Достоевский федор униженные и оскорбленные: Униженные и оскорбленные, Федор Достоевский – скачать книгу бесплатно fb2, epub, pdf на Литрес

Содержание

Достоевский Федор Михайлович: Униженные и оскорбленные

Артикул: p188672

Купили 649 раз

О товаре

«Униженные и оскорбленные» (1860–1861) — первый большой роман Достоевского, созданный после возвращения из сибирской ссылки.

Написанное в эпоху необычайного подъема общественной жизни, произведение обратило внимание читателя на новую проблему — проблему эгоизма и оторванности русской интеллигенции от простого народа — «униженных и оскорбленных», чье достоинство писатель страстно защищал и отстаивал.

Свойственная прозе Достоевского необычайная психологическая глубина и знание сокровенных тайн человеческой души соседствуют в этом романе с лиризмом и увлекательным, интригующим сюжетом, в котором главный персонаж — князь Валковский — развивает свою аморальную, эгоистическую «философию жизни». Именно Валковский стал первым в творчестве писателя героем-«идеологом».

«Униженные и оскорбленные» привлекали многих прославленных режиссеров — российских и зарубежных. Но ни вольные, ни даже самые дословные экранизации и постановки не смогли до конца передать силу литературного оригинала…

Характеристики

Автор:
Федор Достоевский

Серия:
Эксклюзив: Русская классика

Раздел:
Классическая русская литература

Издательство:
АСТ, Neoclassic

Возрастное ограничение:
12+

Год издания:
2023

Количество страниц:
512

Переплет:
Мягкий (3)

Бумага:
Газетная

Формат:
117×182 мм

Вес:
0.26 кг

Дарим до 50 бонусов за отзыв

Елизавета Челышева

Отзыв о покупке
на book24.ru

Произведение очень глубокое и затрагивающее все струны души. Достоевского нужно читать вдумчиво и не отвлекаясь, дабы познать всю глубину мысли Книга пришла в хорошем состоянии, однако, на одной из страниц есть брак, чернила создали пятёрок, закрывающие часть текста в начале страницы. А так, все замечательно

Самира Ахадова

Отзыв о покупке
на book24.ru

Достоевский это классика, поэтому взяла не раздумывая эту книгу. Тем более униженные и оскорбленные я читала в школьной программе, а вырастая ты всегда хочешь перечитать те книги что не нравились нам в школе,дабы понять истинный смысл и посыл этих книг. Прочитав ее,ты понимаешь насколько жизненна эта книга.

Oleg Shaibakov

Отзыв о покупке
на book24.ru

Как всегда драматичное произведение от знатока человеческих душ. Я не большой любитель любовных драм но произведениями Достоевского всегда восхищаюсь.

Тяжёлая жизнь людей, любовные отношения, униженные и оскорблённые семьи, философские мысли. После книг Достоевского всегда хочется взять передышку) Однозначно роман понравился.

kiselsvta17

Отзыв о покупке
на book24.ru

Мой отзыв будет отличаться. Для меня на данный момент жизни Достоевский не особо интересен. Очень много воды и сомнительно глупое поведение героев. Безусловно, в этом есть своя изюминка и смысл, но мне такое не особо сейчас нравится. Однако любителям любовных историй и семейных интриг зайдёт.

Мария Слесарева

Отзыв о покупке
на book24.ru

Как обычно, эксклюзивная классика на высоте. Прекрасное издание, хорошее качество печати, очень красиво смотрится. Т.к. произведение не маленькое, листы тонкие и газетные.

Читать бесплатно книгу «Униженные и оскорбленные» Федора Достоевского полностью онлайн — MyBook

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА I

Прошлого года, двадцать второго марта, вечером, со мной случилось престранное происшествие. Весь этот день я ходил по городу и искал себе квартиру. Старая была очень сыра, а я тогда уже начинал дурно кашлять. Еще с осени хотел переехать, а дотянул до весны. В целый день я ничего не мог найти порядочного. Во-первых, хотелось квартиру особенную, не от жильцов, а во-вторых, хоть одну комнату, но непременно большую, разумеется вместе с тем и как можно дешевую. Я заметил, что в тесной квартире даже и мыслям тесно. Я же, когда обдумывал свои будущие повести, всегда любил ходить взад и вперед по комнате. Кстати: мне всегда приятнее было обдумывать мои сочинения и мечтать, как они у меня напишутся, чем в самом деле писать их, и, право, это было не от лености. Отчего же?

Еще с утра я чувствовал себя нездоровым, а к закату солнца мне стало даже и очень нехорошо: начиналось что-то вроде лихорадки. К тому же я целый день был на ногах и устал. К вечеру, перед самыми сумерками, проходил я по Вознесенскому проспекту. Я люблю мартовское солнце в Петербурге, особенно закат, разумеется в ясный, морозный вечер. Вся улица вдруг блеснет, облитая ярким светом. Все дома как будто вдруг засверкают. Серые, желтые и грязно-зеленые цвета их потеряют на миг всю свою угрюмость; как будто на душе прояснеет, как будто вздрогнешь и кто-то подтолкнет тебя локтем. Новый взгляд, новые мысли… Удивительно, что может сделать один луч солнца с душой человека!

Но солнечный луч потух; мороз крепчал и начинал пощипывать за нос; сумерки густели; газ блеснул из магазинов и лавок. Поровнявшись с кондитерской Миллера, я вдруг остановился как вкопанный и стал смотреть на ту сторону улицы, как будто предчувствуя, что вот сейчас со мной случится что-то необыкновенное, и в это-то самое мгновение на противоположной стороне я увидел старика и его собаку. Я очень хорошо помню, что сердце мое сжалось от какого-то неприятнейшего ощущения и я сам не мог решить, какого рода было это ощущение.

Я не мистик; в предчувствия и гаданья почти не верю; однако со мною, как, может быть, и со всеми, случилось в жизни несколько происшествий, довольно необъяснимых. Например, хоть этот старик: почему при тогдашней моей встрече с ним, я тотчас почувствовал, что в тот же вечер со мной случится что-то не совсем обыденное? Впрочем, я был болен; а болезненные ощущения почти всегда бывают обманчивы.

Старик своим медленным, слабым шагом, переставляя ноги, как будто палки, как будто не сгибая их, сгорбившись и слегка ударяя тростью о плиты тротуара, приближался к кондитерской. В жизнь мою не встречал я такой странной, нелепой фигуры. И прежде, до этой встречи, когда мы сходились с ним у Миллера, он всегда болезненно поражал меня. Его высокий рост, сгорбленная спина, мертвенное восьмидесятилетнее лицо, старое пальто, разорванное по швам, изломанная круглая двадцатилетняя шляпа, прикрывавшая его обнаженную голову, на которой уцелел, на самом затылке, клочок уже не седых, а бело-желтых волос; все движения его, делавшиеся как-то бессмысленно, как будто по заведенной пружине, – все это невольно поражало всякого, встречавшего его в первый раз. Действительно, как-то странно было видеть такого отжившего свой век старика одного, без присмотра, тем более что он был похож на сумасшедшего, убежавшего от своих надзирателей.

Поражала меня тоже его необыкновенная худоба: тела на нем почти не было, и как будто на кости его была наклеена только одна кожа. Большие, но тусклые глаза его, вставленные в какие-то синие круги, всегда глядели прямо перед собою, никогда в сторону и никогда ничего не видя, – я в этом уверен. Он хоть и смотрел на вас, но шел прямо на вас же, как будто перед ним пустое пространство. Я это несколько раз замечал. У Миллера он начал являться недавно, неизвестно откуда и всегда вместе с своей собакой. Никто никогда не решался с ним говорить из посетителей кондитерской, и он сам ни с кем из них не заговаривал.

«И зачем он таскается к Миллеру, и что ему там делать? – думал я, стоя по другую сторону улицы и непреодолимо к нему приглядываясь. Какая-то досада – следствие болезни и усталости, – закипала во мне. – Об чем он думает? – продолжал я про себя, – что у него в голове? Да и думает ли еще он о чем-нибудь? Лицо его до того умерло, что уж решительно ничего не выражает. И откуда он взял эту гадкую собаку, которая не отходит от него, как будто составляет с ним что-то целое, неразъединимое, и которая так на него похожа?»

Этой несчастной собаке, кажется, тоже было лет восемьдесят; да, это непременно должно было быть. Во-первых, с виду она была так стара, как не бывают никакие собаки, а во-вторых, отчего же мне, с первого раза, как я ее увидал, тотчас же пришло в голову, что эта собака не может быть такая, как все собаки; что она – собака необыкновенная; что в ней непременно должно быть что-то фантастическое, заколдованное; что это, может быть, какой-нибудь Мефистофель в собачьем виде и что судьба ее какими-то таинственными, неведомыми путами соединена с судьбою ее хозяина. Глядя на нее, вы бы тотчас же согласились, что, наверно, прошло уже лет двадцать, как она в последний раз ела. Худа она была, как скелет, или (чего же лучше?) как ее господин. Шерсть на ней почти вся вылезла, тоже и на хвосте, который висел, как палка, всегда крепко поджатый. Длинноухая голова угрюмо свешивалась вниз. В жизнь мою я не встречал такой противной собаки. Когда оба они шли по улице – господин впереди, а собака за ним следом, – то ее нос прямо касался полы его платья, как будто к ней приклеенный. И походка их и весь их вид чуть не проговаривали тогда с каждым шагом:

Стары-то мы, стары, господи, как мы стары!

Помню, мне еще пришло однажды в голову, что старик и собака как-нибудь выкарабкались из какой-нибудь страницы Гофмана, иллюстрированного Гаварни, и разгуливают по белому свету в виде ходячих афишек к изданью. Я перешел через улицу и вошел вслед за стариком в кондитерскую.

В кондитерской старик аттестовал себя престранно, и Миллер, стоя за своим прилавком, начал уже в последнее время делать недовольную гримасу при входе незваного посетителя. Во-первых, странный гость никогда ничего не спрашивал. Каждый раз он прямо проходил в угол к печке и там садился на стул. Если же его место у печки бывало занято, то он, постояв несколько времени в бессмысленном недоумении против господина, занявшего его место, уходил, как будто озадаченный, в другой угол к окну. Там выбирал какой-нибудь стул, медленно усаживался на нем, снимал шляпу, ставил ее подле себя на пол, трость клал возле шляпы и затем, откинувшись на спинку стула, оставался неподвижен в продолжение трех или четырех часов. Никогда он не взял в руки ни одной газеты, не произнес ни одного слова, ни одного звука; а только сидел, смотря перед собою во все глаза, но таким тупым, безжизненным взглядом, что можно было побиться об заклад, что он ничего не видит из всего окружающего и ничего не слышит.

Собака же, покрутившись раза два или три на одном месте, угрюмо укладывалась у ног его, втыкала свою морду между его сапогами, глубоко вздыхала и, вытянувшись во всю свою длину на полу, тоже оставалась неподвижною на весь вечер, точно умирала на это время. Казалось, эти два существа целый день лежат где-нибудь мертвые и, как зайдет солнце, вдруг оживают единственно для того, чтоб дойти до кондитерской Миллера и тем исполнить какую-то таинственную, никому не известную обязанность. Засидевшись часа три-четыре, старик, наконец, вставал брал свою шляпу и отправлялся куда-то домой. Поднималась и собака и, опять поджав хвост и свесив голову, медленным прежним шагом машинально следовала за ним. Посетители кондитерской наконец начали всячески обходить старика и даже не садились с ним рядом, как будто он внушал им омерзение. Он же ничего этого не замечал.

Посетители этой кондитерской большею частию немцы. Они собираются сюда со всего Вознесенского проспекта – всё хозяева различных заведений: слесаря, булочники, красильщики, шляпные мастера, седельники – всё люди патриархальные в немецком смысле слова. У Миллера вообще наблюдалась патриархальность. Часто хозяин подходил к знакомым гостям и садился вместе с ними за стол, причем осушалось известное количество пунша. Собаки и маленькие дети хозяина тоже выходили иногда к посетителям, и посетители ласкали детей и собак. Все были между собою знакомы, и все взаимно уважали друг друга. И когда гости углублялись в чтение немецких газет, за дверью, в квартире хозяина, трещал августин, наигрываемый на дребезжащих фортепьянах старшей хозяйской дочкой, белокуренькой немочкой в локонах, очень похожей на белую мышку. Вальс принимался с удовольствием. Я ходил к Миллеру в первых числах каждого месяца читать русские журналы, которые у него получались.

Войдя в кондитерскую, я увидел, что старик уже сидит у окна, а собака лежит, как и прежде, растянувшись у ног его. Молча сел я в угол и мысленно задал себе вопрос: «Зачем я вошел сюда, когда мне тут решительно нечего делать, когда я болен и нужнее было бы спешить домой, выпить чаю и лечь в постель? Неужели в самом деле я здесь только для того, чтоб разглядывать этого старика?» Досада взяла меня. «Что мне за дело до него, – думал я, припоминая то странное, болезненное ощущение, с которым я глядел на него еще на улице. – И что мне за дело до всех этих скучных немцев? К чему это фантастическое настроение духа? К чему эта дешевая тревога из пустяков, которую я замечаю в себе в последнее время и которая мешает жить и глядеть ясно на жизнь, о чем уже заметил мне один глубокомысленный критик, с негодованием разбирая мою последнюю повесть?» Но, раздумывая и сетуя, я все-таки оставался на месте, а между тем болезнь одолевала меня все более и более, и мне наконец стало жаль оставить теплую комнату. Я взял франкфуртскую газету, прочел две строки и задремал. Немцы мне не мешали. Они читали, курили и только изредка, в полчаса раз, сообщали друг другу, отрывочно и вполголоса, какую-нибудь новость из Франкфурта да еще какой-нибудь виц или шарфзин[1] знаменитого немецкого остроумца Сафира; после чего с удвоенною национальною гордостью вновь погружались в чтение.

Я дремал с полчаса и очнулся от сильного озноба. Решительно надо было идти домой. Но в ту минуту одна немая сцена, происходившая в комнате, еще раз остановила меня. Я сказал уже, что старик, как только усаживался на своем стуле, тотчас же упирался куда-нибудь своим взглядом и уже не сводил его на другой предмет во весь вечер. Случалось и мне попадаться под этот взгляд, бессмысленно упорный и ничего не различающий: ощущение было пренеприятное, даже невыносимое, и я обыкновенно как можно скорее переменял место. В эту минуту жертвой старика был один маленький, кругленький и чрезвычайно опрятный немчик, со стоячими, туго накрахмаленными воротничками и с необыкновенно красным лицом, приезжий гость, купец из Риги, Адам Иваныч Шульц, как узнал я после, короткий приятель Миллеру, но не знавший еще старика и многих из посетителей. С наслаждением почитывая «Dorfbarbier» [2]

Купить Униженные и оскорбленные: Новый перевод Ф. Достоевского с бесплатной доставкой

Купить Униженные и оскорбленные: Новый перевод Ф. Достоевского с бесплатной доставкой | wordery. com В вашем браузере не включен JavaScript, поэтому он может не отображать все функции этого и других веб-сайтов. Wordery — ваш книжный интернет-магазин Поиск в магазине

Бесплатная доставка по всему миру при каждом заказе

С возвращением (выйти)

  • Художественная литература
  • Документальная литература
  • Детская и подростковая литература
  • Образование
  • Канцелярские товары и подарки

Издание Федора Достоевского в мягкой обложке на английском языке (13 декабря 2018 г.)

Извините, в настоящее время это недоступно. Узнайте, почему здесь.
Пожалуйста, нажмите ниже, и мы сообщим вам, когда товар снова будет в наличии.

Краткое описание: Впервые опубликованная в 1861 году, книга «Униженные и оскорбленные» погружает читателя в мир моральной деградации, детских травм, безответной любви и непримиримых отношений. В… Подробнее

  • Описание продукта и детали
  • Обзор этой книги
  • Биография автора

Описание продукта

Впервые опубликованная в 1861 году книга «Униженные и оскорбленные» погружает читателя в мир моральной деградации, детских травм, безответной любви и непримиримых отношений. В центре истории молодой борющийся автор, осиротевший подросток и развратный аристократ, который не только предвещает великие фигуры зла в более поздних произведениях Достоевского, но и сам по себе является мощным и оригинальным существом.

Этот новый перевод улавливает воодушевление и суматоху оригинала, который ? по задумке и исполнению? дает освежающе незнакомый взгляд на автора.

Униженные и оскорбленные: Новый перевод Федора Достоевского в мягкой обложке

информация о продукте

Спецификация продукта

Автор
Федор Достоевский
Переведено
Игнат Авсей
ISBN-13
9781847497802
Формат
Мягкая обложка,
Издатели
ООО «Алма Букс», Альма Классикс
Дата публикации
13 декабря 2018 г.
страниц
400
Размеры изделия
125 х 193 х 30мм
Вес
350 г
Состояние
Новый
Языки
английский и русский

Категории

Художественная классика

Художественная литература В переводе

Написать обзор

Биография автора

Федор Достоевский (1821-81) считается одним из величайших писателей всех времен. Среди его работ такие знаковые романы, как «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы».

Другие книги, которые могут вам понравиться

  • Преступление и наказание (английский, мягкая обложка) Федор Достоевский

    Роман, построенный из серии драматических сцен, освещающих вечные конфликты, лежащие в основе человеческого существования: особенно наше стремление к самовыражению и самореализации, в отличие от ограничений морали и человеческих законов.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • Братья Карамазовы (английский, Мягкая обложка) Федор Достоевский

    Поскольку Федор Карамазов ожидает любовной встречи, его жестоко убивают. Трое сыновей старого развратника вынуждены признать собственную вину или соучастие. Кто будет владеть отцеубийством? Безрассудный и страстный Дмитрий? Въедливый интеллектуал Иван? Уж не целомудренный ли послушник монах Алеша?

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • Преступление и наказание (англ., Мягкая обложка) Федор Достоевский

    Неужели я поскользнусь в липкой, теплой крови, взломаю замок, украду, дрожу, спрячусь, весь в крови… топор в руке?… Господи, я правда буду? Это перевод авторской «психологической записи преступления», который придает его мрачному шедевру убийства и преследования новую жизненную силу, выражая его рваную и лихорадочную атмосферу.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • «Братья Карамазовы» (английский, в твердом переплете) Федор Достоевский

    «БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ» — самый читаемый роман Достоевского — одновременно и детективное убийство, и язвительная комедия семейных интриг, и новаторское произведение психологического реализма, и немигающий взгляд вглубь бездна человеческих страданий.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • Идиот (английский, Мягкая обложка) Федор Достоевский

    Князь Мышкин возвращается в Россию из приюта в Швейцарии. По мере того, как он оказывается втянутым в безумные любовные и финансовые интриги, которые сосредоточены вокруг множества блестяще реализованных персонажей и которые в конечном итоге приводят к трагедии, он предстает как уникальное сочетание христианского идеала совершенства.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • Братья Карамазовы (английский, Мягкая обложка) Федор Достоевский

    Представляет собой эротическое соперничество в серии треугольных любовных романов с участием Карамазова и трех его сыновей. В этой книге отражены социальные и духовные искания русской культуры.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • «Преступление и наказание» (английский, в твердом переплете) Федор Достоевский

    «Преступление и наказание» — один из самых важных романов девятнадцатого века. Это история принципиального убийства, убийцы, который хочет поставить себя вне общества и над ним. Он отмечен собственным мучительным опытом Достоевского в каторге, но все же содержит моменты дикого юмора.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • Преступление и наказание (англ. , Мягкая обложка) Федор Достоевский

    .я убил не человека, а принцип! Беспокойный молодой человек совершает идеальное преступление — убийство подлого ростовщика, которого никто не упустит.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • Преступление и наказание (английский, твердый переплет) Федор Достоевский

    Драма Достоевского о грехе, вине и искуплении превращает грязную историю об убийстве старухи отчаявшимся студентом в самый глубокий и убедительный философский роман XIX века. Мрачная по теме и обстановке, книга тем не менее соблазняет сочетанием великолепно прорисованных персонажей, блестящего повествования и маниакальной комедии.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

  • Преступление и наказание (Винтажная классическая русская серия) (англ. , Мягкая обложка) Фёдор Достоевский

    Охваченный идеей своего особого предназначения, замурованного в нищете и лишениях, Рашкольников тянется к страшному преступлению. После этого Рашкольникова преследуют безумие, вина и расчетливый детектив. Единственная надежда на искупление, если только это может признать Рашкольников, лежит на добродетельной и верной Соне.

    В настоящее время недоступен Почему это недоступно? Подробнее

Основные советы по рецензированию

  • Расскажите нам, почему вам понравилась или не понравилась книга; использование примеров и сравнений — отличный способ сделать это.
  • Идеальная длина — 100–200 слов, но вы можете написать что угодно, но не более 1000 символов.
  • Предложите похожие книги, которые люди, возможно, захотят прочитать, если им понравится книга, о которой вы пишете.
  • Выскажите свое честное мнение. Мы приветствуем критику, если она соответствует нашим «домашним правилам».

Мы оставляем за собой право удалять отзывы, содержащие неприятные, оскорбительные или рекламные материалы. Нажмите здесь, чтобы увидеть наш полный список внутренних правил.

Отправляя отзыв, вы соглашаетесь с нашими условиями использования.

Экспресс-доставка

Мы предлагаем БЕСПЛАТНУЮ доставку всех наших книг по всему миру. Но товары, отмеченные экспресс-доставкой или имеют право на выбор других вариантов доставки, включая доставку «отслеживание/на следующий день» (см. ниже). Все варианты доставки объясняются на кассе.

В настоящее время у нас есть только один вариант экспресс-доставки: Круглосуточная служба отслеживания .

Отслеживается Круглосуточное обслуживание:
  • Доставка на следующий рабочий день (понедельник-суббота, кроме праздничных дней).
  • Заказ до 14:00
  • только для Великобритании.
  • 3,00 фунта стерлингов

«Готово к работе» — что это?

По сути, это книги, которые находятся на нашем складе в Великобритании и готовы к отправке довольно быстро (обычно в течение 1-2 рабочих дней!).

Сроки отправки учитываются в оценке доставки, которую вы видите на этой странице.

Не забывайте, что каждая книга на нашем веб-сайте доступна с бесплатной доставкой по всему миру, никаких минимальных затрат не требуется.

Извините, это сейчас недоступно

Книга может отображаться как «Нет в наличии» по ряду причин. Возможно, это действительно популярное издание, и мы просто ждем, пока издатель напечатает и предоставит больше экземпляров. Иногда бывает так, что книга больше не издается.

класс=»у-фс—мд»>

Если вы хотите, чтобы мы отправили вам электронное письмо, если / когда эта книга снова появится в наличии, закройте это окно и нажмите кнопку «Уведомить меня».

Узнать больше

Навигация по сайту

  • Художественная литература

  • Документальная литература

  • Детская и юношеская литература

  • Образование

  • О нас

  • Мой список желаний

Извините, некоторые книги сейчас недоступны

Книга может отображаться как «Нет в наличии» по ряду причин. Возможно, это действительно популярное издание, и мы просто ждем, пока издатель напечатает и предоставит больше экземпляров. Иногда бывает так, что книга больше не издается.

класс=»у-фс—мд»>

Если вы хотите, чтобы мы отправили вам электронное письмо, если / когда эта книга снова появится в наличии, закройте это окно и нажмите кнопку «Уведомить меня».

Узнать больше

униженных и оскорбленных: новый перевод Федора Достоевского | Используется | 9781847497802

  1. Дом
  2. Художественная литература
  3. Классическая художественная литература