Синквейн к слову классика: Синквейн на тему «Классика»

Квазилитературные синквейны — Блог идеальной жены — ЖЖ

Квазилитературные синквейны
kukina_kat
3 августа, 2022

Я вот сегодня узнала, что бывает такой вид стихотворений без рифмы — синквейны. Что-то типа американского хокку.
/* Я уже писала в свое время и сонеты, и лимерики, и хокку, и рубаи, и пирожки, и одностишья, и частушки в конце-концов. А вот синквейны не писала, и даже о таких (о, ужас!) не знала — не порядок! */

Что же это такое?
Классика. 5 строк: 2 слога — 4 слога — 6 слогов — 8 слогов — 2 слога.
Бывает еще обратный синквейн (2-8-6-4-2 слога соответственно).
И еще разные виды. Например, для любителей стихов подлиннее — «зеркальный синквейн» (10 строк; классический и традиционный вместе) или «бабочка» (9 строк 2-4-6-8-2-8-6-4-2).
Бывает еще «коронка» и «гирлянда» — но это уж потом как-нибудь.

Короче, у меня синквейны.
И философская картинка для привлечения внимания, которая говорит о том, что в наших делах, в наших словах, в нашем творчестве всегда отражаемся мы настоящие.


Синквейны пусть будут чуть-чуть загадки. Каждое — краткое содержание некой очень известной книги.

Классические синквейны.

[Нажми, чтобы прочитать заголовок]Евгений Онегин
Таня
Жене письмо
Написала любя.
Он отверг. Потом пожалел.
Поздно.

[Нажми, чтобы прочитать заголовок]Преступление и наказание
Бабку
Убил студент.
Ибо не есть он тварь,
А право имеет на то.
Но нет.

[Нажми, чтобы прочитать заголовок]Муму
Мужик
Пса утопил
Хотя очень любил
Но барыня так велела
Больно.

Обратные синквейны.

[Нажми, чтобы прочитать заголовок]Три мушкетера
Один
Дерзкий юнец прибыл в Париж.
Самой королевы
Честь защитить
Сможет.

[Нажми, чтобы прочитать заголовок]Гарри Поттер и все-все-все
Мальчик
Был сирота. Стал колдуном.
С друзьями вместе зло
Победили.
Виват!

Зеркальный синквейн.

[Нажми, чтобы прочитать заголовок]Властелин колец
Кольцо
Девять мужчин
Уничтожить должны,
Чтоб страшный маг не наделал
Беды.
Много
Приключений выпало им.
Но будет зло всегда
Побеждено
Добром.

Ну, вот такое баловство.

Метки: выдуманное

  • Помогите мне сделать задание по испанскому, а?

    У меня тут в испанском тема про путешествия. А я же в очередной раз существенно не дома. Поэтому тема, так сказать, задевает за живое. (картинка…

  • Сериалоитоги 2022

    Я в августе писала пост про все подряд сериалы, просмотренные в 2022 году. Ну, и да, долго думала, нужно ли писать опять сериало-пост? Как-то сильно…

  • Киноитоги 2022

    Вчера были итоги книжные. Сегодня киношные. А завтра про сериалы пост. В сегодняшнем посте — кусочек статистики (сразу про фильмы и сериалы) и…

Орф. «Кармина Бурана» (Carmina Burana)

Сценическая кантата К. Орфа на тексты немецких и латинских светских песен XIII в. (по авторскому определению — мирские песнопения для солистов и хора в сопровождении инструментов с представлением на сцене).

Премьера: Франкфурт-на-Майне, 8 июня 1937 г.

Состав исполнителей: сопрано, тенор, баритон, корифеи хора (2 тенора, баритон, 2 баса), большой хор, камерный хор, хор мальчиков, оркестр.

История создания

В 1934 году Орф случайно познакомился с кататогом вюрцбургского антиквариата. В нем он наткнулся на название «Carmina Burana, латинские и немецкие песни и стихи из бенедикт-бойернской рукописи XIII века, изданные И. А. Шмеллером». Эта рукопись, не имевшая названия, составленная около 1300 года, находилась в Мюнхене, в придворной королевской библиотеке, хранителем которой в середине XIX века был Иоганн Андреас Шмеллер.

Он издал ее в 1847 году, дав латинское название Carmina Burana, означающее «Бойернские песни» по месту находки в начале XIX века в бенедиктинском монастыре в предгорьях Баварских Альп. Книга пользовалась большой популярностью и менее чем за 60 лет выдержала 4 издания.

Название «с магической силой приковало мое внимание», — вспоминал Орф. На первой странице книги была помещена миниатюра с изображением колеса Фортуны, в центре его — богиня удачи, а по краям четыре человеческие фигуры с латинскими надписями. Человек наверху со скипетром, увенчиваемый короной, — «царствую»; справа, спешащий за упавшей короной, — «царствовал»; простертый внизу — «есмь без царства»; слева, взбирающийся вверх, — «буду царствовать». И первым было помещено латинское стихотворение о Фортуне, изменчивой как луна:

Фортуны колесо вертеться не устанет:
низвергнут буду я с высот, уничиженный;
тем временем другой — возвысится, воспрянет,
все тем же колесом к высотам вознесенный.

Орф сразу же представит себе новое произведение — сценическое, с постоянной сменой ярких контрастных картин, с поющим и танцующим хором. И той же ночью сделал наброски хора «Я оплакиваю раны, нанесенные мне Фортуной», который затем стал №2, а следующим, пасхальным, утром набросал другой хор — «Милая желанная весна» (№5). Сочинение музыки шло очень быстро, заняв всего несколько недель, и к началу июня 1934 года «Кармина Бурана» была готова. Композитор сыграл ее на рояле своим издателям, и те пришли от музыки в восторг. Однако работа над партитурой завершилась лишь 2 года спустя, в августе 1936-го.

Орф предложил исполнить кантату на Берлинском музыкальном фестивале в следующем году, однако снял свое предложение, узнав об «уничтожающем приговоре высших авторитетов». Возможно, среди этих авторитетов был знаменитый немецкий дирижер Вильгельм Фуртвенглер, высказывание которого повторялось повсюду: «Если это музыка, то я вообще не знаю, что такое музыка!» Но скорее всего это были высокие чины нацистской партии, которые находили все новые поводы для запрещения кантаты. Наконец руководитель оперного театра во Франкфурте-на-Майне добился разрешения, и 8 июня 1937 года состоялась премьера в сценическом оформлении.

Успех был необычайным, однако Орф назвал победу пирровой, ибо 4 дня спустя комиссия важных нацистских чиновников, посетив спектакль, объявила кантату «нежелательным произведением». И на протяжении 3 лет она не ставилась больше ни в одном городе Германии.

В средневековом сборнике «Кармина Бурана» содержится более 250 текстов. Их авторы — известные поэты и беглые монахи, студенты и школяры, бродившие из города в город, из страны в страну (по-латыни их называли вагантами) и писавшие на различных языках — средневековой латыни, старинном немецком, старофранцузском. Использование их Орф считал средством «вызывать душу старых миров, язык которых был выражением их духовного содержания»; особенно его волновал «захватывающий ритм и картинность стихов, напевная и единственная в своем роде краткость латыни». Композитор отобрал 24 текста разной длины — от одной строки до нескольких строф, различных по жанрам и содержанию. Весенние хороводы, песни о любви — возвышенной, стыдливой и откровенно чувственной, песни застольные, сатирические, философски-вольнодумные составляют пролог под названием «Фортуна — повелительница мира» и 3 части: «Раннею весной», «В кабаке», «Суд любви».

Музыка

«Кармина Бурана» — самое популярное сочинение Орфа, которое он считал началом своего творческого пути: «Все, что я до сих пор написал, а вы, к сожалению, издали, — говорил композитор издателю, — можете уничтожить. С «Кармина Бурана» начинается мое собрание сочинений». Авторское определение жанра (на латыни) типично для Орфа: светские песни для певцов и хора в сопровождении инструментов с представлением на сцене.

Хор пролога «О Фортуна» содержит музыкальное зерно всей кантаты с характерной для композитора мелодией, гармонией, фактурой — архаичной и завораживающей — и воплощает основную мысль — о всевластии судьбы:

О Фортуна,
Лик твой лунный
Вечно изменяется:
Прибывает,
Убывает
Дня не сохраняется.
То ты злая,
То благая
Прихотливой волею;
И вельможных,
И ничтожных
Ты меняешь долею.

Светлая сцена «На поляне» (№6—10), завершающая 1-ю часть, рисует весеннее пробуждение природы и любовных чувств; музыка пронизана свежестью народных песенно-танцевальных оборотов. Резкий контраст образует №11, открывающий самую краткую 2-ю часть, — большое соло баритона «Пылая изнутри» на текст фрагмента «Исповеди» знаменитого ваганта Архипиита Кёльнского:

Пусть в харчевне я помру,
но на смертном ложе
над поэтом-школяром
смилуйся, о Боже!

Это многоплановая пародия: на предсмертное покаяние (с оборотами средневекового напева Dies irae — День гнева, Страшный Суд), на героическую оперную арию (с высокими нотами и маршевым ритмом). №12, соло тенора-альтино с мужским хором «Плач жареного лебедя» — еще одна пародия, на погребальные плачи. №14, «Когда мы в кабаке сидим» — кульминация разгула; бесконечное повторение одной-двух нот рождено повторами в тексте (на протяжении 16 тактов 28 раз употреблен латинский глагол bibet — пьет):

Пьет народ мужской и женский,
городской и деревенский,
пьют глупцы и мудрецы,
пьют транжиры и скупцы,

Пьет монахиня и шлюха,
пьет столетняя старуха,
пьет столетний старый дед, —
словом, пьет весь белый свет!

Прямо противоположна по настроению 3-я часть, светлая и восторженная.

2 соло сопрано: №21, «На неверных весах моей души», целиком звучащий пианиссимо, и №23, «Любимый мой» — свободная каденция почти без сопровождения, с предельно высокими нотами, разрываются двойным хором с солистами (№22) «Наступает приятное время», рисующим все более нарастающее любовное веселье. Резкий контраст возникает между финальным хором (№24) «Бланшефлёр и Елена» — кульминацией массового ликования, и трагическим хором №25 — возвращением №1, «О Фортуна», образующим эпилог.

А. Кенигсберг


Это не опера в обычном смысле слова, а кантата, рассчитанная как на концертную, так и на сценическую интерпретацию. Последовательно развивающегося сюжета и действующих лиц в ней нет. Произведение опирается на тексты средневековых песен, входящих в состав рукописного сборника, который был найден в 1803 г. языковедом И. Шмеллером в Верхней Баварии, в бенедиктинском монастыре Бойрен (Carmina burana по-латыни — «песни Бойрена»). Стихи образуют внутреннее единство, представляя философское осмысление человеческой судьбы; это собрание песен, воспевающих весну, любовь, вино, по-видимому вышедших из круга средневековых студентов, певцов и музыкантов.

Орф выбрал 25 песен морализирующего, бытового, жанрового характера, прославляющих простые земные радости. В кантате три части: I — «Весна» — рисует в цикле песен и танцев пробуждение природы, полноту и радость бытия; И — «В таверне» — это не только яркая жанровая картина, но и выражение мощной стихии жизни, оттеняемое жалобами хмельных посетителей таверны на свою судьбу; III — «О любви» — воспевает счастье и радость взаимного чувства. Части не только рисуют отдельные сцены, но и образуют замкнутое единство. Над всем царит Фортуна, богиня судьбы, вращение колеса которой то приносит человеку счастье, то свергает его в пропасть. Музыкальный образ Фортуны открывает и замыкает кантату.

Высокопоэтичная музыка Орфа носит народный характер. Светлая лирика сочетается в ней с жизнерадостностью и драматизмом. В нашей стране кантата неоднократно исполнялась в концертах.

А. Гозенпуд

Публикации

На гастролях Челябинского театра оперы и балета в Москве 20.07.2019 в 00:20

«Арена ди Верона» в отсутствие премьер (operanews. ru) 21.09.2015 в 20:00

«Кармина Бурана» на фестивале в Арена ди Верона (operanews.ru) 18.08.2014 в 15:43

В Казани закончился XXVII балетный фестиваль имени Рудольфа Нуриева 03.06.2014 в 17:22

Премьера балета «Кармина Бурана» в Казани 21.05.2014 в 20:45

Две страницы Одесского фестиваля искусств 16.06.2013 в 23:04

Музыка США и Германии на фестивале «Площадь искусств» 09.01.2013 в 23:34

Энцикло — Суперглоссарий — Поэзия

Список слов больше не существует, или веб-сайт больше не существует. На этой странице вы можете найти копию оригинальной информации. Информация могла быть удалена из сети, поскольку она устарела.

Суперглоссарий — Поэзия
Категория: Язык и литература > Поэзия
Дата и страна: 27/12/2013, США
Слов: 375

Ударение
Ударный слог или иктус. Они чередуются с безударными слогами или слаками, образуя теорию. количество и чередование его ударных и безударных слогов, или

Ацефальный
Строка стиха без ожидаемого начального слога.

Акростих
Слово, фраза или отрывок, написанные вертикально первыми буквами группы строк в последовательности

Поэзия действия
Стих, написанный для исполнения несколькими голосами.

Адонический
Классический греческий и латинский метр, диметр с дактилем и спондеем / ~ ‘ ‘ / ‘ ‘ / такие, как

Эстетическое движение
Литературная вера в то, что искусство есть собственное оправдание и цель , отстаиваемый в Англии Уолтером Пейтом

Alcaics
Четырехстрочная классическая строфа, названная в честь греческого поэта Алкея, с преобладающим дактилическим размером, стих. R

Аллегория
Генри Кокерэм в своем словаре английского языка (1623) объясняет это как «предложение, которое необходимо понять». фраза или стих строка

Аллюзия
Отсылка к историческому, мифическому или литературному персонажу, месту, событию, движению и т. д.

Двусмысленность
Утверждение с двумя или более значениями, которые могут показаться исключающими друг друга в контексте. Грамматический

Amphibrach
Греческая и латинская метрическая стопа, состоящая из кратких, долгих и кратких слогов / ~ ‘ ~ / (ср. англ.

Amphimacer
долгие слоги /’~’/ (ср. англ.

Амфисбенская рифма
Перевернутая рифма, например, «рысь» и «торт».

Усиление
Риторические фигуры речи, которые повторяют и изменяют выражение мысли.

Анахронизм
Кто-то или что-то, относящееся к другому периоду времени, чем тот, в котором оно описано

Анаколутон
Прерывание в предложении, иногда обозначаемое паузой, которое затем возобновляется в син

Анакреонтический стих
Подражания VI в. до н.э. греческий поэт Анакреон, писавший о любви и вине. Томас Мур

Анакруцис
Один или два безударных слога в начале строки, которые не нужны для размера.

Anadiplosis
Повтор последнего слова в строке или сегменте в начале следующей строки или сегмента.

Анаграмма
Слово, составленное путем перестановки букв другого слова. Когда обе лексические формы появляются в

Аналапсис
Воспоминания.

Аналог
Обычно семантическая или повествовательная черта в одном произведении, которая, как говорят, напоминает что-то в другом произведении, с

Анапест
Метрическая стопа, состоящая из двух слогов без ударения, за которыми следует ударный слог. Примеры включают

Анафора
Последовательные фразы, предложения или строки начинаются с одного и того же слова или слов. Эмили Бронт

Предпоследняя
Второе последнее слово строки или предпоследний слог слова.

Антропоморфизм
Фигура речи, в которой поэт характеризует абстрактную вещь или объект, как если бы это был человек.

Антибакхический
Классическая греческая и латинская стопа, состоящая из долгих, долгих и кратких слогов / ‘ ‘ ~ / . Английский

Антифон
Священная поэма с ответами или альтернативными частями.

Антиспаст
Греческая и латинская метрическая стопа, состоящая из коротких, длинных, длинных и кратких слогов (т. е. ямб

Antisthecon Or Wrenched Rhyme
Рифма, созданная путем искажения слова, например, ‘samoa’ для ‘some more of ‘ в лимерике ‘старый май

Антистрофа
(1) ответ на строфу и вторая строфа в пиндарической оде

Антитезис
Противопоставление или объединение двух терминов, фраз или предложений с противопоставлением или противоположные значения

Антономазия
Использование эпитета или титула вместо имени собственного.

Антонимия
Семантические контрасты.

Афезис
Пропуск начального слога слова. См. также апокоп.

Афоризм
Цитата одним автором другого, известный авторский трюизм или содержательное замечание.

Апокопированная рифма
несовершенная рифма между последним слогом слова и предпоследним слогом другого слова

Апокоп
Пропуск последнего слога в слове. См. также афезис.

Апория
Объяснено Сэмюэлем Джонсоном в его большом словаре (1755 г.) как «риторическая фигура, посредством которой

Апосиопезис
Прерывание выражения без последующего возобновления. См. также анаколутон.

Апостроф
Обращение к умершему или отсутствующему лицу или олицетворению, как если бы он или она присутствовали.

Архаизм
Использование устаревших или архаичных слов при наличии текущих альтернатив.

Архетип
Нечто в мире и описанное в литературе, что, по мнению психолога Карла Юнга, spondee, т. е.

Ассонанс
Рифмование слова с другим в одной или нескольких ударных гласных, но не в их консонах

Asyndeton
Списки слов, фраз или выражений без союзов, таких как «и» и «или», которые их связывают. Ge

Атмосфера
Настроение или всепроникающее чувство, вызванное литературным произведением.

Aubade
Средневековая любовная поэма, приветствующая или оплакивающая приход рассвета. Примером может служить английская литература Джона Донна «

Августа
» в начале 18 века таких поэтов, как Эддисон, Поуп и Свифт, w

Aureate Language
Многосложная латиноамериканская поэтическая дикция, используемая особенно шотландскими шосерианами. См. поэтический дик

Вакхический
Греческая и латинская метрическая стопа, состоящая из коротких, длинных и длинных слогов / ~ ‘ ‘ /.

Баллада
Популярная песня, часто произносимая вслух, рассказывающая историю и передаваемая устно. Более 300 традиционных

Балладных строф
Четверостишия, рифмующихся abcb и чередующихся строк с четырьмя и тремя ударениями.

Баллада
Стихотворение, состоящее из трех семи-, восьми- или десятистрочных строф и припева. Соответственно, у них есть рифма

Бард
Первоначально кельтское имя поэта-певца.

Батос
Перибатос Александра Поупа, или искусство погружаться в поэзию (1728 г. ) описывает батос как поэта. , Лоуренс Ферлингетти, 9 лет0003

Поэты Блэк-Маунтин
Чарльз Олсон, Роберт Крили и Роберт Дункан, все связаны с колледжем Блэк-Маунтин, север

Пустой стих
Нерифмованный пятистопный ямб, также называемый героическим стихом, десятисложная строка и обычный ритм е

Блюз
Устные чернокожие американские народные или популярные меланхоличные песни начала ХХ века.

Боб
Однофутовая строка в некоторых строфических формах средневековой аллитерационной поэзии, таких как sir gawain и th

Напыщенность
Гиперболическая или сильно преувеличенная речь, так называемая ватная набивка.

Bouts Rim?s
Французское название, означающее «рифмованные концы», для популярной игры 18-го века, в которой нужно было сочинять стихи. Например, «Рассказ Франклина» Чосера.

Широкие баллады
Стихи, напечатанные на одной стороне одного листа в эпоху Возрождения.

Разорванная рифма
Рифма с начальным или средним слогом слова, разделенного дефисом между двумя строками.

Буколический
Латино-английский словарь сэра Томаса Элиота (1538) объясняет «bucolicum carmen, стихотворение, составленное из стада». или гимн.

Бурлеск
Работа, карикатурно изображающая другую серьезную работу. Например, худибра Сэмюэля Батлера.

Строфа Бернса или метр
Шестистрочная строфа со схемой рифмовки ааабаб (где а — четырехстопная строка, а b — диметровая строка)

Каденция
Аметрический ритм естественной речи.

Цезура
Остановка или пауза в метрической строке, часто отмеченная пунктуацией или грамматической границей, например

Канон
Список авторов или произведений, считающихся «классическими», то есть центральными к личности

Canto
Подраздел итальянского эпоса или длинной повествовательной поэмы, такой как «Божественная комедия» Данте, впервые использует

Canzone
Многосложные строки в форме строфы. Уильям Драммонд из Хоторндена адаптировал канцону на английский язык

Кэрол
Гимн или стихотворение, которое часто поют, как на Рождество, группой, а один человек исполняет меняющийся строф (1625-42), особенно кавалерийскими поэтами, которых было

Carpe diem
Лови момент, живи, пока можешь, наслаждайся моментом, тема, типичная для стихов о любви, таких как выпрашивание

Catachresis
Эксцентричная метафора.

Каталектический
Тип стиха, названный Джорджем Путтенхэмом в 1589 году «увечным», потому что в нем отсутствует слог в

Каталожный стих
Стихи со списками, которые выполняют энциклопедическую цель, придавая большую серьезность теме. Льюис ок.

Хвостатый сонет
Коды или хвосты добавляются к 14-строчному стихотворению. Примером может служить книга Джона Мильтона о новых силах противников

Кельтское возрождение
Ирландские поэты, такие как Джордж Рассел, Джеймс Джойс, Джон М.

About the Author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts