О взаимосвязи мышления и языка
Авторы: Аминев Дамир Марселевич, Назаров Тимур Зуфарович, Саниев Рамис Римовиич
Рубрика: Философия
Опубликовано в Молодой учёный №5 (139) февраль 2017 г.
Дата публикации: 31.01.2017 2017-01-31
Статья просмотрена: 1511 раз
Скачать электронную версию
Скачать Часть 5 (pdf)
Библиографическое описание:Аминев, Д. М. О взаимосвязи мышления и языка / Д. М. Аминев, Т. З. Назаров, Р. Р. Саниев. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 5 (139). — С. 451-453. — URL: https://moluch.ru/archive/139/39114/ (дата обращения: 08.11.2022).
О взаимосвязи мышления и языка
Аминев Дамир Марселевич, студент;
Назаров Тимур Зуфарович, доцент;
Саниев Рамис Римович, студент
Башкирский государственный аграрный университет (г. Уфа)
Мышление является главным компонентом сознания. Его можно определить как способность человека обрабатывать информацию по логическим алгоритмам. Правда, в философии и психологии встречаются попытки расширительного толкования мышления путем введения терминов «невербальное мышление» [1], «визуальное мышление» [2] и т. п. Мы полагаем, что для обозначения указанных феноменов лучше было бы ввести другие термины.
Мышление возникло в результате замены действий и предметов знаками, т. е. заместителями этих действий и предметов. И. П. Павлов называл этот механизм второй сигнальной системой. В сознании человека каждая вещь существует как бы в двух видах: в виде чувственного образа и имени вещи, обычно выражаемого через такой знак, как слово. Получается, что в психике человека есть компонент, который состоит только из знаков, связанных между собой по определенным правилам. Это и есть сфера мышления. Мысль отличается от чувственного образа двумя особенностями: 1) она есть обобщенная форма отражения мира. Например, понятие «дом» содержит в себе основные характеристики множества домов, безотносительно от их индивидуальных особенностей; 2) она есть опосредствованное через знаки отражение действительности: понятие «дом» есть имя, выраженное при помощи слова, записи на бумаге или жеста, имя, которое является репрезентантом множества домов.
Озвученное мышление есть речь, которая является наиболее типичным выражением языка. Язык есть знаковая система, выполняющая функции общения, хранения информации, формирования и развития мышления. Основными единицами речи, как наиболее распространенного вида языка, являются слова, при помощи которых выражаются понятия. Наиболее эффективно функцию общения (коммуникативная функция) выполняет именно речь. В отдельных случаях общение может осуществляться с помощью жестов (язык глухонемых) или на искусственных языках. Для хранения и трансляции информации в большей степени используется письменный язык.
Многие специалисты по изучению сознания склоняются к тому, что именно язык является одним из главных факторов формирования мышления. При этом они ссылаются на ряд известных фактов, подтверждающих, что языковая изоляция ребенка отрицательно сказывается на формировании его сознания.
На существование связи между богатством языка и уровнем интеллекта показывают, в частности, результаты исследований народов, находящихся на родоплеменной стадии развития. Язык представителей таких племен насчитывает всего несколько сот слов, а интеллект близок к уровню интеллекта ребенка. Да и по активному словарю наших современников в определенной мере можно судить об их интеллекте! Как писали И. А. Ильф и Е. П. Петров, словарь Шекспира составлял 12 тысяч слов, словарь негра-людоеда из племени «Мумбо-Юмбо» насчитывал 300 слов, а знаменитая героиня «Двенадцати стульев» Эллочка Щукина легко обходилась тридцатью словами.
Результаты клинических исследований сознания доказывают единство языка и мышления с другой стороны: ненормальная речь является признаком патологии мышления. На это указывают примеры речи или письма душевнобольных. Приведем в качестве примера один пример фрагмент заявления психически больного человека, который записал профессор А. Г. Спиркин: «В силу достоверных и неопровержимых документальных данных о получении насущного и переводу мощного, которые могут быть характеризованы как получение при закрытых герметически ушах двух с половиной под нос фиг, я остаюсь полностью и чересчур малодовольным и осмеливаюсь, набравшись храбрости, наступивши на правое дыхательное сердце, остаться без сестры Пашки Туберкульской и совершенно потерять имя ее» [3, с. 224–225].
Причина тесной связи мышления и языка объясняется по-разному. Одна из распространенных на Западе точек зрения принадлежит американским ученым Э. Сепиру и Б. Уорфу. Они полагают, что характер и закономерности мышления человека определяются тем языком, которым он пользуется. Согласно авторам, картина мира человека обусловлена характером его языка. Человек, овладевая языком, неявно выделяет из единого потока информации о мире те фрагменты, которые обозначены в языке в виде отдельных высказываний. Происходит категоризация знания о мире. «Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим родным языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они (эти категории и типы) самоочевидны; напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, а это значит в основном — языковой системой, хранящейся в нашем сознании ˂…˃. Мы сталкиваемся, таким образом, с новым принципом относительности, который гласит, что сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или по крайней мере при соотносительности языковых систем», — пишут Э.
Эта концепция, получившая название лингвистической относительности, ставит мышление человека в полную зависимость от языка. Получается, что люди, пользующиеся разными языками, имеют разные представления о мире. Правда, концепция лингвистической относительности имеет две версии — строгая и нестрогая. Согласно первой, язык определяет мышление, и, соответственно, лингвистические категории ограничивают и определяют когнитивные категории. Согласно второй, мышление наряду с лингвистическими категориями формируется под влиянием традиций и отдельных видов неязыкового поведения. По нашему мнению, вторая версия более предпочтительна, т. к. социализация человека осуществляется не только при помощи языка.
Но рациональное зерно во взглядах Сепира и Уорфа есть. В науке, например, характер и результаты исследований во многом определяются понятийным аппаратом, которым пользуется ученый. Но возникает вопрос: а чем определяются особенности самого языка? По всей видимости, на этот вопрос невозможен устраивающий науку ответ, если не обратиться к человеческой практике.
Структура языка, согласно результатам ряда исследований, представляет собой превращенную схему практической деятельности человека (Э. В. Ильенков, Р. Ю. Рахматуллин и др.) [5; 6; 7; 8; 9]. А структура самой практики, в свою очередь, определяется особенностями объективной реальности. Выживание в мире невозможно без учета закономерностей этого мира. И мы в своей деятельности вынуждены считаться с этим.
Свой опыт приспособления к закономерностям этого мира мы передаем через язык своим потомкам. Поэтому язык есть превращенная в знаковую форму (трансформированная в особый вид реальности) человеческая практика. Особенности внешнего мира, в котором живет человек, детерминируют характер его деятельности, а последний отражается в специфике языка. Язык же является важнейшим средством формирования сознания.
Тезис «мышление есть отражение» наполняется теперь более сложным содержанием и может быть сформулирован как «мышление есть результат отражения через структуру практики и языка объективной реальности». Эту идею так называемого деятельностного подхода к мышлению и языку схематически можно выразить так: законы объективного мира → схема практического действия → структура языкового выражения практической ситуации → структуры мысли.
Нужно, однако, заметить, что в философии и филологии существуют и другие мнения по поводу взаимосвязи языка и мышления, которые лежат в интервале от их полного отождествления (Ф. Шлейермахер) до полного отрицания непосредственной связи между ними (Ф. Э. Бенеке) [10].
В религиозной философии и язык, и мышление рассматриваются как дар Бога людям для общения и способности выбрать единственно правильный путь, на который указывает Священное Писание [11; 12; 13; 14].
Литература:
- Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество. М.: Лабиринт, 1998. 366 с.
- Жуковский В. И., Пивоваров Д. В., Рахматуллин Р. Ю. Визуальное мышление в структуре научного познания // Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1988. 184 с.
- Спиркин А. Г. Сознание и самосознание. М.: Политиздат, 1972. 303 с.
- Коул М., Скрибнер С. Культура и мышление. М.: Прогресс, 1977. 261 с.
- Ильенков Э. В. Диалектическая логика. М.: Политиздат 1984. 320 с.
- Рахматуллин Р. Ю. Об онтологических основаниях логического мышления // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. 2014. № 9–2 (47). С. 148–150.
- Rakhmatullin R. Reflection principle in scientific knowledge // Современный научный вестник. 2015. Т. 2. № 2. С. 35–38.
- Rakhmatullin R. Сonsciousness as a reflection // Nauka i studia. 2016. Т. 3. С. 947–950.
- Рахматуллин Р. Ю. Онтология права в призме деятельностного подхода // Вестник Уфимского юридического института МВД России. 2000. № 2. С. 40–42.
- Столетов А. И. Философия и поэзия: точки пересечения // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2007. № 11. С. 18–24.
- Rakhmatullin R., Semenova E. Thomism of the unity of the religious and scientific knowledge // Nauka i studia. 2015. Т. 10. С. 288–291.
- Rakhmatullin R.Yu. The scientific and religious knowledge // News of Science and Education. 2016. Т. 8. № -1. С. 298–303.
- Рахматуллин Р. Ю., Семенова Э. Р. Религиозная философия: сущность и основные проблемы // Приднепровский научный вестник. 2016. Т. 10. С. 138–142.
- Nazarov T. Z., Semenova E. R. Sufi philosophy // Nauka i studia. 2016. Т. 10. С. 348–354.
Основные термины (генерируются автоматически): язык, мышление, категория, лингвистическая относительность, мир, объективная реальность, особенность, слово, человеческая практика, чувственный образ.
Похожие статьи
Специфика описания языкового образа человека по данным…английский язык, языковая картина мира, языковой образ человека, слово, язык, метафорическая внутренняя форма, национальная специфика, злой человек, русский язык, образное значение, единица, образ человека.
История возникновения понятия «
языковая картина мира», его…То есть язык определяет мышление и способ познания реальности. Сам термин «языковая картина мира» (sprachliches Weltbild)
картина мира, картина мира, Язык, мир, русский язык, естественный язык, лингвистическая относительность, картин мира, действительность, том.
Средства развития
лингвистического мышленияАктуальность развития лингвистического мышления заключается в том, что в современном мире в условиях
Особенностью лингвистического мышления является условие искусного владения языком и способность к оперированию вербальным материалом.
Таким образом…
Познание в ходе оперативно-разыскной…
Такого мира, такой реальности, такой страны, такого человечества, что нам описывают
Существует гипотеза лингвистической относительности (гипотеза Сепира — Уорфа), согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности.
Объективность и относительность истины в современной…Скачок В. Е., Кожекина И. Ю., Семенкова Н. В., Котлярович А. А. Объективность и относительность истины в современной
Именно в таких ситуациях, непременно следует обращаться к практике, которая служит почвой для роста древа человеческого познания.
Понятие концепта и концептосферы | Статья в журнале.
..Новейшие исследования соотношения языка и мышления позволяют рассматривать концепты не только в философском, но и в лингвистическом
Язык… глубоко связан с человеческим разумом.
Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский.
Язык как способ осознания исторической эпохи | Статья в журнале…Владея языком, человек удваивает свои возможности сознательного отношения к миру, раскрывая его средствами чувственного и языкового опыта.
Мысль и язык связаны не просто формальным образом, например, во внешней речи.
Когнитивная природа
языковой модальности в становлении. ..Интерпретативный характер языкового мышления предполагает существование лингвистических универсалий
В картине мира языка урду таким образом отражается восточный менталитет, который и по сей день
Особенности языковой картины мира ребенка.
К вопросу о философском и
языковом разграничении свойств…Одним из фундаментальных принципов постструктуральной парадигмы лингвистической мысли нашего времени, как известно, является внимание к т.н. человеческому фактору в языке.
Похожие статьи
Специфика описания языкового образа человека по данным…английский язык, языковая картина мира, языковой образ человека, слово, язык, метафорическая внутренняя форма, национальная специфика, злой человек, русский язык, образное значение, единица, образ человека.
История возникновения понятия «
языковая картина мира», его…То есть язык определяет мышление и способ познания реальности. Сам термин «языковая картина мира» (sprachliches Weltbild)
картина мира, картина мира, Язык, мир, русский язык, естественный язык, лингвистическая относительность, картин мира, действительность, том.
Средства развития
лингвистического мышленияАктуальность развития лингвистического мышления заключается в том, что в современном мире в условиях
Особенностью лингвистического мышления является условие искусного владения языком и способность к оперированию вербальным материалом.
Таким образом…
Познание в ходе оперативно-разыскной…
Такого мира, такой реальности, такой страны, такого человечества, что нам описывают
Существует гипотеза лингвистической относительности (гипотеза Сепира — Уорфа), согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности.
Объективность и относительность истины в современной…Скачок В. Е., Кожекина И. Ю., Семенкова Н. В., Котлярович А. А. Объективность и относительность истины в современной
Именно в таких ситуациях, непременно следует обращаться к практике, которая служит почвой для роста древа человеческого познания.
Понятие концепта и концептосферы | Статья в журнале.
..Новейшие исследования соотношения языка и мышления позволяют рассматривать концепты не только в философском, но и в лингвистическом
Язык… глубоко связан с человеческим разумом.
Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский.
Язык как способ осознания исторической эпохи | Статья в журнале…Владея языком, человек удваивает свои возможности сознательного отношения к миру, раскрывая его средствами чувственного и языкового опыта.
Мысль и язык связаны не просто формальным образом, например, во внешней речи.
Когнитивная природа
языковой модальности в становлении. ..Интерпретативный характер языкового мышления предполагает существование лингвистических универсалий
В картине мира языка урду таким образом отражается восточный менталитет, который и по сей день
Особенности языковой картины мира ребенка.
К вопросу о философском и
языковом разграничении свойств…Одним из фундаментальных принципов постструктуральной парадигмы лингвистической мысли нашего времени, как известно, является внимание к т.н. человеческому фактору в языке.
Язык и мышление — Блог Викиум
Тяжело представить нашу жизнь без речи и мышления. Тем не менее, мало кто задумывается о том, какая между ними существует взаимосвязь, а также, какую роль они играют в жизни человека. Происхождение и развитие мышления и речи уже давно интересуют не одно поколение психологов и философов.
Содержание:
- 1 Язык и речь
- 2 Мышление
- 3 Общие характеристики языка и мышления
- 4 Философия несовпадений двух составляющих
Язык и речь
Несмотря на частичную схожесть, язык и речь являются двумя абсолютно разными понятиями. Язык являет собой знаковую систему, при помощи которой происходит обмен информацией. При помощи языка конкретное общество поддерживает коммуникацию. Язык имеет также главные функции, к которым относится:
- мыслеформирующая, которая отвечает за «рождение» и воспроизведение мыслей;
- когнитивная способствует изучению мира, его познанию и передачи необходимой информации от поколения к поколению;
- коммуникативная, которая отвечает за общение в обществе.
Речь представляет собой процесс общения посредством языковых конструкций, которые создаются на основе разнообразных правил. В случае, если язык является постоянной формой, то речь может меняться в зависимости от ситуации и личностных качеств человека. К основным функциям речи можно отнести следующие:
- коммуникативная, которая отвечает за сбор и передачу информации;
- директивная функция заключается в желании говорящего повлиять на собеседника для получения какой-либо реакции;
- экспрессивная направлена на то, чтобы выразить эмоции и чувства говорящего по отношению к тому, что он доносит;
- фактическая используется для установки связи и контакта во время общения;
- метаязыковая функция отображает речевые проблемы, когда от говорящего требуются комментарии.
Мышление
Само по себе мышление заключается в возможности человека наблюдать за окружающим миром, после чего делать какие-либо умозаключения. Мышление делится на 3 типа:
- практически-действенное, которое используется в случае, когда необходимо решить задачу в процессе деятельности;
- наглядно-образное мышление используют в случае работы с образным материалом, например, если необходимо что-то проанализировать;
- словесно-логическое используется человеком для решения задач в словесной форме.
Общие характеристики языка и мышления
Язык и мышление сформировались в процессе эволюции и напрямую зависят друг от друга. Существование одного не возможно без второго, так как это приведет к ряду проблем в коммуникации. В философии не раз затрагивалась тема тесной связи языка и мышления, так как мысли человека существуют за счет языка, который помогает их формировать. Тем не менее, каждая составляющая может развиваться отдельно, согласно своим правилам и понятиям.
Философия несовпадений двух составляющих
Как уже говорилось, несмотря на взаимосвязь языка и мышления, каждая система является отдельной со своими правилами, законами и функционированием. Таким образом можно выделить следующие отличия:
- мышление заключается в понятии и умозаключении, в свою очередь компонентами языка являются морфемы, фонемы, слова, предложения;
- мышление людей на планете подвластно общему закону, в то время, как язык вместе с речью может существенно отличаться в зависимости от принадлежности человека к расе, стране.
Стоит отметить, что мышление и язык дополняют друг друга, однако, они не могут заменять друг друга всецело. С их помощью образуется так называемая связь, благодаря которой человек способен воспроизводить свои мысли и делиться информацией с окружающими.
Также развитию мышления способствуют изучение родного языка, чтение книг, общение с разносторонними людьми. Ежедневные тренировки на Викиум помогут вам только развить эту важную когнитивную функцию мозга.
Мышление и язык: взаимосвязь и факторы
Определяет ли язык то, как мы думаем? Или мышление определяет наш язык? Наши идеи возникают сначала, а потом мы думаем, как их назвать? Есть ли у нас мысли из-за слов, которые мы знаем? Могли бы мы думать без языка?
Выучи новый язык и получи новую душу. -Чешская пословица
- Что такое мышление и язык в психологии?
- Какая связь между мышлением и языком?
- Насколько важны мышление и язык?
- Приведите несколько примеров того, как язык влияет на мышление?
Мышление и язык в психологии
Лингвист Бенджамин Ли Уорф задал вопросы, подобные приведенным выше, и выдвинул гипотезу о них. Уорф считал, что язык влияет на то, как мы думаем. Он сказал, что без глаголов мы не сможем думать о прошлом. Уорф назвал это понятие лингвистическим детерминизмом 9.0020 . Подумайте об этом на мгновение. Можете ли вы сказать мне, что вы сделали вчера без с помощью глагола?
Лингвистический детерминизм означает, что язык или слова (лингвистика) определяют то, как мы думаем.
Язык — это инструмент, который мы используем для преобразования мыслей, идей и когнитивных процессов в слова и передачи их другим. Уорф указал в своей теории, что мышление и язык имеют естественную логику. Он сказал, что разговор — следствие желания общаться, но разговор — не естественное следствие мышления. Это правильно? Возможно ли мышление без языка, или мы можем верить, даже если не можем передавать свои мысли? Давайте углубимся в отношения между мышлением и языком.
Фг. 1 Язык — это инструмент, который мы используем для преобразования наших мыслей, pixabay. com
Связь между языком и мышлением
Согласно сегодняшнему психологическому пониманию, гипотеза Уорфа считается крайней и несколько неверной. Можно что-то придумать, не зная, как это назвать (языком). Подумайте о цветах. Вы можете думать о них без слов для конкретных цветов.
Вопрос об отношениях между мышлением и языком становится немного сложнее, если принять во внимание тех, кто говорит на двух языках. Что делать, если вы знаете более одного слова для красного цвета? Какой из них вы выбираете? Разные языки воплощают разные способы мышления.
Двуязычный относится к человеку, свободно владеющему двумя языками. «Би» означает два, а «лингвальный» относится к словам или языку.
В одном исследовании участников, которые были китайскими двуязычными студентами Университета Ватерлоо в Онтарио, попросили описать себя на английском и китайском языках. Результаты показали, что описания на английском языке были положительными изображениями, в то время как описания на китайском языке содержали как положительные, так и отрицательные изображения. Как мы описываем себя и мир меняется в зависимости от нашего языка!
Английский язык и японский язык по своей сути отражают разные способы мышления. Словарный запас английского языка в значительной степени сосредоточен на личных эмоциях . Японская лексика в значительной степени сосредоточена на эмоциях в отношениях .
Существует также корреляция между знанием языка (большим словарным запасом) и интеллектом. Чем больше мы изучаем язык, тем больше влияет на скорость, с которой может работать наш ум. Чем больше языка, тем быстрее мозг! Улучшение изучения языка позволяет разуму быстрее реагировать на множество ситуаций.
Это та же логика, которая объясняет нам, почему детям, воспитанным на двух языках, часто легче усваивать другие виды информации.
Важность языка и мышления
Язык не является единственным определяющим фактором нашего мышления, но он, несомненно, влияет на наши мысли. Язык отлично подходит для создания категорий, помогающих нам понимать такие вещи, как числа и цвета. Изучение других культур и их языков может помочь вам лучше понять влияние языка на наши мысли.
В японском языке есть общее слово для обозначения синего и зеленого. Конечно, носители японского языка могут определить, какой цвет упоминается, исходя из контекстных факторов, но термин для описания обоих цветов один и тот же. Контрастным примером является русский язык, где одно слово обозначает несколько оттенков синего. То, как язык передает цвета, влияет на то, как мы думаем о цветах!
Фг. 2 Какие цвета, по вашему мнению, изображены на фотографии?, pixabay.com
Язык и мышление подобны информационному шоссе с двусторонним движением. Чем больше мы развиваем и расширяем наши языковые способности, тем больше мы также расширяем наши когнитивные способности. Это одна из причин, по которой рекомендуется широкое чтение! Умные люди часто бывают начитанными. Язык помогает нам общаться, концептуализировать и понимать абстрактные идеи, такие как счастье, правда, независимость и честь.
Те, кто говорит на двух языках, имеют преимущество в более широком словарном запасе, что означает больше знаний. Те, кто знает более одного языка, могут подавлять один язык, используя другой. Это демонстрирует исполнительный контроль над языком, а также демонстрирует способности к когнитивному вниманию и концентрации.
Примеры влияния языка на мышление
Хотя цвета и описательная лексика являются отличными примерами воздействия языка на мышление, есть еще один интересный пример для рассмотрения. Поверите ли вы, что описание времени также может различаться в зависимости от вашего языка? Англоговорящие обычно называют события продолжительностью или продолжительностью («Это был длинный фильм»). Говорящие на испанском языке обычно ссылаются на количество времени, используя в описании такие слова, как «маленький» или «большой» («Это был большой фильм»). То, как язык описывает время, отражает то, как люди в этой культуре думают о времени.
Грамматический род — это классификация существительных с использованием особой формы системы классов существительных.
Меня, говорящего по-английски, это может сбить с толку. Понятие, называемое грамматическим родом, является еще одним удивительным примером того, как язык влияет на мышление. В испанском языке слово «стол » указывает на род ( la mesa — женский род ) . В японском языке используется другая грамматическая структура, потому что в этом языке нет гендера, связанного с объектами.
Фг. 3 Есть ли в этой таблице род в вашем языке?, pixabay.com
В другом исследовании исследователи попросили носителей испанского и немецкого языков описать конкретный объект. Исследователи хотели увидеть, будет ли способ, которым говорящие описывают объект, значительно отличаться в зависимости от гендерных аспектов языка. Объектом был ключ, считающийся мужским в немецком языке и женским в испанском.
Когда его попросили описать объект на немецком языке, использованные слова считались дескрипторами мужского рода («тяжелый», «жесткий» и «зазубренный»). Противоположное было верно в испанском языке, где такие слова, как «сложный» и «маленький», использовались для описания одного и того же объекта. Это пример того, как язык меняет и влияет на то, как мы думаем и описываем объекты!
Мышление и язык. Ключевые выводы
- Лингвистический детерминизм означает, что язык определяет то, как мы думаем.
- Язык — это инструмент, который мы используем для преобразования мыслей, идей и когнитивных процессов в слова и передачи их другим.
- Разные языки воплощают разные способы мышления.
- Язык — не единственный определяющий фактор нашего мышления, но он, безусловно, влияет на наши мысли.
- Язык и мышление подобны информационному шоссе с двусторонним движением . Чем больше мы развиваем и расширяем наши языковых способностей , тем больше мы также расширяем наши когнитивные способности .
- Преимущество тех, кто двуязычен , состоит в более широком словарном запасе, что означает больше знаний.
- грамматический род слова изменяет то, как говорящий думает об объекте и описывает его.
Влияет ли язык, на котором я говорю, на то, как я думаю?
Правда ли, что язык, на котором я говорю, формирует мои мысли?
Люди задают этот вопрос сотни лет. Лингвисты уделяют ему особое внимание с 1940-х годов, когда лингвист по имени Бенджамин Ли Уорф изучал хопи, индейский язык, на котором говорят в северо-восточной Аризоне. Основываясь на своих исследованиях, Уорф утверждал, что носители хопи и носители английского языка видят мир по-разному из-за различий в их языке.
Мы узнали, что ответ на этот вопрос сложен. В какой-то степени это вопрос о курице и яйце: не можете ли вы думать о вещах, для которых у вас нет слов, или вам не хватает слов, потому что вы о них не думаете? Часть проблемы заключается в том, что здесь задействовано нечто большее, чем просто язык и мышление; есть еще культура. Ваша культура — традиции, образ жизни, привычки и т. д., которые вы унаследовали от людей, с которыми вы живете и общаетесь, — формирует то, как вы думаете, а также формирует то, как вы говорите.
Существует язык под названием гуугу йимитирр (на нем говорят в Северном Квинсленде, Австралия), в котором нет таких слов, как лево и право или спереди и сзади. Его
говорящих всегда описывают места и направления, используя слова куугу йимитирр для обозначения севера, юга, востока и запада. Поэтому они никогда не скажут, что перед домом стоит мальчик; вместо этого они сказали бы, что он стоит (например) к востоку от дома. Они также, без сомнения, подумали бы, что мальчик стоит к востоку от дома, в то время как говорящий по-английски подумал бы, что он стоит перед домом. Повлиял ли наш язык на наш образ мышления? Или разница в культурных привычках повлияла и на наши мысли, и на наш язык? Скорее всего, культура, мыслительные привычки и язык выросли вместе.
Проблема не ограничивается отдельными словами. В английском языке форма глагола в предложении говорит о том, описывает ли оно прошлое или настоящее событие ( Mary walks vs. Mary walks ). Хопи этого не требует; вместо этого формы его глаголов говорят о том, как говорящий узнал информацию, поэтому вы должны использовать разные формы для информации из первых рук (например, я голоден ) и общеизвестной информации (например, небо синее ). . Конечно, носители английского языка могут включить такую информацию (например, Я слышал, что Мэри прошла тест ), но это не обязательно. Уорф считал, что из-за этой разницы носители языка хопи и носители английского языка думают о событиях по-разному: носители языка хопи больше сосредотачиваются на источнике информации, а носители английского языка больше внимания уделяют времени события.
Объекты по-разному обрабатываются синтаксисом разных языков. В английском языке некоторые существительные (например, bean ) исчисляемы и могут образовываться во множественном числе ( beans ), в то время как другие являются «массовыми» и не могут быть сделаны во множественном числе (вы можете иметь две чашки риса, но не два риса). Другие языки, такие как японский, не делают этого различия; вместо этого для всех существительных используются такие классификаторы, как cup of. Исследователи изучают, помогает ли это свойство языка носителям английского языка лучше понимать различие между субстанциями и отдельными объектами.
Вот еще один пример. Уорф сказал, что, поскольку английский язык рассматривает время как разбитое на куски, которые можно сосчитать — три дня, четыре минуты, полчаса — носители английского языка склонны рассматривать время как группу объектов — секунд, минут, часов — а не как плавный непрерывный поток. Это, по его словам, заставляет нас думать, что время — это «материал», который можно сэкономить, потратить впустую или потерять. Он сказал, что хопи не говорят о времени в таких терминах, поэтому они думают о нем иначе; для них это непрерывный цикл. Но это не обязательно означает, что наш язык навязал нам определенный взгляд на время; также может быть, что наш взгляд на время отражается в нашем языке или то, как мы обращаемся со временем в нашей культуре, отражается как в нашем языке, так и в наших мыслях. Кажется вероятным, что язык, мышление и культура образуют три пряди косы, каждая из которых влияет на другую.
Но ведь люди думают на языке, верно?
Большую часть времени да. Но не всегда. Вы можете легко вызывать в воображении образы и ощущения, которые трудно описать словами. Вы можете думать о звуке симфонии, форме груши или запахе чесночного хлеба. Ни одна из этих мыслей не требует языка.
Значит, можно о чем-то думать, даже если у меня нет для этого слова?
Да. Возьмем, к примеру, цвета. Существует бесконечное количество различных цветов, и не все они имеют собственные названия. Если у вас есть банка с красной краской и вы будете медленно, капля за каплей добавлять в нее синюю, она очень медленно изменится на красновато-фиолетовую, затем на фиолетовую, а затем на синевато-фиолетовую. Каждая капля очень незначительно изменит цвет, но нет ни одного момента, когда она перестанет быть красной и станет фиолетовой. Цветовой спектр непрерывен. Однако наш язык не является непрерывным. Наш язык заставляет нас разбивать цветовой спектр на «красный», «фиолетовый» и так далее.
В языке дани Новой Гвинеи есть только два основных названия цвета: одно для «темных» цветов (включая синий и зеленый) и одно для «светлых» цветов (включая желтый и красный). Их язык разделяет цветовой спектр не так, как наш. Но это не значит, что они не видят разницы между желтым и красным; исследования показали, что они могут видеть разные цвета так же, как и носители английского языка.
В русском языке есть два разных слова для обозначения голубого и темно-синего. Означает ли это, что русскоязычные считают их «разными» цветами, а одно слово (синий) заставляет англоговорящих думать о них как об одном и том же? Может быть. Считаете ли вы красный и розовый разными цветами? Если да, возможно, вы находитесь под влиянием вашего языка; в конце концов, розовый на самом деле просто светло-красный.
Итак, наш язык не заставляет нас видеть только то, для чего он дает нам слова, но может влиять на то, как мы объединяем вещи в группы. Одна из задач ребенка, изучающего язык, — выяснить, какие вещи называются одним и тем же словом. Узнав, что семейный сенбернар — собака, ребенок может увидеть корову и сказать собака , думая, что эти две вещи считаются одинаковыми. Или ребенок может не понимать, что соседская чихуахуа тоже считается собакой. Ребенок должен узнать, какой круг предметов охватывает слово 9.0023 собака . Мы учимся группировать похожие вещи и давать им один и тот же ярлык, но то, что считается достаточно похожим, чтобы подпадать под один ярлык, может варьироваться от языка к языку.
Другими словами, язык влияет не столько на то, о чем мы можем думать или даже на то, о чем мы думаем, сколько на то, как мы разбиваем реальность на категории и обозначаем их. И в этом наш язык и наши мысли, вероятно, находятся под сильным влиянием нашей культуры.
А как насчет всех этих эскимосских слов, обозначающих снег?
Возможно, вы слышали, что у эскимосов есть десятки (или даже сотни!) слов для обозначения снега. Люди часто используют это утверждение, чтобы показать, что то, как мы смотрим на мир, и то, как мы говорим о нем, тесно связаны. Но это просто неправда, что у эскимосов огромное количество слов для обозначения снега. Во-первых, эскимосский язык не один; люди, которых мы называем «эскимосами», говорят на разных языках инуитской и юпикской языковых семей. И даже если мы выберем один диалект одного языка, мы не найдем много доказательств того, что в нем больше слов для обозначения снега, чем в английском. Во-первых, возникает вопрос, что считать словом: в английском языке мы можем комбинировать слова, чтобы получить составные формы, такие как snowball и snowflake , и мы можем добавить так называемые «флективные» окончания, чтобы получить snowed и snowing . В эскимосских языках процесс словообразования намного больше, чем в английском, поэтому одно «корневое» слово (например, snow ) может быть основой для сотен родственных слов. Вряд ли справедливо считать каждую из них отдельно. Если вы посчитаете только корни, вы обнаружите, что эти языки не так уж отличаются от английского. В конце концов, в английском есть много слов для обозначения снега; у нас есть снег, мокрый снег, слякоть, мороз, метель, лавина, занос, пыль и шквал, и если вы заядлый лыжник, вы, вероятно, знаете даже больше.