управлять атмосферой разговора?
  18. Как вы будете управлять собой, если партнер своими репликами (или поведением) вызовет у вас раздражение?
  19. Каковы интересы вашего партнера?
  20. Чего ни в коем случае нельзя допускать в этой беседе?

 

При подготовке к беседе далеко не всегда можно дать ответы на все поставленные вопросы.

Однако если вы ответите хотя бы на некоторые из них, это обеспечит вам значительное психологическое преимущество:

Очень важно помнить о личном подходе к беседе. Основное правило заключается в том, что беседа должна начинаться с так называемого «вы-подхода». «Вы-подход» — это умение человека, ведущего беседу, поставить себя на место собеседника, чтобы лучше его понять. Зададим себе следующие вопросы: «Что бы нас интересовало, будь мы на месте нашего собеседника?»; «Как бы мы реагировали на его месте?» Это уже первые шаги в направлении «вы-подхода». Мы даем собеседнику почувствовать, что мы его уважаем и ценим как специалиста.

 

 

Начало беседы

  • Полагаю, что нашу беседу лучше всего начать с обсуждения …
  • Сегодня я предлагаю обсудить …
  • Думаю, вам хорошо известны причины, побудившие меня встретиться с вами, и поэтому мне хотелось сразу перейти к обсуждению …
  • Мне хотелось бы начать нашу беседу с …
  • Полагаю, что нам прежде всего следует обсудить …
  • Думаю, что мы можем начать наш разговор с …
  • Нашу беседу в соответствии с ранее достигнутой договоренностью целесообразно, на мой взгляд, начать с …

 

Выражение одобрения и согласия

  • Ваши условия нас вполне устраивают.
  • Думаю, что мы можем договориться и о …
  • Я вполне разделяю вашу точку зрения на …
  • Мы ничего не имеем против …
  • Это, на наш взгляд, очень хорошая идея.
  • Я полностью согласен(а) с вашим мнением о …
  • Мое представление … полностью совпадает с вашим.
  • Ваши условия в целом для нас(меня) приемлемы.
  • Можно считать, что в основном мы договорились.

 

Выражение желания отстаивать свою точку зрения

  • Предлагаю вернуться к обсуждению этого пункта с несколько иных позиций.
  • Давайте рассмотрим и другие стороны этого решения.
  • Мне бы хотелось получить от вас дополнительную информацию по этому вопросу.
  • Мне кажется, что мы несколько отклонились от темы нашего разговора. Поэтому предлагаю вернуться к обсуждению предыдущего пункта нашего соглашения.
  • Я вижу решение этого вопроса по-другому. В связи с этим я хотел(а) бы пояснить …
  • Полагаю, что вы согласитесь с наличием и другого варианта решения этого вопроса, который мне хотелось бы сейчас с вами обсудить.
  • Хотелось бы, чтобы вы уточнили вопрос о …
  • Думаю, что следует обсудить и другие стороны этого вопроса.
  • Мне хотелось бы еще раз вернуться к обсуждению вопроса о …
  • Может быть, вам будет интересно узнать заключение экспертов по этому вопросу.

 

Выражение просьбы

  • Вы нас очень обяжете, если согласитесь …
  • Могли ли бы вы …
  • Мы хотим обратиться к вам с просьбой о …
  • Если вас не обременит (затруднит) …
  • Я буду очень признателен(а) (благодарен(а)) вам, если …
  • Мы очень рассчитываем на вашу помощь в …
  • Я хотел(а) бы просить вас о …
  • С вашей стороны будет очень любезно, если …

 

Выражение извинения

  • Приносим наши извинения за …
  • Еще раз прошу извинить меня за …
  • Примите наши извинения за …
  • Мы искренне сожалеем, что …
  • Я должен(а) извиниться перед вами за …

 

Выражение сомнения и неопределенности

  • У меня пока не сложилось окончательного мнения по этому поводу.
  • Меня несколько смущает наличие …
  • Я бы очень просил(а) вас уточнить … поскольку по этому факту у меня есть противоположная информация.
  • Мне не совсем понятно ваше желание, связанное с …
  • У меня возникают сомнения в необходимости …
  • Мне кажется, что этот вариант решения несколько преждевременен.
  • Я бы предпочел(а) другое решение этого вопроса.

 

Выражение неодобрения, несогласия и отказа

  • В целом ваше предложение приемлемо, но …
  • Наша точка зрения несколько расходится с вашей.
  • Здесь мы исходим из несколько иного понимания ситуации …
  • Мы придерживаемся иной точки зрения.
  • В принципе мы согласны с большинством ваших предложений, но у нас есть ряд возражений и замечаний.
  • Согласиться с вашим вариантом трудно, поскольку его реализация может вызвать определенные затруднения.
  • Нас не вполне устраивают предложенные вами условия.
  • Мы видим решение этой проблемы в несколько ином свете.
  • К сожалению, наше финансовое положение не позволяет удовлетворить вашу просьбу.
  • К сожалению, принять ваши условия мы не можем.
  • Мы высоко ценим ваши усилия, но, к сожалению, вынуждены ответить отказом.

 

Выражение желания уйти от ответа

  • На ваш вопрос трудно дать однозначный ответ. Дело в том, что …
  • На это можно ответить только в самом общем виде.
  • Я вижу это только в самых общих чертах.
  • Мне трудно судить об этом.
  • Я затрудняюсь дать вам сейчас точный ответ.
  • К сожалению, точной информацией об этом мы не располагаем.
  • Нам об этом неизвестно, поэтому ничего определенного сказать мы не можем.

 

Фразы, которыми завершается беседа

  • Итак, мы подходим к концу нашей беседы.
  • Давайте подведем итоги наших договоренностей.
  • В заключение беседы я хотел(а) бы …
  • Я полагаю, что сегодня мы обсудили все наши вопросы.
  • Я считаю, что проблему/задачу … можно считать решенной.
  • Позвольте мне от имени нашей организации поблагодарить вас за участие в сегодняшнем обсуждении и выразить надежду на дальнейшее сотрудничество с вами.
  • Я хочу выразить искреннюю благодарность за то, что вы нашли время принять участие в нашем обсуждении.

 

Научитесь говорить с кем угодно, получив нужные вам для этого знания и навыки при обучении по абонементу, со скидкой.

Изучите сегодня

Также смотрите

Как вести светскую беседу — Лайфхакер

13 ноября 2021 Жизнь Колонка

Помогут чувство юмора, эрудиция и уместные комплименты.

Статью можно послушать. Если вам так удобнее, включайте подкаст.


Татьяна Шахматова

Кандидат филологических наук, преподаватель, автор серии книг «Филологическое расследование» издательства «Эксмо».

Светская беседа, или small talk, зародилась во Франции и Англии. В XIX веке российский высший свет перенял мастерство диалога ассоциаций (ещё одно название small talk), но за годы советской истории оно было утрачено. Однако корни отечественного неумения вести светскую беседу ещё глубже: ни к чему не обязывающий разговор для установления контакта отсутствует не только в нашей культуре, но и в языковом коде.

Речевых образцов жанра small talk в нашем арсенале попросту нет, и лёгкую беседу нам строить не из чего. Более того, сама наша ментальность как будто сопротивляется «маленьким разговорам». В беседе мы любим глубину, и английский разговор о погоде кажется нам пустым, а китайский small talk о еде — глупым.

Между тем в России активно развивается этикет бизнеса, который предполагает общение на деловых встречах, форумах, бизнес‑завтраках. В этих форматах слишком серьёзные и личные разговоры неприемлемы. Как же за несколько минут расположить к себе незнакомого или малознакомого человека, установить контакт и при этом не оттолкнуть? Выход один: нам придётся придумать русский small talk. Но прежде чем придумывать своё, стоит обратить внимание на то, что уже изобретено.

Что можно позаимствовать из английского small talk

В английской беседе масса тематических табу, потому что в таком формате общения нельзя спорить, нарушать границы собеседника, портить ему настроение или заставлять скучать. Жители Туманного Альбиона не любят говорить о личной жизни и отношениях внутри семьи, о религии, состоянии здоровья, проблемах на работе, политике, заработке, Брекзите, мигрантах, философии, футболе (особенно если вы из Манчестера, а ваш визави из Ливерпуля).

Проще перечислить приличные для разговора темы, чем вспомнить все английские темы‑табу. Однако столь тщательный отбор говорит о том, что перед нами совершенно безопасные и беспроигрышные варианты, которые будут уместны практически в любой ситуации и с любым собеседником.

Безопасные темы для лёгкой беседы

1. Погода

Типичный разговор англичан о погоде выглядит так:

— Сегодня довольно тепло.
— Да, замечательный выдался день.
— Кажется, впервые на этой неделе выглянуло солнце.
— Да, не припомню, чтобы солнце показывалось более чем на десять минут в эти дни.
— Кажется, позапрошлым летом тоже было много пасмурных дней.
— Отлично помню то лето, мы с семьёй как раз сняли прелестный коттедж в Сассексе недалеко от побережья, но даже ни разу не выехали на пикник…

Возможно, для русскоговорящих эта тема не самая удачная, но если подойти к вопросу с юмором и смекалкой, то и погода может вполне сгодиться. Приведу примеры, которые слышала сама:

  • «Кажется, бессмысленно брать такси: льёт так, что уже пора приступать к строительству ковчега».
  • «Проходите, садитесь. Здесь довольно тепло». — «Да, сниму шапку, как только она отмёрзнет от головы».

Здесь действует знаменитое английское правило создания комизма not too bad — «не так уж и плохо».

2. Домашние животные

Англичане — собачники. Моду на псов поддерживает сама королева‑мать, поэтому отпустить замечание о породе проходящего мимо животного или справиться о здоровье терьера коллеги — это вполне приемлемое начало разговора в Туманном Альбионе.

— У меня собака той же породы, что и на этом календаре.
— О, правда? У моей мамы была точно такая же, это чудесная порода.
— Вы совершенно правы, с этими собаками почти нет хлопот. Правда, они очень подвижные.
— Но с какой‑то стороны это даже плюс.

3. Предмет в руках собеседника

В качестве примера приведу случай, который произошёл со мной лично и поначалу озадачил.

«Вы одна будете есть этот торт?» — спросила меня продавщица в небольшой кондитерской рядом с нашим домом в Уоррингтоне.

Я успела обидеться, причём дважды: неужели я похожа на человека, которому не с кем есть торт? Или сотрудница намекает на то, что мне пора завязывать с поеданием выпечки ночью на тёмной кухне?

Но тут до меня дошло, что со мной пытаются завязать small talk и за этим странным вопросом стоит вполне конкретный смысл. В сущности это вопрос о составе семьи (тот самый слишком личный вопрос‑табу вроде «Есть ли у вас дети?»), но задан он очень корректно. Увидев новое лицо, продавщица захотела выяснить, как часто я буду приходить в её кондитерскую и покупать сладости.

«Мой муж не слишком любит сладкое, но я обязательно дам ему попробовать», — ответила я после неприлично затянувшейся паузы.

Леди облегчённо выдохнула. Задеть собеседника — худшее из зол в английской беседе, а моё лицо, видимо, выражало напряжённые размышления.

«Надеюсь, вам обоим понравится. Хорошего дня, приходите вместе с мужем, у нас есть ещё орехи и сладости на основе стевии!» — улыбнулась она. Вуаля, цель достигнута: обмен информацией состоялся, контакт есть.

Вопрос о предмете хорош тем, что имеет чёткие ситуативные рамки, из которых не так‑то просто перейти в личную зону. Необычная ручка или стикер на ноутбуке, программа конференции — всё может стать поводом для начала лёгкой беседы. С одной из своих будущих учениц я заговорила, пытаясь выяснить, кто такой Тоторо, в виде которого был выполнен чехол её телефона. В итоге мы с ней занимались почти два года, а всё началось с предмета у неё в руках.

Правила, которые можно взять на вооружение

  1. Соглашайтесь с собеседником. Даже если была высказана банальность, всегда приятно услышать в ответ «да»: «Хорошая погода так поднимает настроение!» — «С этим нельзя не согласиться».
  2. Используйте юмор. Если всё плохо, представьте, что могло быть и хуже. Если же всё ослепительно прекрасно, сделайте вид, что не придаёте этому слишком большого значения. Правило «не так уж и плохо» работает в small talk и в том, и в другом случае.
  3. Делайте комплименты и задавайте вопросы. Даже если вы не любите животных, коль уж речь зашла о них, похвалите собачку собеседника. Или его котика (эта тема точно беспроигрышная). Также уместно задать вопрос, высказать замечание или сделать комплимент предмету в руках собеседника.

Что ещё поможет вести small talk по‑русски

У русскоговорящих гораздо меньше запретных тем для общения с незнакомцами, чем у англичан. С уверенностью можно назвать следующие неуместные темы:

  • национальность;
  • состав семьи, семейный статус;
  • уровень доходов;
  • вероисповедание и отношение к религии;
  • состояние здоровья, болезни, смерть;
  • остросоциальные вопросы (например, мои студенты называли среди таких тем феминизм, так как он часто понимается и воспринимается неоднозначно).

С одной стороны, слабая тематическая регламентация — это плюс, так как легче найти общую тему для беседы. С другой стороны, — минус, потому что даже в коротком разговоре может возникнуть конфликтная ситуация. Из этой особенности следует первое важное умение для того, чтобы успешно вести светскую беседу.

1. Переключение темы

— У вас есть дети?
— Нет.
— Обычно отвечают, что есть, поэтому я задаю этот вопрос, чтобы найти общие темы.
— Я могу соврать, если хотите. Спросите ещё раз.
— М‑да. Ужасное начало.

Это не диалог из пьесы театра абсурда, а реальный разговор, который я слышала собственными ушами. Человек выбрал неудачный вопрос для начала беседы, а получив отрицательный ответ, попытался объясниться, что ситуацию не улучшило. Тем не менее ход разговора удалось скорректировать с помощью юмора. Предложение соврать и комментарий «ужасное начало» уже были произнесены с улыбкой. В данном случае сработал приём предельного заострения ситуации, превращения её в пародию на саму себя.

Для переключения темы можно использовать шутку или вопрос, который будто бы внезапно пришёл вам в голову. А если с собеседником у вас есть общие знакомые, переключить тему ещё проще:

  • «А я ведь недавно встретил нашу одноклассницу!»
  • «Как поживает твой начальник? Мы с ним когда‑то работали в одном проекте».
  • «Совсем забыла, Алексей просил передать привет».

2. Вопросы, которые предполагают развёрнутый ответ

Используйте их вместо «закрытых» вопросов, на которые можно ответить «да» или «нет». Например: «Если честно, никогда не разделял идею о том, что проверки вроде теста Рэндса действительно могут определить жизнеспособность команды. А как вам кажется?» Подобный вопрос, заданный коллегам, может породить целую дискуссию.

3. Развёрнутые ответы

Даже если на вопрос можно ответить односложно, для поддержания беседы важно дать собеседнику зацепку. Введите в ваш ответ любую новую информацию, на которую он мог бы отреагировать.

— Я заметил, что ты любишь готовить.
— Да, особенно мне нравится пробовать новые рецепты. Каждый раз, приезжая в новую страну, стараюсь выведать у местных какие‑то кулинарные секреты.
— О, ты ещё и путешественница? Я вот в этом году впервые побывал на Камчатке — осуществил наконец мечту.

4. Эрудиция и быстрота реакции

Назовите пару‑тройку имён из области, о которой вы говорите, или из сферы ваших общих профессиональных интересов, приведите интересный факт. Это всегда производит хорошее впечатление.

Как пример приведём такой разговор на кофе‑брейке конференции, посвящённой книжному маркетингу:

— Интересную идею о творческом подходе в продажах озвучил Иванов: о том, как продать человеку книгу, которую тот и не думал покупать.
— Особенно забавно этот подход работает, когда продать нужно книгу Дейла Карнеги.

Или такой:

— Не посоветуете интересные места, куда можно сходить у вас в Казани?
— Обычно рекомендуют посетить кремль, улицу Баумана, Старо‑Татарскую слободу. А я бы ещё посоветовала сходить в театр имени Качалова. Вы не разочаруетесь, только билеты надо бронировать заранее.
— О, вы любите театр?

На мой взгляд, small talk — это один из самых важных, но и самых непростых жанров делового общения. Надо приспосабливаться и к моменту, и к собеседнику, и при этом не забывать о собственных интересах. Однако, если знать ключевые особенности такой беседы и регулярно практиковаться, можно выработать свои приёмы ведения разговора и стать настоящим гуру общения.

Читайте также 🧐

  • Как вежливо ответить человеку, если он лезет не в своё дело
  • Не только о работе: с кем и о чём поговорить на корпоративе
  • 18 умных вопросов, которые стоит задать в конце собеседования

30 разговоров на английском языке в реальной жизни с распространенными фразами (значение и пример)

Привет всем,

Сегодня мы хотели бы поделиться с вами разговорами на английском языке в реальной жизни с большим количеством общих фраз , которые вы используете в этих разговорах. заниматься дома.

Как мы уже упоминали, практика разговорной речи — один из лучших способов улучшить свой английский. Вы помните метод ИМИТАЦИЯ в этом посте Простые советы по улучшению вашего разговорного английского языка

Если у вас нет друзей, чтобы попрактиковаться с вами в разговорном английском , что вы можете сделать?

Использование имитации и английских разговоров Ниже поможет вам улучшить навык разговорной речи

Английские беседы в реальной жизни:

  1. Новый соавтор в офисе
  2. Пройдите в фильмы
  3. Праздники
  4. Домашние животные
  5. Learning to paint
  6. study abroad
  7. Talking about TV
  8. Plastic Surgery
  9. Phone conversation
  10. website
  11. New friends
  12. Easier Said Than Done
  13. Как отец, как и сын
  14. Приведение себя в форму
  15. Ограбление Питера, чтобы заплатить Полу
  16. Денежный вопрос
  17. Семейная вражда
  18. Кто сегодня готовит?
  19. Duy calls
  20. A Foot in the Door
  21. First Things First
  22. Shopping
  23. Good Health
  24. At a Party
Real American English Разговоры | 24 ежедневных темы, уровень 1–2 

====================================

Другие рассказы: 101 рассказ для изучения английского языка | Уровень от начального до продвинутого (текст, аудио и видео)

Новое сообщение
: Изучайте английские фразы и идиомы в реальных жизненных ситуациях

=================== =========

Например:

Тема: Новый сотрудник в офисе

A: Привет. Сэм.

Б: Михаил. Приятно познакомиться!

А: Вы только что прибыли сюда?

B: Да, мы приехали на прошлой неделе.

А: Как тебе?

Б: Это захватывающе! Он намного оживленнее, чем последний город, в котором мы жили. Последние 3 года я работал в Сиэтле.

A: Он действительно очень занят. Я переехал сюда из Токио 5 лет назад, и у меня до сих пор иногда возникают проблемы. Вы переехали сюда с женой?

Б: Вообще-то я не женат. Я переехал сюда со своим псом Чарльзом. Мы  очень близки.

А: О. Я понимаю.

Б: А ты?

О: Да, я женат, у меня двое детей.

Б: Сколько им лет?

A: 6 и 8 лет

B: О, отлично. В этом возрасте очень весело.

A: Но это утомительно.

Б: Я понимаю. У моего брата дети одного возраста. Каждый раз, когда мы приходим в гости, он засыпает  на диване.

А. Должно быть красиво. У нас нет времени спать, мы должны пить много кофе.

(смех)

======================================

утомительно:  что-то делает вас очень усталый.
Пример:  Работа на ферме утомительна, вам нужно тренироваться весь день.
Пример:  Говорить по-английски весь день может быть утомительно.

засыпание+ сон:  начало сна.
Пример:  Он лежал в постели и засыпал, когда зазвонил телефон.

очень близко:  иметь близкие отношения с другом или членом семьи.
Пример:  Вы можете быть очень близки с сестрой или одноклассниками.

иметь+ проблемы: неформальный способ сказать о проблемах.
Пример:  Иногда у меня проблемы с коленом. У нее проблемы со слухом, потому что она очень старая.

==================

Другие разговоры:

  • Повседневные разговоры
  • Базовый разговорный английский: 100 ежедневных тем
  • Темы разговорного английского

Разговорный английский: Праздники

А: Так что ты делаешь во время каникул? Какие-нибудь планы?

Б: Да! На самом деле я уезжаю в отпуск. Еду в Тайланд на 2 недели с родителями.

А: Отлично! Вы посещали Таиланд раньше?

Б: Я был там несколько раз. Но это будет впервые для моих родителей.

А: Ох. Как они себя чувствуют? Я помню, как взял родителей с собой в Мексику. было немного стресс . С родителями иногда нелегко путешествовать.

B: Мой папа нервный путешественник, но моя мама спокойная . Пока у них есть гугл-переводчик и гугл-карты, все будет в порядке. Мы не делаем ничего слишком сумасшедшего — просто отдыхаем на пляже неделю, а затем несколько дней посещаем разные города.

А: Отлично. Мои родители не такие смелые. Они нервничают выходя из дома. Как пляжи?

Б: Красиво. Туристов намного больше, чем раньше, но все же захватывает дух .

A: Я могу себе представить.

B: Секрет в том, чтобы путешествовать по маленьким городам. Большинство туристов не хотят исследовать. Если вы едете час или два часа за пределами больших городов, это очень тихо.

А: Как насчет еды?

B: Пряный! Я немного беспокоюсь, что мои родители не смогут есть еду. Они оба любят морепродукты, но не очень любят перец чили. Тайцы любят перец чили во всем. . . И все же, что насчет тебя? Каков твой план?

A: Думаю, я успокоюсь. Мы потратили слишком много денег на наш последний отпуск. Так что на этот раз у нас будет staycation . Мы останемся дома и ничего не будем делать.

Б: Это мило.

A: Да, возможно, мы пойдем в несколько новых ресторанов и посмотрим несколько фильмов. Ничего особенного.

Б: Отлично! Что ж, хорошего отдыха.

А: Ты тоже. Удачи!

===============================

Реальные разговоры на американском английском | 24 темы дня

==============================

СЛОВАРЬ

  • ничего особенного – неформальный способ сказать нет планов

Пример: Что ты делаешь? Ничего особенного, просто смотрю телевизор дома.

  • staycation – отпуск, когда вы остаетесь дома.

Пример: В этом году у нас отпуск.

  • стресс – что-то вызывает у вас стресс

Пример: Работа вызывает стресс.

  • могу+ представить – часто используется, чтобы показать, что вы согласны. B. Я могу представить

    Пример: A. Пекин очень занят. Б. Могу себе представить! Там так много людей.

    • умопомрачительный – дух захватывает; используется для описания чего-то удивительного или прекрасного.

    Пример: Вид с вершины горы прекрасен.

    • get+nervous – нервничать в какой-либо ситуации, мы часто используем эти слова вместе.

    Пример: Он нервничает во время презентаций, но обычно очень спокоен.

    • спокойный – расслабленный и спокойный, противоположность нервному или напряженному

    Пример: Он очень легкий на подъем, я никогда не видел, чтобы он беспокоился о чем-либо.

About the Author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts