Современный русский писатель детский: Карта сайта

Содержание

Евгений Водолазкин, Гузель Яхина, Сергей Беляков: книги современных авторов.

Ежегодно в России выпускается около 100 тысяч новых книг, появляются десятки ранее неизвестных авторов. Как выбрать, что почитать? «Культура.РФ» рассказывает о современных авторах, которые в последние годы стали лауреатами самых крупных российских литературных премий, чьи книги месяцами возглавляют рейтинги продаж книжных магазинов. К ним благосклонно относятся критики, о них лестно отзываются знаменитые писатели, но главное — их книги стали важными событиями в культурной жизни страны.

Евгений Водолазкин

Романы «Лавр», «Авиатор», сборник повестей и рассказов «Совсем другое время»

Евгений Водолазкин. Фотография: godliteratury.ru

Евгений Водолазкин. «Лавр». ООО «Издательство АСТ». 2012

Евгений Водолазкин. «Авиатор». ООО «Издательство АСТ». 2016

Профессор по древнерусской литературе, научный сотрудник Пушкинского Дома в Санкт-Петербурге, ученик Дмитрия Лихачева, настоящий петербуржский интеллигент — так еще несколько лет назад представляли Евгения Водолазкина на лекциях, конференциях, встречах. Теперь он не только один из самых многообещающих авторов современной русской литературы, но и один из самых известных — в редком магазине не увидишь его книг, имя Водолазкина в лидерах по запросам в библиотеках.

В 2012 году он буквально ворвался в литературу с романом «Лавр». Уже в следующем году роман получает две самые значимые отечественные премии — «Большая книга» и «Ясная Поляна», в течение двух лет становится популярен за рубежом. Сегодня «Лавр» переведен на 23 языка. Последней новостью стали известия о покупке прав на полнометражную экранизацию романа. В книге сошлось все, что ждали и взыскательный критик, и читатель, — хорошая история о средневековом целителе, богатый язык, своя особая стилистика, замешанная на переплетении нескольких (исторических) сюжетов.

Это не первый роман автора, до того он выпустил «Похищение Европы» (2005), «Соловьев и Ларионов» (2009). Кроме того, Евгений Водолазкин — составитель нескольких книг о Лихачеве: «Дмитрий Лихачев и его эпоха» (2002), а также сборника воспоминаний о жизни на Соловецких островах в разные исторические периоды «Часть суши, окруженная небом» (2010) По следам «Лавра» в 2013 году выходит сборник ранних повестей и рассказов «Совсем другое время».

После первого успеха «все стали ждать второго «Лавра» — как не раз говорил сам автор. Но опытный филолог и знаток литературы, Евгений Водолазкин знал, что «второго «Лавра» писать нельзя», так что в основу второго романа легли события революции 1917 года — и ее последствия. Литературная премьера весны 2016 года вышла под названием «Авиатор», а рисунок для обложки книги сделал художник Михаил Шемякин. Еще до выхода книги отрывок текста по всей стране писали в рамках образовательного проекта «Тотальный диктант». Со дня выхода и до конца 2016 года книга находилась в топе продаж крупнейших магазинов, получила благожелательные отзывы в прессе и в итоге — премию «Большая книга». Сегодня автор работает над новым романом, который будет посвящен эпохе второй половины прошлого столетия.

Гузель Яхина

Роман «Зулейха открывает глаза», рассказы

Гузель Яхина. Фотография: readly.ru

Гузель Яхина. «Зулейха открывает глаза». ООО «Издательство АСТ». 2015

Гузель Яхина. Фотография: godliteratury.ru

Еще один яркий, неожиданный литературный дебют. Сначала молодая писательница из Казани Гузель Яхина написала сценарий «Зулейха открывает глаза» — историю раскулачивания казахских татар в 1930-х годах. Не найдя возможностей реализации его в кино, создала одноименный роман — но он никак не публиковался, его не брали даже столичные «толстые» журналы. Впервые текст был опубликован в новосибирском журнале «Сибирские огни». Тем временем рукопись оказалась в руках Людмилы Улицкой, книга ей понравилась, и она порекомендовала роман своему издательству.

«Роман обладает главным качеством настоящей литературы — попадает прямо в сердце. Рассказ о судьбе главной героини, татарской крестьянки времен раскулачивания, дышит такой подлинностью, достоверностью и обаянием, которые не так уж часто встречаются в последние десятилетия в огромном потоке современной прозы», — позже напишет Людмила Улицкая в предисловии к книге.

Литературная судьба романа чем-то схожа с судьбой «Лавра» Водолазкина. В 2015 году «Зулейха открывает глаза» также получает премии «Большая книга» и «Ясная Поляна», переводится на два десятка языков, получает огромное количество благодарных отзывов от читателей и надолго остается в топе продаж. После литературного успеха экранизировать книгу в виде 8-серийного фильма вызвался телеканал «Россия-1». Гузель Яхина мечтает, чтобы главную роль в сериале сыграла Чулпан Хаматова, также родившаяся в Казани.

Читайте также:

Валерий Залотуха

Роман «Свечка», сборник «Отец мой, шахтер»

Валерий Залотуха. Фотография: kino-teatr.ru

Валерий Залотуха. «Свечка». Том 1. Издательство «Время». 2014

Валерий Залотуха. «Свечка». Том 2. Издательство «Время». 2014

До 2015 года имя Валерия Залотухи известно было скорее в мире кино — он был сценаристом фильмов Хотиненко «Макаров», «Мусульманин», «Рой», «72 метра», позже снимал документальные фильмы. А что в литературе? В 2000 году опубликованная в «Новом мире» повесть «Последний коммунист» попадает в финальный список «Русского Букера». После этого имя Залотухи исчезает с литературного горизонта на 14 лет, двенадцать из которых уходит на создание двухтомного, объемом почти в 1700 страниц, романа «Свечка». Книга оказалась редким явлением в современной литературе на фоне «быстрой» прозы, когда произведения пишутся быстро и в напечатанном виде помещаются в карман пальто. Тема — «лихие 90-е», но без отсылок к истории, что также редкость для прозы последних лет.

Первыми роман заметили не читатели, а коллеги по перу. Именно они сразу разглядели в многостаночном фолианте Валерия Залотухи попытку создать большой русский роман. Тот классической роман, который читатель помнит по книгам Распутина, Солженицына, Астафьева…

«Я боюсь, все предыдущие киносценарии и литературные заслуги Залотухи померкнут перед романом „Свечка“ и его будут помнить как автора этих двух массивных томов… — говорит о книге Дмитрий Быков. — „Свечка“ — это роман о хорошем русском человеке, чего сейчас практически нет. Это очередное русское хождение по мукам. Но обаяние этого героя таково, что все происходящее с ним вызывает у нас глубочайшее сочувствие».

Задача, которую ставит перед собой автор, — написать полновесную книгу об эпохе 1990-х годов — вызвала живой интерес у критиков и публики. Итогом стало присуждение роману премии «Большая книга». К сожалению, сам автор премию получить не смог — за несколько недель до презентации «Свечки» Валерий Залотуха скончался.

В 2016 году в издательстве «Время» посмертно вышла книга «Мой отец, шахтер», куда вошла вся проза автора, написанная до «Свечки». В сборник включены повести «Последний коммунист», «Великий поход за освобождение Индии», «Макаров», а также рассказы. В печати эти произведения не выходили уже много лет. Сборник словно вернул их широкому читателю, представив автора как талантливого повествователя и мастера короткого рассказа. Готовится к изданию собрание сценариев Валерия Залотухи.

Алиса Ганиева

Повесть «Салам тебе, Далгат»; романы «Праздничная гора», «Жених и невеста»

Алиса Ганиева. Фотография: wikimedia.org

Алиса Ганиева. «Салам тебе, Далгат!». ООО «Издательство АСТ». 2010

Алиса Ганиева. «Праздничная гора». ООО «Издательство АСТ». 2012

В 2010 году Алиса Ганиева ярко дебютировала с повестью «Салам тебе, Далгат!». Книга получила молодежную премию «Дебют» в номинации «Крупная проза» и благожелательные отзывы критиков и читателей. По национальности — аварка, выпускница Литературного института им. Горького, Алиса Ганиева открыла в современной русской литературе (что важно — молодежной) тему культуры Кавказа, а точнее — родного Дагестана. Автор рассказывает об особенностях традиций и темперамента, а главное — о европеизации Дагестана, пытается разобраться, как кавказские республики вливаются в новый, ХХI век, с какими трудностями сталкиваются, к каким новшествам приспосабливаются, а что отвергают.

В 2010 году выходит сборник критики Алисы Ганиевой «Полет археоптерикса», в 2012-м — роман «Праздничная гора» попадает в шорт-лист премии «Ясная Поляна», а роман 2015 года «Жених и невеста» становится финалистом «Русского Букера» и «Студенческого Букера». Все они также посвящены тематике Кавказа. Книги Алисы Ганиевой переведены на несколько языков и удостоились большого количества рецензий за рубежом.

Сергей Беляков

Книги «Гумилев, сын Гумилева», «Тень Мазепы»

Сергей Беляков. Фотография: chitaem-vmeste.ru

Сергей Беляков. «Гумилев сын Гумилева». ООО «Издательство АСТ». 2013

Сергей Беляков. «Тень Мазепы». ООО «Издательство АСТ». 2016

Имя историка по образованию, литературного редактора Сергея Белякова впервые громко прозвучало в 2013 году. Тогда за исследование в жанре нон-фикшен «Гумилев, сын Гумилева» он был удостоен премии «Большая книга». «Гумилев, сын Гумилева» — увлекательная биография знаменитого историка-востоковеда, сына двух великих поэтов Серебряного века — Анны Ахматовой и Николая Гумилева, — символично переплетенная с историей ХХ века. Второй книгой Сергея Белякова стал труд на стыке литературы и истории «Тень Мазепы».

Писатели жанра нон-фикшен выходят в лидеры не впервые. Так, еще в 2005-м Дмитрий Быков получил премию «Большая книга» за биографию Бориса Пастернака, а победитель 2016 года Леонид Юзефович написал в этом же жанре книгу о Гражданской войне. Прошлогоднее вручение Нобелевской премии по литературе Светлане Алексиевич, работающей в жанре документальной прозы, лишь упрочило позиции этого жанра в литературных рядах.

Сказки современных писателей — Централизованная городская библиотечная система, г.Тюмень

Ребята!

Вы помните свои первые сказки? Помните мамин или бабушкин голос, таинственно произносящий: «Жили-были дед да баба…»
Милые, добрые сказки, сложенные народом, живут века. 
А есть еще сказки литературные, написанные для вас писателями-сказочниками. Мы предлагаем вам почитать занимательные, веселые и страшные сказки современных писателей.

Алешковский, П. Рудл и Бурдл / П. Алешковский. – М.: Новое литературное обозрение, 2003. – 148 с.: ил. – (Сказки НЛО)

Два отважных странника Рудл и Бурдл  попадают в волшебную страну, где случилась большая беда. Солнце выходит на несколько минут, и опять закатывается за синие горы. Стране грозит гибель от недосыпа, горы болеют лихорадкой, лунарики истерией, летучие коровки дают все меньше молока. А виной всему профессор, решивший доказать, что современный человек вполне может прожить в диком лесу. Двум толстеньким человечкам, похожим на воздушные шарики на ниточке, придется спасать страну от экологической катастрофы.


Городецкая, Н. Сказка сладкого королевства: повесть-сказка / Н. Городецкая. – М.: АРМАДА, Альфа-книга, 2000. – 90 с.: ил.

В сказочном сладком королевстве происходят невеселые события. Неведомо откуда появился во дворце короля советник Уксус. Он настолько очаровал старого короля, что тот во всем его слушается и готов отдать за него замуж принцессу Ванилину. Злой и хитрый Уксус задумал стать королем. Неужели никто не сможет ему помешать? И как всегда, выход находят дети…
 
 


Кинг-Смит, Д. Найти белую лошадь / Д. Кинг-Смит. – М.: Самовар, 2007. – 112 с.: ил.

Английские дети очень любят сказочные истории английского писателя Кинг-Смита.  Эта история начинается в собачьем приюте, где живут потерявшиеся, брошенные или бездомные собаки, и озорной сиамский кот. Ни одного доброго слова от собак он не слышал, пока неожиданно не обрел друга, лохматого дворнягу Лабера. Лаберу грозит нешуточная опасность, и его надо срочно спасать.

 
 


Козлов, С. Как львенок и черепаха пели песню / С. Козлов. – М.: Дет. лит., 1986. – 78 с.: ил.

Вы, наверное, знакомы с львенком и черепахой, которые встретились и спели песню?! Но на этом их приключения не закончились. Они были разные: и веселые, и грустные. А вы их знаете? Если нет, скорее открывайте книгу и читайте дальше об этих и других милых героях: поросенке в колючей шубке, ежике-елке, кролике Ку-Ку и многих других.
 
 
 


Козлов, С. Ежик в тумане / С. Козлов. – М.: Дет. лит., 1989. – 118 с.: ил.

Эти сказки полны звуков и таинственных голосов, осенних песен травы, вольного осеннего ветра. Добрые друзья Ежик и Медвежонок бродят в тумане, слушают тишину и греют траву. Хотите научиться?

 
 
 
 


Крюкова, Т. Сказки почемучки / Т. Крюкова. – М.: Аквилегия, 2005. – 64 с.: ил.

Замечательная детская писательница Тамара Крюкова начала писать сказки для маленького сына, эвакуированного в Россию из страны, где произошел военный переворот. Познавательные сказки о пропавших мамонтах, грибном дождике и веселых лесных зверятах вам обязательно понравятся, и многому научат.
 
 
 


Крюкова, Т. Блестящая калоша с правой ноги / Т. Крюкова. – М.: Стрекоза, 1998. – 95 с.: ил.

Вы думаете, волшебники были только в стародавние времена? Ничего подобного. Один дожил до наших дней и однажды потерял калошу. И калоша отправилась в чудесное путешествие. Много ребят встретилось калоше в большом городе, и все они пережили ошеломляющие приключения.
 
 
 
 


Мадонна. Яков и семеро разбойников: сказка / Мадонна. – М.: Эксмо, 2004. – 32 с.: ил.

Вы знакомы с замечательной американской певицей Мадонной? Она не только поет, но и пишет интересные сказки. Эта сказка посвящается всем, кто когда-либо был непослушным. Ведь в каждом из вас сидит разбойник, верно?!
 
 
 
 


Постников, В. Гарри и его собака Поттер: роман-сказка / В. Постников. – М.: Книгочей, 2005. – 208 с.: ил.

Самый обыкновенный девятилетний мальчик по имени Гарри дружит с самым необыкновенным псом по кличке Поттер. Пес ученик Школы Волшебства и Чародейства, которая находится в заколдованном лесу, и преподают там звери-волшебники. Но однажды в окрестностях школы появился злой волшебник, и начались неприятности.
 
 


Харитонов, М. Учитель вранья / М. Харитонов. – М.: Новое литературное обозрение, 2003. – 272 с: ил.

«Даю уроки вранья», — такое странное объявление увидели однажды пятилетняя Таська и ее старший брат Тим. Вместе с необычным учителем они переживают множество забавных, но нередко опасных приключений в стране, где король Пузырь боится лопнуть от удивления. Отражения в зеркале там превращаются в фантастических существ, а наш мир, оказывается, полон чудес, которых мы не замечаем.

 


Юдин, Г. Зеленый поросёнок: сказка / Г. Юдин. – М.: МИРТ, 1994. – 122 с.: ил.

Добрая, веселая сказка о приключениях наивного пластилинового поросенка, который удрал из дома. Вместе с новым другом, ободранным котом Валеркой, они отправились в город Пропасик, где собрались удравшие из дома собаки и кошки. Хотите узнать зачем?
 
 
 
 


Кружков, Г. Нос Картошкой / Г. Кружков. – М.: Дрофа, 2006. – 96 с.: ил.

Сказки о кладах, ковбоях и поросятах волшебной страны. Вас ждут необычные приключения и встречи с доблестным псом Барклаем, фермером Джимми, слепым музыкантом Нос Картошкой в загадочной стране Рутабага.

 
 
 
 


Составитель: Т.А. Азаренко,
заведующая сектором информационных технологий Центральной детской библиотеки

Новые Андерсены. Лучшие детские книги современных авторов | Книги | Культура

Многие думают, что все талантливые сказочники жили давным-давно, а со времён Барто, Чуковского и Михалкова ничего интересного в детской литературе не появилось. В Международный день детской книги АиФ.ru постарается развеять эти сомнения. Предлагаем обзор интересных книжных новинок.

«Это грузовик, а это прицеп», Анастасия Орлова

Издательство: «РОСМЭН», 2015

Для детей от 0 лет

«Это грузовик, а это прицеп» — история в прозе для самых маленьких. Это книга о том, как грузовик и его друг, непоседливый прицеп, трудятся с утра до ночи, развозя разные грузы. В пути герои встречают много трудностей: ямы, горы, лужи и дожди. Но всё это пустяки, если рядом есть друг, который придёт на помощь. Популярный детский автор Анастасия Орлова выстроила сюжет по классическому принципу сказочной истории, но у каждого героя в этой сказке есть свой уникальный характер, свой голос и своя интонация.

Читайте также: «Читайте детям не нотации, а книги». Григорий Остер — мастер афоризмов

«Моя счастливая жизнь», Русе Лагеркранц

Издательство: «КомпасГид», 2015

Для детей от 0 лет

«Моя счастливая жизнь» шведской писательницы Русе Лагеркранц — история про первоклашку Даниэлу, которая ежедневно сталкивается с маленькими неприятностями и большими проблемами, но всё равно приходит к выводу, что она самая счастливая на свете. И хотя эта книжка рассказывает о девочке, мальчикам история будет не менее интересна, поскольку школьные страхи, застенчивость и чувство одиночества знакомы всем.

«Волшебное дерево», Андрей Усачёв

Издательство: «Дельфин», 2016

Для детей от 6 лет

«Волшебное дерево» — новая книга популярного детского писателя Андрея Усачёва

с иллюстрациями художника Игоря Олейникова. Издатели в шутку называют сказку «книгой счастливых засыпательных историй». Фантастическая история знакомит детей с планетой О (похожей на сплющенный по бокам шар или на букву «О»), где растёт Волшебное дерево, исполняющее любые желания. Также на необычной планете летают рыбы, цветы поют, на деревьях растут книги, а все жители умеют мечтать.

Читайте также: Как выбрать детскую книгу. 8 простых шагов

«Чемодановна», Анна Никольская

Издательство: «РОСМЭН», 2015

Для детей от 6 лет

Анна Никольская — популярная детская писательница, обладательница золотой медали имени Сергея Михалкова. Одна из её последних книг, особенно полюбившихся маленьким читателям, — сказка про Авдотью Чемодановну Свирепову. Эту историю многие сравнивают с культовыми книгами про Мэри Поппинс и Карлсона

, но написана она совсем другим, современным языком. Однажды загадочная бабушка Чемодановна появляется в доме девятилетних близнецов и меняет их жизнь к лучшему: теперь малышей на завтрак ждут ватрушки и творожные калачи вместо овсянки, а на вечер — прогулки под дождём по лужам вместо мультфильмов.

«Жёлтая сумка», Лижиа Бужунга

Издательство: «Рипол Классик», 2016

Для детей от 6 лет

«Жёлтую сумку» можно смело называть современной мировой детской классикой. Автор книги — талантливая бразильянка Лижиа Бужунга, обладательница премии имени Ганса Христиана Андерсена, а также премии Астрид Линдгрен.

«Жёлтая сумка», как и другие произведения Лижиа, не только вызывает у маленьких читателей добрую улыбку, но и заставляет задуматься о жизни. В центре сюжета маленькая Ракел, которая мечтает стать писателем, поскорее вырасти и жалеет, что не родилась мальчиком. Но свои мечты девочка вынуждена прятать в волшебную жёлтую сумку, потому что вся семья смеётся над её желаниями.

Читайте также: Рецепты «книгоедения». Как сделать так, чтобы ребёнок читал сам и с охотой?

«Тайна Шоколдуньи», Дарья Корж

Издательство: «Дельфин», 2016

Для детей от 6 лет

«Тайна Шоколдуньи» — увлекательная сказка о дружбе, уроках волшебства и непослушных, но всё равно добрых детях. А главное, она о заветной детской мечте — оказаться в мире сладостей. Рыжеволосая девочка Тася становится одной из помощниц хозяйки шоколадного магазина Изольды Марковны, а в её подвале случайно находит коробочку с пастильными феями Розой и Беллой. Маленьким читателям вместе с Тасей предстоит разгадать много необычных загадок и выяснить, кто же такая Шоколдунья?

«Чёрная рука из второго подъезда», Наталия Соломко

Издательство: «Рипол Классик», 2016

Для детей от 12 лет

«Чёрная рука из второго подъезда» — подходящая книга для тех детей, которые любят страшные истории. Для самых храбрых мальчиков и девочек Наталия Соломко придумала пугающие, волнительные и весёлые страшилки, которые, конечно же, интереснее всего читать, забравшись под одеяло и включив фонарик. А художник Екатерина Богданова нарисовала для «Чёрной руки из второго подъезда» уникальные иллюстрации, которые помогут детям живо представить «чёрный-чёрный город» и «чёрную-чёрную улицу».

Читайте также: В обнимку с книжкой. Как приохотить ребёнка к чтению?

«Когда здесь была Марни», Джоан Робинсон

Издательство: «Азбука-Аттикус», 2016

Для детей от 12 лет

Книга «Когда здесь была Марни» популярного во всём мире автора детских книг Джоан Робинсон сразу после выхода в свет была номинирована на престижную медаль Карнеги. В России этот роман выходит в необычной книжной серии «Почти взрослые книги» с иллюстрациями знаменитой английской художницы Пегги Форнум, автора оригинальных иллюстраций к книгам о медвежонке Паддингтоне. Историю дружбы Анны и Марни сегодня читают во всём мире. К примеру, ей заинтересовался знаменитый режиссёр Хаяо Миядзаки, который включил «Когда здесь была Марни» в список детских книг к обязательному прочтению.

Современные детские рассказы • Arzamas

Короткие истории — один из люби­мых детских жанров: и читать легко, и за сюжетом следить. Arzamas выбрал лучшие сборники рассказов обо всем на свете: бабушках, двоечниках, рыцарях, шпионах, котах и бегемотах

Автор Лиза Биргер

Сильвия Ванден Хейде. «Лис и Зайка»

0+. Переводчик Ирина Трофимова. «Самокат». М., 2017

Рассказы о Лисе и Зайке выходят в Голландии с 1998 года: всего книг больше двадцати, на русский переве­дены пять. Как и положено книге из серии «Читаю сам», здесь очень простые тексты с короткими ясными предложе­ниями, посильные для тех, кто только привыкает к самостоятель­ному чтению. Иллюстрации Тэ Тён Кина встроены в истории, их поме­щается по несколько на странице, и от этого возникает иллюзия движе­ния. А рассказывается в книге о самом важном — о любви и дружбе. Лис любит Зайку (а она — Лиса), Филин любит птенчика Пи-Пипа, и как бы сложно им всем ни приходилось иногда друг с другом, любовь побеждает все.

Гудрун Мебс. «„Бабушка!“ — кричит Фридер»

0+. Переводчик Вера Комарова. «Самокат». М., 2017

Немка Гудрун Мебс в 17 лет стала актрисой, объездила со своей театральной труппой весь мир и до сорока лет успешно снималась в телесериалах, а в 80-х начала писать сказки и философские истории для детей и стала популярной писательницей. Ее первая книга про бабушку и Фридера вышла в 1984-м, четвер­тая — в 2010-м, и все четыре проил­люстрированы Сузанной Ротраут Бернер, еще одним замеча­тельным детским автором. Главные герои — пятилетний сорванец Фридер и его невероятно терпеливая бабушка. Каждый рассказ устроен одина­ково: Фридер что-нибудь затевает, а потом бабушка с его затеями весело и мудро разбирается. Он хочет научиться писать — она делает ему буквы из теста, он хочет пойти на пикник в дождь — она устраивает пикник на авто­бусной остановке. И это снова о любви — точнее, о науке слушать и понимать другого.

Бернар Фрио. «Нетерпеливые истории»

6+. Переводчик Ася Петрова. «КомпасГид». М., 2013

До того как стать писателем и изда­телем детских книг, француз Бернар Фрио долго работал в школе и придумывал вместе со своими учениками небольшие рассказы — они и составляют основу пяти сборников «Нетерпеливых историй». Краткие, абсурдистские и ничего на первый взгляд не знача­щие, эти истории представляют мир глазами ребенка, когда все надо перевернуть с ног на голову, перепри­думать, и тогда, может быть, все станет гораздо лучше. Как в истории про учи­тельницу, которая так много кричала на детей («Тихо!»), что ученики поймали ее, посадили в банку и спо­койно переде­лали все свои дела, пока она, сидя в банке, разевала от негодова­ния рот. Или про мальчика, который так хорошо прибрался в комнате, что убрал и самого себя, — и маме пришлось разбросать все обратно, чтобы найти своего сына. Хорошее напоминание, что мир не всегда постигаем и измеряем родительскими правилами и что иногда понять его можно, только вывернув наизнанку.

Кристине Нёстлингер. «Рассказы про Франца»

0+. Переводчик Вера Комарова. «КомпасГид». М., 2017

Франц растет от книги к книге: в первом сборнике ему шесть, в заключитель­ном, девятнадцатом — уже девять. Каждый рассказ (в книге их обычно три-четыре, страничек по десять каждый) — это какая-то узнаваемая ситуация из жизни ребенка, будь то ожидание подарков к Рож­деству или поездка в летний лагерь, первая встреча с неспра­ведливостью или больной живот. Как всегда в таких историях с продолже­нием, очень важно, что из себя представ­ляет герой. Франц — обаятельный, немного невезучий, совсем не идеальный ребенок, который может и приврать, и сглупить. И именно поэтому рассказы про него по-настоящему смешны и поучительны. Что бы Франц ни устроил, в какой бы ситуации ни оказался, его ждет поддержка большой семьи и верных друзей, так что тут разговор не только о взрослении, но и о том, что маленький ребенок не должен быть одинок.

Юрг Шубигер. «Где лежит море?»

6+. Переводчик Елена Леенсон. «Самокат». М., 2013

В смешных абсурдистских рассказах немецкого писателя Юрга Шубигера происходит что-то странное или не происходит ничего. Свинки спрашивают коров, как бы им пройти к морю. Девочка попала под дождь на мосту в Гам­бурге и задумалась: сама она промокла, а имя ее осталось сухим. Мальчик надевал штаны и передумал, потому что надоело. Корова влюблена в щавель. Солнце и Луна сотворили мир, чтобы было куда направлять лучи. Объединяет все эти истории одна важная особенность: они неизменно провоцируют душевное усилие, необхо­димость почувствовать чужую пе­чаль или любовь, присмотреться к ми­ру во­круг, потому что по сути это все равно самые настоящие философские притчи.

Анастасия Орлова. «Обожаю ходить по облакам»

6+. «Эгмонт». М., 2018

Чудесная детская поэтесса Анастасия Орлова написала серию коротеньких рассказов — не длиннее ее веселых детских стихов. У Орловой есть заме­чательное свойство превращать в боль­шое событие любые повседнев­ные вещи. Мама красится — событие, облака отражаются в луже — событие, с мамой за руку пошел гулять, спот­кнулся и упал на улице — тоже целое дело. Выпил апельсиновый сок — в животе болото, зашумело в ушах — там дворник листья метлой подметает. Все вокруг ребенка оказы­вается живым и важным, хоть бы даже и носки.

Носки

Сижу я утром, одеваюсь. Беру вчерашние носки, а они грязные. И пахнут как-то невежливо — вчерашней лужей. И я скорее пошел стирать носки земляничным мылом.

Мари-Од Мюрай. «Голландский без проблем»

6+. Переводчик Марина Кадетова. «Самокат». М., 2014

Первые рассказы для детей францу­женка Мари-Од Мюрай писала на рубе­же 1990-х, а сегодня во Франции ее уже знают как автора нескольких десятков книг. На русском изданы ее подростко­вые повести «Умник», «Oh, boy!» и «Мисс Черити». «Голландский без проблем» — сборник из трех ее ранних рассказов. Коротких, но очень воодушевляющих. В одном мальчик, которого отправляют на лето учить немецкий, придумывает собственный язык и неплохо на нем объясняется, во втором две девочки меряются новогодними подарками, в третьем отец остается на выходные с четырьмя сыновьями и не очень-то с ними справляется. Вроде все просто, но каждая ситуация — в копилку любимой темы писательницы: всем нам — и взрослым, и детям — надо учиться разговаривать друг с другом, снова и снова придумывать «голландский» язык, который поможет преодолеть непонимание.

Ксения Драгунская. «Ангелы и пионеры»

12+. «Время». М., 2018

В новой книге Ксении Драгунской очень здорово передана путаница из православия, патриотизма и страха перед ЕГЭ, в которую превратилась современная школа. Но главное не то, как смешно, со своим фирменным абсурдистским юмором, Драгунская обыгрывает всю эту современную детскую жизнь, а ее готовность пред­ложить альтернативу — семью, где не ругают за оценки, школьников-ро­ботов, готовых вступиться за одно­классников, дедушку, который превращает­ся в барбоса, чтобы не пустить злых учителей на порог, школу, в которой литературу преподает писатель, а гео­графию — капитан дальнего плавания.

Мария Бершадская. «Большая маленькая девочка»

0+. «КомпасГид». М., 2018

Счастливый пример отечественного книжного сериала для детей — 12 историй (на каждый рассказ — отдельная щедро проиллюстри­рован­ная книжечка) о девочке Жене, самой обыкновенной, но такой высокой, что маме приходится вставать на табурет­ку, чтобы заплести ей косичку. Мета­фора тут понятная: может, на вид Женя и совсем большая, но внутри еще растет, и рассказы Бершадской посвя­щены именно этому внутреннему росту. 12 книжек — это год из Жениной жизни. Она печет папе пирог на день рождения, гуляет с собакой, едет в деревню, ждет Нового года: самые простые дела обязательно оборачиваются смешными приключениями. Или размыш­лениями, в том числе и о совсем непростых вещах: можно ли думать о празднике, когда болеет дедушка? В какую сторону брести, если совсем потерялся в лесу? И как быть, если кто-то бросил на улице собаку?

Станислав Востоков. «Не кормить и не дразнить!»

6+. «Эгмонт». М., 2017

Станислав Востоков — очень талант­ливый писатель и настоящий любитель животных. Он работал в Московском и Ташкентском зоопарках, а также в Дар­реловском центре сохранения природы на острове Джерси, участ­вовал в постройке реабилита­ционного центра для гиббонов в Камбодже… Но дело не в романти­ческой биогра­фии, а в той особенной иронично-любовной интонации, с которой он пи­шет свои рассказы про животных и лю­дей. «Не кормить и не дразнить!» — самая известная его книга, рассказы служи­теля Москов­ского зоопарка: короткие портреты-зарисовки обезьян и капи­бар, а также бегемотов, которых нет.

А где бегемот?

Посетители часто спрашивают:
     — А где у вас тут бегемот? Почему нет бегемота?
     А бегемота нет. И начинаешь себя очень неудобно чувствовать по поводу такого упущения, будто это ты бегемота из Африки не привез.
     Посетители укоризненно качают головой:
     — На что же у вас тут смотреть, если бегемота нет? Не на обезьян же.
     — Почему не на обезьян? — отвечаешь. — Как раз на обезьян. Ведь некоторые из них тоже из Африки. И бегемота там, наверное, видели!

Барт Муйарт. «Братья»

12+. Переводчик Ирина Михайлова. «Самокат». М., 2017

В Бельгии Барт Муйарт — один из са­мых известных писателей, автор более сорока книг, лауреат много­чис­ленных премий. А на русский пока переведены только его «Братья», сборник рассказов о детстве в Брюгге конца 1960-х. Брать­ев семеро, и они неустанно интересу­ются всем подряд. Правда ли, что свист в ухе — это отзвук плясок на твоей будущей могиле? Как трубка помогает папе размышлять? Можно ли заболеть, если засунуть луковицу подмышку? И неужели действительно сам король заезжал на королев­ском автомобиле, чтобы подарить младшему из братьев серебряные ложечки? Время в этих рассказах течет неторопливо — так, чтобы и герои, и читатель могли рассмотреть мир вокруг и обнару­жить, что все в нем стоит отдельной истории и исполнено смысла.

Виктор Лунин. «Зверье мое»

12+. «Беринга». М., 2015

Виктор Лунин — поэт, переводчик и писатель, обладатель диплома Андерсена за переводы детской поэзии, автор повести «Приключения сдобной Лизы». «Зверье мое» — это рас­сказы о животных, с которыми автор в разные моменты жизни повстречался: с лосем в лесу, с котом на кухне, с соловьем на даче, — незатейливые, как застоль­ные истории или семейные анекдоты. Простая, но в своей неприхот­ливости удивительно приятная книжка.
 

Ася Петрова. «Волки на парашютах»

12+. «Черная речка». СПб., 2017

Писать для подростков гораздо труд­нее, чем для средних школьников, которым адресованы большинство современных детских рассказов. В том числе потому, что подростки момен­тально и остро чувствуют фальшь. В этом сборнике Аси Петровой чест­ность почти ошеломляет. Пережи­вания взрослею­щего героя переданы предель­но точно: это истории о том, как боишься смерти, как фантазии стано­вятся больше жизни, как сложно дове­риться другому, как радость неотдели­ма от страдания, а в трагедию всегда легче верить, чем в счастье. И в каждом рассказе не пресная мораль, но жизнен­ный урок, то, что дает возможность двигаться дальше.

Артур Гиваргизов. «Контрольный диктант и древнегреческая трагедия»

6+. «Мелик-Пашаев».М., 2017

На самом деле совершенно невозможно выбрать из книг Гиваргизова лучшую, потому что все они — лекарство от ску­ки и грусти. И дело не только в том, что они легко читаются и очень смеш­ные (хохотать начинаешь с пер­вых же страниц). Читателю, замучен­ному школой, работой, родителями и про­чим хождением по струнке, здесь устраивают настоящий праздник непослушания. Это освобождающий смех, не знающий иерархий, не стремя­щийся к воспитанию и какой-то «педа­гогике», которой и так повсюду полно. Неудивитель­но, что особенно хорошо Гиваргизову удаются книги о школе: «Записки выдающегося двоечника», «Контрольный диктант и древнегреческая трагедия», «Полет самолета по нотам», «Как исчез директор школы». Но и ко­роли и генералы, и пираты, и пенсионеры у него тоже получаются очень обаятельными, не без слабостей и со страстями.

Ирина Зартайская. «Самый лучший возраст»

6+. «Эгмонт». М., 2018

Рассказы Ирины Зартайской идеальны для родителей, беспокоящихся о педа­гогической безопасности детского чтения: никаким хулиганам сюда ходу нет, да и двоечники какие-то неубеди­тельные, слишком милые. На самом деле школьная жизнь автора не так уж и интересует, в ее рассказах глав­ное — семья. Самая традиционная: мама всегда на кухне, а папа на работе. И в этой неизмен­ности всех позиций можно увидеть залог постоянства мира. Теперь в нем можно заниматься лингви­стическими играми (а что, если вместо завтрака будет сегодник или вчерашник?), спорить с лужами и уходить в школу в колготках и майках, потому что содержание важнее формы.

Михаил Есеновский. «Главный шпионский вопрос»

0+. «Эгмонт». М., 2017

Писатель и поэт Михаил Есеновский продолжил абсурдистскую традицию русской литературы, используя ее в почти терапевтических целях. В «Главном шпионском вопросе» очень храбрый мальчик Юра вступает в замечательно смешные диалоги с вещами, которых он побаивается: крокодилом под кроватью, скелетом за шторой, дедушкиным портретом на стене. И, конечно, со шпионом, пытающим Юру главным шпионским вопросом: «Ты кого любишь боль­ше — маму или папу?» Разумеется, смех побеждает страх — как и в продол­жении «Вкусный Юра», где свои абсурдистские беседы герой ведет с соби­рающимися его съесть лисой и тушканчиком. А в «Ангине Марине» Юра все время чем-то заболевает, да еще и в рифму:

«Болезненный Юра здоровьем не пышет: и днем не гуляет, и ночью не спит, и носом не слышит, и ухом не дышит, и в пятке стреляет, и шея скрипит».

Николай Назаркин. «Изумрудная рыбка. Мандариновые острова»

6+. «Эгмонт». М., 2018

Подзаголовок книги — «Палатные рассказы»: это истории про детей, для которых больница стала повсед­невностью. Книга отчасти автобиогра­фическая: Назаркин рос с диагнозом «гемофилия» и в больнице бывал намного чаще, чем в школе. Обитатели палат мечтают о рыбалке, выпраши­вают друг у друга сосиски, обмени­ваются игрушками, плетут рыбок из фильтров для капель­ницы, и настоя­щая беда тут — это когда из палаты пропала зеленка и рыбку из фильтров не раскрасить в изумруд­ный цвет. Назаркин не приукраши­вает больнич­ную жизнь, а именно что не видит в ней трагедии. Точнее, не трагедия его интересует: будничные капельницы, ЭКГ, обходы врачей и ожидание посылок из дома становятся только фоном для крепкой маль­чишеской дружбы. Просто мальчики эти — настоящие рыцари, а «рыцарь должен смотреть в глаза своей судьбе».

Сергей Георгиев. «Укротитель сиреневых бегемотов»

0+. «Эгмонт». М., 2017

За долгие счастливые годы в детской литературе писатель Сергей Георгиев отшлифовал свои рассказы до абсолют­ной краткости. Некоторые буквально состоят из одной строки: «Помните: конь в яблоках — это не кули­нарный рецепт». И впечатляет не только языковая виртуозность, но умение одним движением создать объемную картинку. Несколько фраз — и ты ви­дишь пятиклассника, мяукающего на уроке музыки, или третье­классника, рассмат­ривающего шоко­ладную кон­фету под лупой, чтобы она стала боль­ше. Эти истории можно переска­зывать как анекдоты, но глав­ная их задача в том, чтобы заставить стремительно вращаться шестеренки даже самой ленивой фантазии.

Олег Кургузов. «Наш кот — инопланетянин»

0+. «Эгмонт». М., 2017

За свою первую книгу рассказов «Солнце на потолке. Рассказы малень­кого мальчика», вышедшую в 1997 году, Олег Кургузов получил между­народную премию имени Януша Корчака. С конца 1980-х он был редак­тором детских изданий: от журнала «Трамвай» до им же самим придуман­ной газеты «Маленькая тележка». В 2003 году вышла его последняя книга «Наш кот — инопла­нетянин», а в 2004-м Кургузова не стало. И как же жалко, что он не дожил до нынешнего расцвета детской литературы! «Наш кот — инопланетянин» — книга о семье, в которой все необыкно­венно: папа летает и ползает вместе с сыном, коза превращается в собаку, а лошадь приходит в гости на уборку. И еще — книга о любви, потому что эта странно­ватая семья вместе с котом — пример полной гармонии.

Сергей Махотин. «Вирус ворчания»

6+. «Детгиз». М., 2014

Сергей Махотин — автор романов, стихов, рассказов, исторических повестей — в 2011 году стал лауреатом премии Корнея Чуковского «за выдаю­щиеся творческие достижения в оте­чественной детской литературе». Сам «Вирус ворчания» получил премию «Алые паруса» и международный диплом имени Андерсена, и тем не менее найти эту книгу совсем не просто — но точно стоит. «Вирус ворчания» — это истории обитателей одного дома, вдохновленные, по при­знанию автора, его петербург­ским детством. Истории в сборнике есть и сказочные — например, о парикмахерше, заколдовавшей девочкины косички, так что кто их ни дернет, сразу уменьшается, — и пронзительно реалистиче­ские. Например, про двух одноклассников, которых послали навестить треть­его, а оказалось, что он не заболел, а уехал в Бостон, и остались бабушка, тощая кошка на ветке за окном и тоскливое чувство оборванных разговоров. Махотин лучше многих умеет показывать, что жизнь бывает одновременно и удивитель­но легкой, и странно печальной.

Александр Блинов. «Дом, который пошел»

12+. «Самокат». М., 2018

Александр Блинов — художник-график, архитектор и конструктор летательных аппаратов, который всего несколько лет назад начал писать рассказы для детей. У Бли­нова уже шесть замечательных книг, и во всех — будь это сказки, как в «Луне, которая любила эклеры», или авто­биографи­ческие рассказы, как в «Чистых враках» — чувствует­ся какая-то невероятная вольность. Никаких границ, никакой зажатости и затер­тости, полный трамтарарам, внутри которого может поместиться и семи­этажный дом, вдруг задумавший отправиться в пешее путешествие. Париж — Берлин — Вена — Рим и далее везде. Но в итоге дом все-таки возвращается, сбежав из Голливуда в микро­район Новое Ходилово. В этих рассказах Блинову отлично удалось передать ощущение человека мира, равно своего в Италии и Израиле и в той же степени легкомысленно чужого.  

Детская комната

Спецпроект

Детская комната Arzamas

Лучшие современные русские романы — ReadRate

Этот редакционный рейтинг мы назвали максимально громко – «Лучшие современные русские романы». На самом деле в литературе, конечно, много субъективного, да и называть романы начинающих писателей «лучшими» вряд ли полезно. В первую очередь для самих писателей. Но нам всё-таки захотелось подчеркнуть, что авторы, здесь упомянутые, – возможно, те люди, на которых будет держаться отечественная литература в ближайшие годы.

Нет-нет, речь не идёт исключительно о так называемой высоколобой литературе, которая завоёвывает все важные премии, удостаивается дискуссий мэтров в кулуарах и при этом оставляет совершенно равнодушной (а иногда и раздражённой) свою главную целевую аудиторию – читательскую. В рейтинге мы постарались удержать баланс между серьёзной и жанровой прозой, между символизмом и ясностью изложения, между глубиной мысли и лёгкостью слога. Одним словом, мы подыскали хорошие русские романы, книги, которые нестрашно взять в руки, которые так или иначе отражают нашу реальность и способны привлечь читательское внимание.

Большинство авторов лучших русских романов из нашего списка – люди молодые, тридцати- или сорока-с-чем-то-летние. Они живут в одной с нами стране, в разных её уголках, переживают те же радости и горести, что и другие соотечественники, варятся в той же новостной повестке, печалятся и гордятся примерно тем же, что и большинство их сверстников. Но они – писатели, а значит, их взгляд острее, а слово точнее. Их задача – записать современность, осмыслить её через самые разные сюжеты, придумать этому времени новых героев и с их помощью понять что-то про всех нас.

Вот почему читать современные русские романы невероятно интересно. Да, где-то их авторам не хватает опыта, навыка, мудрости, где-то изменяет вкус, но за актуальность этим книгам всё прощаешь. В них про нас с вами, про узнаваемые приметы времени, про детали, благодаря которым запомнятся эти годы. Очень здорово, что каждый автор осмысляет время по-своему – кто-то пишет документальную прозу, буквально стенографируя разные сегодняшние словечки, поступки, реакции. Кто-то – почти классические художественные романы. Ну а кто-то вообще использует фольклор и мифологию, чтобы создавать сильные символичные образы.

Надеемся, что современные русские романы, представленные в этом рейтинге, покажутся вам небезынтересными и помогут понять и узнать что-то новое про своё поколение, свою страну, литературу. Про себя. А ещё надеемся, что достойных авторов будет становиться всё больше и вдохновение их не иссякнет!

Книги для детей 7, 8, 9, 10, 11, 12 лет | KidReader.ru — навигатор по детской литературе

Что таят в себе морские глубины? Почему Тихий океан на деле совсем не тихий? Что станет с кораллом, если вытащить его из воды? Под водой сокрыто множество загадок, которые так интересны детям, а книга Федора Конюхова «Тихий океан» даст малышам развернутые и доступные ответы на многие из них.

Если день ото дня с тобой происходит одно и то же, рано или поздно обязательно захочется перемен. Так и случилось с Виолеттой — маленькой зеленоволосой девочкой, обитавшей на портрете современного художника.

В День Знаний самое время начать читать о школе и о школьниках. В сборник «Большая перемена. Рассказы о школе» вошли наиболее яркие, смешные и всеми любимые рассказы советских и современных русских писателей, таких как Виктор Драгунский и Виктор Голявкин, Марина Москвина и Ольга Колпакова, а также…

Многие держат дома собак, кошек или, скажем, хомячков. Но вот каково это — иметь домашнего слона, пусть и крошечного? Особенно если учесть, что слон этот — говорящий!

Разве существует на свете няня лучше, чем Мэри Поппинс? В сказочной повести Памелы Трэверс «Мэри Поппинс открывает Дверь» происходят по-настоящему волшебные и таинственные события.

Казалось бы, детям было бы гораздо интереснее читать про детей, чем про пенсионеров. Но детский писатель и поэт Артур Гиваргизов способен создать такого симпатичного героя-старичка, которого дети полюбят с первой же главы.

Приключения Большой Маленькой девочки продолжаются! На этот раз Женя решила усиленно подготовиться ко дню святого Валентина и страшно переживает. Еще бы, а вдруг ей не достанется ни одной валентинки, вдруг она не способна кому-то понравиться? К счастью для героини, ее подруга Соня точно знает, что…

Как девочкам отрастить длинные косы? Почему колдунье не колдуется? Как распознать первоклассника? Что делать, если потерял ключи? Поэтесса Марина Бородицкая знает ответы на все эти вопросы.

Как можно поиграть с друзьями у себя дома и ничего не разбить при этом? Находчивый малыш Николя способен решить задачу и посложнее, если в награду он получит шоколадно-клубничное мороженое, которое ему пообещал папа.

Автор:

Что сегодняшние дети знают о русской эмиграции? Знают ли они, какая нелегкая судьба постигла детей моряков Русской эскадры, которых в 1920 году отправили из России в тунисскую Бизерту? Восполнит пробелы знаний на эту тему необычная книга для семейного чтения — «Детство на кораблях».

Полные и краткие биографии современных писателей, поэтов России, Украины. Биографии русских, английских, французских детских писателей. поэтов 18, 19, 20, 21 века, фотографии

В этом разделе вы найдете биографии писателей различных времен, направлений. Информация о лучших писателях века, современных писателях России, а также биографии советских писателей собраны у нас. Представлены истории не только отечественных, а еще английских, немецких писателей. Интригующие биографии французских писателей так же остры, как их романы.

Проникнуться творчеством русских писателей невозможно без знания их биографии. В биографии писателя непременно указывается направление творчества, лучшие произведения, а в биографии поэтов – сборники стихотворений. У нас вы найдете жизнеописания детских писателей, символистов, имажинистов, классиков, писателей фантастов и других.

Поиск писателя

  • Вольтер

    Активист/Реформатор, Писатель, Философ

  • Леонардо да Винчи

    Архитектор, Биологические науки, Гуманитарные науки, Изобретатель, Математик, Писатель, Физик, Художник

  • Опра Уинфри

    Актриса, Артистка, Бизнесмен, Телеведущая, Журналист, Меценат, Писатель

  • Томас Мор

    Активист/Реформатор, Деятель, Писатель, Политик, Философ, Юрист

  • Фридрих Энгельс

    Гуманитарные науки, Деятель, Учёный, Деятель культуры, Писатель, Политик, Философ

: Литература :: Культура и искусство :: Россия-Инфоцентр

Счет всемирно известных произведений русских писателей, адресованных детям и юношеству, следует начинать с первой трети XIX века.

Одним из первых «маленьких шедевров», выдержавших испытание временем, стала сказка-притча Черная курица (1829) Антоний Погорельский (Алексей Петровский, 1787–1836). Послание книги остается актуальным до сих пор. Много ли в мире детей, которые отказались бы от возможности получить похвалу от учителей «за феноменальные знания», даже не повернув пальцем и не изучив какую-либо книгу? Этого и желал главный герой сказки: всегда знать задание, даже то, что не было дано, без изучения.Погорельский написал «Черная курочка» для своего десятилетнего племянника Алеши, будущего известного русского поэта Алексея Константиновича Толстого.

Петр Ершов прославился как автор единственного, но весьма примечательного и оригинального произведения для детей, в частности, сказки Конек-Горбунок , основанной на сочетании элементов сказки.

Александр Сергеевич Пушкин адресовал подрастающему поколению свою сказку Руслан и Людмилу (1820) и несколько притч, таких как озорная и насмешливая Сказка о царе Салтане (1830), лирическая и проникновенная Сказка Мертвой принцессы и семи рыцарей и «Сказка о рыбаке и рыбах» (1830 г.), высмеивая претензии на неограниченную власть, смиренную покорность и крайнюю зависть.

Михаил Лермонтов написал только одну сказку для детей: его Ашик Кериб (1837) — это оригинальная притча, в которой одним из главных героев является священный для мусульман Хадрилиаз (он же Святой Георгий христианин).

Лев Толстой обратился к подросткам и молодежи со своей автобиографической трилогией Детство (1852), Отрочество (1854) и Юность (1856), а также написал немало сказок.

Чехов Антон Павлович в основном писал о, а не для детей.Тем не менее, его сочинения, посвященные детской природе, популярны не только среди взрослых, но и среди их детей. Таков его трогательный рассказ Дети (1886), ироничный рассказ Boys (1887) о «отважных» авантюристах, отваживающихся бежать в Америку, повесть The Runaway (1887) о несчастном деревенском мальчике. , и, конечно же, пронзительный рассказ Каштанка (1887).

Рассказы о «бредах мальчишеской души» Тёма Детство (1892) и Гимназии (1893) Н.Г. Гарин-Михайловский (1852–1906) стал настоящим откровением для учителей и психологов. В этих книгах уже признанный географ и инженер путей сообщения проявил замечательный писательский дар.

Алексей Михайлович Ремизов Сказки из книги Посолонь (1906) — замечательные сказки на ночь для детей. Постепенно действие переходит из реальности в чудесную дремлющую страну с причудливыми существами, такими как Котофей Котофеич и Копул Копоулыч, Алалей и Ведмедушка.При этом малыши не боятся погружаться в волшебные заросли, а наоборот чувствуют себя счастливыми, заинтересованными и радостными.

Малышу начала 20 века понравились стихи, сказки и сказки Саша Черный . Его бойкие счетные стишки, парадоксальные шарады и короткие стихи пользовались большой популярностью. Одна из самых интересных его работ — рассказ Дневник фокстерьера Микки (Дневник Фокса Микки) , в котором представлены остроумные философские взгляды и откровения маленькой собачки, которая довольно саркастически относится к своим хозяевам.

Фантастика и мистика Александр Грин , несмотря на все невзгоды и заботы жизни, такие как тюремное заключение, изгнание, преследования, бедность и непонимание, создал чудесное волшебное царство, которое невозможно найти ни на одной карте. Сияющие миры романтика Грина отозвались во множестве молодых сердец. Самыми популярными из его произведений являются романы Алые паруса (Алые паруса) (1923), Бегущая по волнам (Бегушая по волнам) (1928), Дорога в никуда (Дорога никуда) (1928). ), Золотая цепь (Золотая цепь) (1925) и Джесси и Моргиана (1929).

Сказка Алексея Николаевича Толстого Приключения Буратино или Золотой ключик (1936), вдохновленная рассказом Карло Коллоди о Пиноккио, стала любимой книгой многих поколений маленьких россиян. Толстой сделал характер главного героя более глубоким и разнообразным, создав смесь мальчишеских устремлений, оживленных и бойких. Бесстрашный Буратино, начавший свой путь со сцен многочисленных кукольных и детских театров, победно вышел на экраны кино и телевидения.Детские книги Алексей Толстой писал весело, ярко и с энтузиазмом. Его циклы «Сказки русалки и солнечные песни» (1909) и «Сказки о сороках» (1910) также предназначены для детей и подростков. Рассказ Алексея Толстого Детство Никиты (Детство Никиты) (1922) также вошел в сокровищницу русской детской литературы.

Книга взаимосвязанных сказочных притч Малахитовая шкатулка (Малахитовая шкатулка) (1939) Павел Петрович Бажов завораживает читателя в «мелодичные тайны и тихую красоту земли русской».Эти сказки об Урале (где Бажов работал шахтером) глубоко затрагивают отношения людей и реальные социальные конфликты. Центральная фигура сериала — Хозяйка Медной горы — фантастическое существо, олицетворяющее одновременно творческую первозданность и ее хранительницу. Она помогает только творцам, таким как прирожденный скульптор Данила, одаренный человек, чувствительный к «каждому нежному листику и травинке», создающий чудесный Каменный цветок в глубине своего царства. «Малахитовая шкатулка» — одна из книг, поэтичность которой помогает разжечь потребность в гармонии с прекрасным.Книга вдохновила Сергея Прокофьева на его знаменитый балет «Каменный цветок».

Михаил Пришвин адресовал юным читателям свои сборники философских и поэтических рассказов и очерков В стране непуганных птиц (1905), Источники Берендея (1926) и Green Hubbub (1949).

Виталий Бианки , автор Лесной газеты на каждый год и Детский клуб Колумба посвятил детям немало своих работ.Среди них — рассказ Одинец (1932), главный герой которого — могучий лось — умудряется перехитрить шайку опытных охотников.

Борис Житков пишет только для детей. Путешественник, владеющий многими профессиями и владеющий несколькими европейскими языками, он пришел в литературу уже зрелой личностью. Вершиной творческого наследия Житкова является его сказка-энциклопедия для детей What I Have Seen (1939), созданная после его смерти.

Даниил Хармс стал первым русским поэтом-абсурдистом, авангардные стихи и рассказы которого были восторженно восприняты детьми. В 1929 году Даниил Хармс, наделенный уникальным чувством юмора, издал сборник стихов для юных читателей Во-вторых, , за ним последовали книга под названием Игра в 1930 году и сборник стихов для детей и подростков миллионов на русском языке. 1931 г. особой популярностью пользовалась его серия абсурдистских рассказов о мистификаторе профессора Трубочкина.

Одним из самых замечательных и талантливых писателей 1920–1940-х годов, чьи произведения были полностью посвящены детям и юношеству, был Аркадий Гайдар . Писатель, который с 15 лет побывал в бойне гражданской войны, а затем прошел долгую и мучительную осознание несоответствия декларируемых коммунистических идеалов советской действительности, создал галерею молодых романтиков, целостных и чистых сердцем, с возвышенные устремления со всеми их достоинствами и недостатками.Это трогательный Сережка из Drummer’s Fate (1939), отважный Мальчиш-Кибальчиш, самоотверженный Тимур и его друзья из Тимур и его дружина (1941), спонтанная девочка Светлана и маленький Федор, «любитель клубники». и пирожные »из рассказа Голубая чашка (1936) и др.

Сатирик Зощенко Михаил написал серию юмористических рассказов для детей Самое главное (1940).«На примерах из личного опыта» он постепенно, деликатно и весело намекал детям, какими они должны быть. В цикле присутствуют и такие очевидные шедевры, как «Елочка», «Не надо лгать», «Галоши и мороженое». Эти «бриллианты смеха и радости» лучше любого лекарства могут помочь в трудные жизненные моменты.

Сложный философ-автор Андрей Платонов тоже писал для детей. Его сказки (сборник «Волшебное кольцо » (1970)), опубликованные почти двадцать лет спустя после его смерти, в отличие от его «взрослых» произведений, светлы и ясны, доступны для понимания детей и увлекательны.В новой интерпретации всем известные сказочные сюжеты изображены знакомые персонажи, которые оказываются неожиданно разными.

Трудно представить себе детство нескольких поколений россиян без книг Самуила Маршака , без его стихов, стихов, песен, лимериков, загадок и счетных рифм, мудрых и озорных пьес, блестящих переводов английских и шотландских баллад, эпиграмм и сонетов. . В 1917 г. заведовал отделом детских домов, в 1922 г. основал первый детский театр в Краснодаре, а в 1924 г. инициировал детский журнал «Новый Робинзон», был одним из создателей популярных детских журналов «Чиж» и «Ёж». », Основатель уникального издательства« Детгиз »(1924–1937).Практически любой ребенок, новые наизусть стихи Маршака, такие как «Дети в клетке» (1923), «Вот такой Рассеянный» (1924), «Сказка о глупом мышонке». [Сказка о глупом мышонке], «Весёлая азбука» (1925).

Корней Чуковский , один из самых любимых детских писателей, был не только доктором литературы, прекрасным переводчиком и литературным критиком (автор произведений о Некрасове и Чехове), но и незаурядным знатоком детской психологии и знатоком литературы. тонкий поэт.Свою первую сказку на стихи «Крокодил» (1916) он написал в 34 года. Богатые остроумными приключениями сказочные стихи Чуковского воспринимаются детьми с легкостью и доверием, потому что они напоминают увлекательные игры, где больше всего важные и серьезные вещи передаются в игровой форме. Это и длинные стихотворения «Мойдодыр» (1923 г.), «Муха-Цокотуха» (Жужжащая муха) или «Чудо дерево», ставшие классикой детской поэзии, и рифмованные каламбуры, такие как «Путаница». [Путаница] или «Телефон» [Телефон] (1926).Именно его стихотворение «Бибигон» стало одной из первых «космических одиссей». Ненавязчиво и тонко Чуковский подводит читателей к великой добродетели прощения. Он учит прощать не только ленивых негодяев, таких как Федора из «Fedorino gore» [Скорбь Федоры], но даже откровенных негодяев, таких как Бармалей из стихотворения «Доктор Айболит». Одна из самых известных книг Корнея Чуковского «От 2 до 5» вызывает у родителей размышления. Его работы легко и охотно цитируются по памяти детьми и взрослыми до сих пор.

Агния Барто была одной из самых популярных детских поэтов, ее произведения издавались большим тиражом и попадали в число читателей.

Сергей Михалков известен детям прежде всего как автор популярных стихотворений Дядя Степа [Дядя Степа], А что у вас [Что у вас есть?], Pro mimozu [О мимозе], вариант английской народной сказки Три свиньи и др.

Юрий Коваль (1938-1995) — автор пронзительной прозы, примером которой является Чистый Дор , поэтический гимн русской деревне.Юрий Коваль был не только писателем, но и прекрасным художником, который писал пейзажи и портреты своих друзей, вырезал деревянные скульптуры и создавал причудливые эмали.

Востоковед Кир Булычев (И.В. Можейко, 1934–2002) — любимый писатель-фантаст для миллионов подростков, для которых стала его Гостья из будущего (1966), любопытная и смелая девушка Алиса Селезнева. созвучна Алисе Кэрролла. Кир Булычев — не только писатель, но и историк, увлеченно и образно рассказывающий молодым поколениям о неотделимости завтрашнего дня от былых времен в своих 7 и 37 чудесах (1983), Тайнах средневековья ( 2001).

В своей первой книге веселых рассказов Тетрадки под дождем (1959) Виктор Голявин (1929-2001) проявил себя как мастер очень краткого, но глубокого и остроумного рассказа. Рассказ Мой добрый папа получил широкую известность не только в нашей стране, но и в Польше и Японии.

Поэт и писатель Борис Заходер (1918-2000) писал как для самых маленьких, так и для почти взрослых детей.Помимо оригинальных сказок и стихотворений, он создал забавные счетные стишки, «бормочущие» и «задыхающиеся» стишки. Борис Заходер — автор лучших переводов стихов из сказок о Винни-Пухе, Алисе из Страны чудес, Питере Пэне и Мэри Поппинс.

Радиий Погодин (1925–1992) — писатель лирического дарования. Его «Дубравка» из одноименного рассказа (1962) — девочка-подросток, предвкушая свою первую любовь и нетерпимая к малейшей фальши, а поющая Верка из повести « Ожидание » (1964) живет словно содранная с нее кожа.

Все сказки, стихи и маленькие философские произведения писателя Сергей Козлов (1957 г.р.) адресованы самым маленьким детям, а значит, во многом их родителям, бабушкам и дедушкам, читающим для них. Ежик в тумане принес Сергею Козлову мировую известность, прежде всего, благодаря уникальному таланту режиссера анимационного фильма Юрия Норштейна .

Константин Сергиенко (1937–1996) — писатель-романтик, сумевший передать экстаз первой любви эмоционально заразительным образом.Такова его героиня — 15-летняя Маша из повести Дни поздней осени (1983).

Первый детский рассказ героя войны Анатолий Рыбаков (1911-1998) Кортик (Кортик) , изданный в 1948 году, сразу стал популярным, как и другие его книги для детей и подростков: Бронзовая птица , Приключения Кроша » и пр.

Самой известной книгой Константина Сергиенко (1940–1996) был рассказ о собаках-изгоях До свидания овраг .Книга претерпела ряд переизданий и обрела новую жизнь в анимации и спектаклях для детских театров. Еще одна вершина его творчества — рассказ Самый счастливый день (1990) о возвышенной драматической любви старшеклассника и учителя литературы.

Эдуард Успенский (р. 1937) — один из самых популярных писателей среди современных детей. Крокодил Гена, Кот Матроскин, Собака Шарик, любопытный мальчик по имени Дядя Федор, Почтальон Печкин известны в каждом доме России.А Чебурашка стал любимцем всего мира.

Персонажи Владислав Крапивин (1938), как правило, практически состоявшиеся личности. Дети-романтики в его книгах обладают необычайно развитыми добродетелями, такими как достоинство, чувство справедливости и ответственности, открытое сердце, доброта и честность. За долгую и плодотворную творческую деятельность Крапивина вышло более 200 изданий его книг на разных языках. Самые известные из них: Та сторона, где ветер (Сторона, где ветер , Десять каравеллы , Летящие сказки , Мальчик со шпагой. ) , и Колыбельная для брата (Колыбельная для младшего брата) , и это лишь некоторые из них.

Источники :
кругосвет.ру

4 лучших российских автора лучших детских книг

А известная книга обязательно прославит имя автора. Многие книги были опубликовано величайшими авторами мира. Книга вышла в различные типы. Одна из них — книга для детей.

Книги для детей обычно есть легкие, веселые, увлекательные рассказы, а также иллюстрированные иллюстрации, которые сделают детей более интересными книга.Многие из опубликованных книг снабжены иллюстрациями, сделать книгу еще интереснее.

Тогда как насчет России? Знаете ли вы имя величайшего российского автора лучших детских книг?

Если вы еще не знаете, давайте узнаем больше о величайшем русском авторе лучших детских книг.

Все во всем мире есть много имен авторов, известных своими великими Работа. Авторы работают не только о молодежи или взрослых.Они также изготавливал книги для детей. Также повсюду много книг для детей. мир, адаптированный для фильмов и мультфильмов.

Дети любят книги с легкими, но захватывающими рассказами или иллюстрациями. Точно так же и с детьми в России. В России много авторов, известных своими феноменальными книгами. В том числе известные среди детей книги. Книги для детей в России имеют интересные иллюстрации. Рассказ в книге часто адаптирован из фольклора или местных сказок России.

Кому узнать больше о величайших авторах детских книг в России, это в статье речь пойдет о 4-х величайших российских писателях для лучших детей книги.

Александр Сергеевич Пушкин, или более известный как Александр Пушкин, — очень известный русский писатель. Александр Пушкин писал стихи, драмы, романы, историческую художественную литературу, а также сказки для детей. Родился 26 мая 1799 года в Москве, Российская Империя. Многие россияне считают Александра Пушкина основоположником современной русской литературы, а также величайшим поэтом России.

Александр Пушкин опубликовал первое стихотворение, написанное им в 15 лет. Александр Пушкин опубликовал первое длинное стихотворение, написанное в 1820 году. Стихотворение называлось Руслан и Людмила. Книги Александра Пушкина стали частью национальной культуры России. Есть много книг с его работами, которые были экранизированы по фильмам.

Некоторые из популярных детских сказок Александра Пушкина — Сказка Царя Салтана, Сказка о рыбаке, Сказка о священнике и его Мастер Балда и рыба и другие.

Корней Иванович Чуковский или более известный Корней Чуковский, является одним из самых популярные авторы в России. Он родился 31 марта 1882 года в Санкт-Петербурге. Корней Чуковский родился под настоящим именем Николай Васильевич Корнейчуков. Имя, которое он использовал в своей работе, было названием пера, которым он пользовался во время работы журналист в 1901 году. Корней Чуковский также известен как влиятельный литературный критик и публицист в России.

Сказка книги и сборники рассказов Корнея Чуковского для детей. опубликовано в очень большом количестве.Корней Чуковский даже стал одним из самых авторов популярных детских книг. Дети в России любят стихи и книги Автор Корней Чуковский.

Некоторые из популярных произведений Корнея Чуковского — «Крокодил», « Монстр Таракан, Телефон и другие. Книга произведений Корнея Чуковского адаптирован под кинотеатр и анимацию. Эти работы тоже очень популярен среди детей эмигрантов.

Николай Николаевич Носов или Николай Носов, автор детской литературы.Помимо написания рассказов для детей, он также написал несколько забавных рассказов, школьных романов, а также ставшую популярной сказочную трилогию (приключения Незнайки и его друзей). Николай Носов родился 23 ноября 1908 года в Киеве, Российская Империя. Имя Николай Носов известен как автор детских сказок-героев.

Ранняя история Николая Носова как писателя возникла случайно. Сначала Николай Носов только начал рассказывать свою историю сыну. Оттуда он начал писать свой работает.Свой первый рассказ Николай Носов начал публиковать в 1938 году. вышла в детском журнале «Мурзилка». Николай Носов создать новую герой персонаж. Персонаж — отважный ребенок, наивный, непослушный и небрежный. В этой сказке присутствует жанр сатиры и фэнтези. Эта история под названием Ничего не знаю.

Среди популярных произведений Николая Носова «Веселая семья», «Дневник Коли Синицына» и другие.

Агния Львовна Барто или более известная как Агния Барто, автор детских книг, также поэт в России.Агния Барто родилась с именем Гитель Лейбовна. Волова. Агния Барто родилась 17 февраля 1906 года в Москве.

Агния Барто очень любила стихи, поэтому она начала писать собственные стихи. Она прочитала стихи она написала на выпускном вечере хореографического училища. Агния Барто впервые опубликовала свою книгу в 1925 году. Книга называлась «Китайский мальчик Ван-Линь». и Мишка-мелкий вор.

Имя Агнии Барто стало известно, когда в 1936 году она опубликовала миниатюрный сборник стихов, предназначенный для малышей, под названием «Игрушки».Книга сделала Агнию Барто одним из самых популярных авторов детских книг. Книга Агнии Барто вышла миллионным тиражом.

Некоторые известные книги Агнии Барто: «Первое мая», «Братья», «Переводы». из детского языка и другие.

А может быть, еще одни из величайших русских авторов для лучших детей книги, которых нет в списке выше. Надеюсь, эта статья действительно может вам помочь найти 4 величайших авторов России на лучшие детские книги.

великолепных старинных русских детских книжных иллюстраций 1920-1930-х годов — Сборник мозгов

Начиная с золотого века детской литературы в Америке и Европе середины века, мы видели, как детские книги использовались для разъяснения всего, от философии до пропаганды и науки. Но за два десятилетия до этого западного всплеска дизайнерских новшеств и концептуальных экспериментов с детскими книгами процветающая сцена литературы и искусства для юных читателей пустила корни по другую сторону будущего железного занавеса. Внутри радуги: красивые книги, ужасные времена ( публичная библиотека, ), под редакцией Джулиана Ротенштейна и Ольги Будашевской , собраны самые яркие шедевры русской детской литературы короткого, но поворотного периода между 1920 и 1935 год — капсула времени амбициозной эстетической и образной идеологии, которая ярко горела в течение нескольких коротких мгновений, прежде чем наступление коммунизма разрушило ее однородную серость.

Филип Пуллман , который кое-что знает о всепроникающей силе детского рассказывания историй, пишет в предисловии:

Мир русских детских иллюстрированных книг первых двадцати лет советской власти почти несравнимо богат.Что они делали, эти комиссары и партийные секретари, чтобы позволить этой стране чудес современного искусства расти у них под носом? Я полагаю, что правило, применимое к детским книгам, было столь же глубоко интернализировано в Советском Союзе, как и во всем остальном мире: они не имеют значения. Их можно игнорировать. Они несерьезные.

(По совпадению, Нил Гейман недавно посетовал, что «не существует [не] такой вещи, как плохая книга для детей … Взрослые из лучших побуждений могут легко разрушить детскую любовь к чтению.”)

Пуллман противопоставляет самобытный, коренной стиль этого русского книжного искусства его западным аналогам той же эпохи:

Современное искусство, которое так бурно и радостно живет на этих страницах, конечно, имеет русские корни. Здесь нет кубизма… нет постимпрессионизма… нет дадаизма. То, что есть, — это конструктивизм, и его множество, и его метафизический родитель, супрематизм. Основные геометрические формы: квадрат, круг, прямоугольник — повсюду; преобладают плоские основные цвета.

И все же концептуально многие из этих иллюстраций находят — и часто предвещают — определенные западные аналоги. Возьмем, к примеру, эти развороты из визуальной классификации занятий Бориса Ермоленко 1930 года, Special Clothing , которые напоминают книгу любимого французского иллюстратора Blebolex People , одну из лучших детских книг 2011 года:

Среди визуальных эфемер есть также несколько инструкций по воспитанию и уходу за детьми, например, этот список советов по воспитанию, который можно найти в приемных яслях и Музеях матери и ребенка — любопытное сочетание практического здравого смысла, сомнительного совет и вневременная, в высшей степени своевременная мудрость:

ПОДСКАЗКИ НА ВОСПИТАНИЕ

Очень трудно дать должное образование одному ребенку, потому что ребенку нужна компания его сверстников.Никогда не водите ребенка в кино или в театр.

Не носите ребенка на руках в течение длительного времени; он должен двигаться.

Не помогайте ребенку, находящемуся в трудной ситуации, если это не опасно; он должен научиться заботиться о себе. Если вы больны, расстроены или недовольны, не позволяйте ребенку чувствовать это.

Никогда не бейте, не пинайте и не плюйте ребенка.

Родители и старшие должны договориться о том, что можно и что нельзя детям. Плохо, когда один родитель разрешает то, что другой запрещает

Сбалансированный распорядок дня помогает ребенку расти здоровым и приучает его к организованной общественной жизни.

Научите ребенка работать для других.

Поймите и примите участие в счастье и горе ребенка, и он придет к вам, когда вы ему понадобитесь. Не беспокойте ребенка, пока он играет, иначе он будет мешать вам, пока вы работаете.

Если ребенка раздражает игрушка, заберите ее и отдайте ему после того, как он забыл о своей обиде.

Будьте осторожны с любой мелочью, которую ребенок считает игрушкой, даже если это может быть только кусок дерева или камень.

Не все, что вы видите в магазине игрушек, — хорошая игрушка.Перед покупкой игрушки посмотрите, есть ли у вас в доме что-нибудь, что может служить той же цели.

Никогда не запрещайте ребенку играть с другими здоровыми детьми.

Не рассказывайте ребенку сказки перед сном, потому что вы потревожите его новыми впечатлениями.

Не будите ребенка без надобности, когда он должен спать.

Свежий воздух зимой так же необходим в детской комнате, как и летом.

Ребенку нужно дать возможность помочиться до и после сна.

Не позволяйте детям ложиться спать позже восьми часов вечера.

Ребенок до трех лет должен спать так же днем, как и ночью.

Каждый ребенок должен спать на отдельной кровати; и каждая кровать должна состоять из матраса для волос, клеенки, подушки, одеял и простыней.

Ребенок должен проводить от трех до четырех часов на открытом воздухе каждый день, и, если он достаточно взрослый, он должен все это время гулять.

Некоторые из самых очаровательных произведений искусства исследуют развивающийся мир транспорта:

Тогда есть чистые, непосредственные удовольствия, такие как игривый сборник стихов Корнея Чуковского 1927 года Телефон.

Начинается:

Ting-a-ling-a-ling… Телефонный звонок! «Привет! Привет! »
«Кто ты?» «Джамбо Джо,
« Я живу в зоопарке! » «Что я могу делать?» «Пришлите мне варенья для моего маленького Сэма». «Вы хотите много?» «Пятитонный горшок,
. И пришли мне немного торта. Бедный мальчик
проглотил игрушку
. И его животик будет болеть, если он не получит торта».
«Сколько тонн торта ты возьмешь?» «Только оценка.
Он больше не сможет есть —
Моему маленькому Сэму всего четыре года! »
И через некоторое время
Крокодил прозвенел из Нила:
«Я буду очень веселым»
Если вы пришлете нам кучу
резиновых галош —
Такие, какие моют —
Для меня, моей жены и для Молли! ”
«Ты слишком быстро говоришь! Да ведь на позапрошлой неделе я разослал десять пар
калош по воздуху.
«Теперь, доктор, успокойтесь!
Съели уже
Стопку, которую вы выложили!
Мы съели их все жареными,
И блюдо было просто восхитительным, Так что все желают
Вы пошлите на Нил
Еще большую кучу
Этого хватило бы на еще дюжину блюд ».

Но что больше всего поражает в этих ярких, красочных, ярких образах и стихах, так это их резкий контраст с культурным контекстом, в котором они родились — рядом с ними мы находим мрачные фотографии заброшенных личико в ветхих классах, лица целого поколения. это скоро будет поглощено темным падением коммунизма.И все же эти детские книги, удивляется Пуллман, излучают «прекрасный геометрический свет страны чудес основных цветов, искрящийся всеми мыслимыми видами остроумия, блеска, фантазии и веселья» — свет одновременно обнадеживающий, как проблеск надежды поколений, и горько-сладкий свет на фоне исторический фон деспотического режима, который в конечном итоге уничтожит его, поскольку коммунизм стремился очистить коллективную совесть от прихоти и творческой сентиментальности.

Внутри радуги: красивые книги, ужасные времена — это настоящая сокровищница, и как портативный музей великолепного графического дизайна, и как капсула времени поворотного момента мировой истории.Дополните его этими винтажными советскими произведениями искусства и агитационными плакатами той же эпохи.

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА | Факты и подробности

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА

На протяжении тысячелетней истории России русская литература заняла уникальное место в культуре, политике и лингвистической эволюции русского народа. В современную эпоху литература стала ареной для горячих дискуссий практически обо всех сторонах русской жизни, в том числе о месте, которое сама литература должна занимать в этой жизни.В процессе он произвел богатый и разнообразный фонд художественных достижений. [Источник: Библиотека Конгресса, июль 1996 г. *]

До XIX века в русской литературе действительно не было слов, кроме народных сказок, легенд и народных сказок, которые русские были знакомы и могли пересказывать. Большая часть того, что называлось литературой, было плохой имитацией стилей, популярных в Европе. Многие русские поэты сочиняли свои произведения на французском языке.

Когда они стали грамотными, что для крестьян в основном не происходило до прихода к власти коммунистов, русские стали одними из самых заядлых читателей в мире.Писатели традиционно пользовались большим уважением. Русские часто читают Шекспира, Диккенса и Бальзака больше, чем их западные коллеги. Многие думают, что страсть россиян к чтению основана на том факте, что иногда в долгие холодные зимы им нечем заняться. Другие предполагали, что это произошло потому, что советское телевидение было настолько плохим.

Писательница Людмила Уильцкая сказала Washington Post: «В русской литературе писатель часто является учителем». Писатель «начинает учить людей тому, за кого голосовать, как готовить обед, как делать.Он хорошо умеет только писать, но традиция заставляет его к этому «.

Древнерусская литература

Литература впервые появилась у восточных славян после христианизации Киевской Руси в X веке. Основными событиями в этом процессе стали развитие кириллицы примерно в 863 году нашей эры и развитие старославянского языка как литургического языка для славян. Доступность богослужебных произведений на родном языке — преимущество, которого не было в Западной Европе — способствовала быстрому развитию русской литературы.[Источник: Библиотека Конгресса. 1996 *]

Русский язык возник из общего восточнославянского языка (который также включает украинский и белорусский), древнерусского или старославянского, к XIV веку нашей эры в Ростово-Суздакской области в центральной России. Старославянский (также известный как старославянский) был первым славянским литературным языком, который повлиял на развитие современных славянских языков, в том числе литературного русского. Используемый в литургиях славянских православных церквей, он стал известен как церковнославянский после XII века.Мефодий перевел всю Библию на старославянский язык в IX веке.

Ранняя русская литература состояла из народной поэзии, часто распространяемой странствующими бардами. Письменная литература появилась с введением христианства и кириллицы. Самым старым произведением русской литературы является «Слово о полку Игореве» , написанное в 1187 году. Речь идет о русском князе, плененном в бою, заключенном в тюрьму и спасающемся. Технологиям Гуттенберга потребовалось более века, чтобы достичь России, поэтому первые печатные книги появились только в 16 веке.

На протяжении XVI века большинство литературных произведений было посвящено религиозной тематике или было создано религиозными деятелями. Среди примечательных произведений XI-XIV вв. — «Первичная летопись», сборник исторических и легендарных событий, «Слово о полку Игореве», светская эпическая поэма о битвах с тюркскими печенегами, и «Задонщина», эпическая поэма о разгроме монголов в 1380 году. Произведения в светских жанрах, таких как сатирические сказки, начали появляться в шестнадцатом веке, а византийские литературные традиции начали исчезать по мере того, как русский язык стал более распространенным и стали ощущаться западные влияния.*

Житие протоиерея Аввакума, написанное в 1670 году, представляет собой новаторскую реалистичную автобиографию, которая избегает цветочного церковного стиля в пользу народного русского языка. В нескольких новеллах и сатирах XVII века также свободно использовался русский язык. Первый русский стихотворный стих был написан в начале XVII века. *

Народные сказки в России

Детские рассказы как с Востока, так и с Запада популярны. Дети растут с историями из 1001 ночь и Сказки Гримма .Самыми популярными русскими народными персонажами являются Жар-птица и Баба Яга, ведьма, живущая в избе, которая постоянно бегает на куриных ножках.

Многие русские народные сказки запечатлевают как крестьянскую жизнь, так и просторы России. Они часто содержат такие фразы, как «больше трех раз по пятьдесят гор» и «трижды пересекли пятьдесят рек». Многие рассказы также описывают красоту и свежесть весны, холод и белизну зимы и мудрость крестьян.

Сборник русских народных сказок в стиле Гримма был составлен на основе старинных сказок, которые Афанасьев передавал из поколения в поколение в устной форме в XIX веке.Пушкин также записал старинные сказки, некоторые из которых фигурируют в Сказках , сборнике старинных рассказов в стихах. Сборники народных сказок из бывших советских республик были переведены на английский язык Порт Уилером, Чарльзом Даунингом, Артуром Рэнсомсом, Валери Кэррик, Джорджем и Хелен Папашвили, Бабеттой Дойч и Аврамом Ярмолинским.

Русская литература при Петре и Екатерине Великой

В XV и XVI веках Россия стала настоящей нацией.В 17-м он стал более тесно контактировать с Западом. В 18 веке начала появляться первая настоящая русская литература. Первым появившимся высокопоставленным писателем был Михаил Ломоносов, рыбак по происхождению, получивший высшее образование и основавший первый в России университет в 1755 году.

Восемнадцатый век, особенно период правления Петра Великого и Екатерины Великой (годы правления 1762-96), был периодом сильного культурного влияния Запада. В русской литературе на короткое время доминировал европейский классицизм, прежде чем к 1780 году перешел к столь же подражательному сентиментализму.Светские сказки в прозе — многие из них — пикантные или сатирические — приобрели популярность среди среднего и низшего классов, поскольку дворянство читало в основном литературу из Западной Европы. Петровская секуляризация Русской православной церкви решительно сломила влияние религиозной тематики на литературу. В середине XVIII века (1725-62) преобладали стилистические и жанровые новации четырех писателей: Антиоха Кантемира, Василия Тредиаковского, Михаила Ломоносова и Александра Сумарокова. Их работа стала еще одним шагом в знакомстве с западными литературными концепциями в России.[Источник: Библиотека Конгресса, июль 1996 г. *]

При Екатерине Великой в ​​Россию были введены западные, в частности французские философии и литература (см. «История Екатерины Великой»). Среди писателей, преуспевших при Екатерине Великой, были Денис Фонвизин, автор комедии нравов Малый ; Иван Крылов (умер в 1844 г.), очень любимый яркими баснями о коварных воронах и двуликих лисицах; Александр Радищечев, написавший Путешествие из Петербурга в Москву , высмеивая коррумпированных чиновников; и Гавриил Державин, написавший од , в которых хвалили и высмеивали двор Екатерины Великой.

При Екатерине сатирический журнал был заимствован из Британии, и Гавриил Державин продвинул развитие русской поэзии. Денис Фонвизин, Яков Княжнин, Александр Радищев и Николай Карамзин написали противоречивые и новаторские драматические и прозаические произведения, которые приблизили русскую литературу к ее роли девятнадцатого века как формы искусства, щедро снабженной социальными и политическими комментариями. Пышный, сентиментальный язык сказки Карамзина «Бедная Лиза» вызвал сорокалетнюю полемику, в которой сторонники новаторства противопоставлялись «чистоте» литературного языка.*

Русская литература XVIII века

XVIII и XIX века были временем, когда в интеллектуальном мире доминировали англичане, французы и немцы, а русские искали литературу и философию, описывающую их существование и менталитет. К 1800 году в русской литературе существовала устоявшаяся традиция представления реальных проблем, и ее практики XVIII века обогатили ее язык новыми элементами.На этой основе последовал блестящий век литературных усилий.

XIX век был расцветом русской литературы. Писатели Лев Толстой, автор Войны и мира , Федор Достоевский, написавший Преступление и наказание , и Антон Павлович Чехов, считающийся величайшим драматургом России, являются тремя литературными деятелями, наиболее известными на Западе. Среди других известных писателей были поэт Михаил Лермонтов, романисты и новеллисты Иван Тугенев и Николай Гоголь.Фигура, близкая сердцам россиян, — поэт Александр Пушкин.

Крупнейшим литературным деятелем последнего десятилетия XIX века был Антон Чехов, писавший в двух жанрах: рассказ и драма. Чехов был реалистом, который исследовал слабости отдельных людей, а не общества в целом. Его пьесы «Вишневый сад», «Чайка» и «Три сестры» продолжают ставиться во всем мире. [Источник: Библиотека Конгресса, июль 1996 г. *]

Русская литература XIX века представляла собой подходящую среду для обсуждения политических и социальных вопросов, прямое изложение которых подвергалось цензуре.Прозаики этого периода обладали важными качествами: вниманием к реалистичным, подробным описаниям повседневной русской жизни; снятие табу на описание вульгарной, неприглядной стороны жизни; и сатирическое отношение к посредственности и рутине. Все эти элементы были сформулированы в основном в формах романов и рассказов, заимствованных из Западной Европы, но поэты девятнадцатого века также создавали произведения непреходящей ценности. *

Эпоха реализма в России XIX века

Эпоха реализма, обычно считающаяся кульминацией литературного синтеза предыдущих поколений, началась примерно в 1850 году.Писатели того периода в большом долгу перед четырьмя людьми предыдущего поколения: писателями Александром Пушкиным, Михаилом Лермонтовым, Николаем Гоголем и критиком Виссарионом Белинским, каждый из которых внес свой вклад в новые стандарты языка, содержания, формы. , и повествовательные техники. Пушкин признан величайшим русским поэтом, а критик Белинский был «покровителем» влиятельных писателей и критиков, последовавших за ним. Лермонтов внес новаторский вклад как в поэтический, так и в прозаический жанры.Гоголь считается создателем современной реалистической русской прозы, хотя большая часть его произведений содержит сильные элементы фантазии. Богатый язык Гоголя сильно отличался от прямой, скудной лексики Пушкина; каждый из двух подходов к языку литературной прозы был принят значительными писателями последующих поколений. [Источник: Библиотека Конгресса, июль 1996 г. *]

К середине века разгорелись жаркие споры о целесообразности социальных вопросов в литературе.Дебаты заполнили страницы «толстых журналов» того времени, которые оставались наиболее плодородной площадкой для литературных дискуссий и нововведений в 1990-е годы; Следы дискуссии появились и на страницах многих лучших литературных источников России. Главными защитниками социальных комментариев были критики Николай Чернышевский и Николай Добролюбов, писавшие для толстого журнала «Современник» в конце 1850-х — начале 1860-х годов. *

Лучшими прозаиками эпохи реализма были Иван Тургенев, Федор Достоевский и Лев Толстой.Благодаря неизменному качеству сочетания чистой литературы с вечными философскими вопросами, последние два признаны лучшими русскими прозаиками; Романы Достоевского «Преступление и наказание», «Братья Карамазовы», как и романы Толстого «Война и мир», «Анна Каренина», являются классикой мировой литературы. *

Другими выдающимися писателями эпохи реализма были драматург Александр Островский, романист Иван Гончаров и новатор в прозе Николай Лесков, все они в той или иной степени были вовлечены в дебаты по поводу социальных комментариев.Самыми известными поэтами середины века были Афанасий Фет и Федор Тютчев. *

Важным инструментом для авторов социальных комментариев в условиях строгой царской цензуры был прием под названием эзопический язык — множество лингвистических уловок, намеков и искажений, понятных для настроенного читателя, но сбивающих с толку цензоров. Лучшим приверженцем этого стиля был прозаик-сатирик Михаил Салтыков-Щедрин, который вместе с поэтом Николаем Некрасовым считался лидером литературного левого крыла второй половины века.*

Литература советской эпохи

Период сразу после большевистской революции был периодом литературных экспериментов и появления многочисленных литературных групп. Большая часть художественной литературы 1920-х годов описывала Гражданскую войну или борьбу между старой и новой Россией. Но при Сталине литература ощущала те же ограничения, что и все остальное российское общество. После того, как в начале 1930-х годов к власти пришла группа «пролетарских писателей», в 1934 году ЦК коммунистической партии принудил всех писателей-беллетристов вступить в Союз советских писателей.Затем союз установил стандарт «социалистического реализма» для советской литературы, и многие писатели в России замолчали или эмигрировали. [Источник: Библиотека Конгресса, июль 1996 г. *]

В утвержденной литературе советской эпохи доминировал социалистический реализм, определяемый как «конкретное представление действительности в ее революционном развитии … в соответствии с … идеологической подготовкой рабочих в духе социализма». Власть приложила немало усилий, чтобы привлечь писателя к линии социалистического реализма.Те, кто это сделал, были материально вознаграждены квартирами и автомобилями, а профессионально — огромными тиражами в прессе. Те, кто не соответствовал правилам, игнорировались. Если и публиковалась работа, то публиковалась подпольно.

Писатели были в авангарде социальных изменений. Между 1953 и 1991 годами в русской литературе появилось несколько первоклассных художников, которые все еще работали под давлением государственной цензуры и часто распространяли свои работы через изощренную подпольную систему, называемую самиздат (буквально самоиздание).Другое поколение писателей отреагировало на либерализованную атмосферу гласности Горбачева во второй половине 1980-х, открыто обсуждая ранее табуированные темы: эксцессы сталинской эпохи, широкий спектр ранее не признанных социальных болезней, таких как коррупция, случайное насилие, анти- И семитизм, и проституция, и даже неоспоримо положительный имидж самого Владимира Ивановича Ленина. *

Писатели и издатели в эпоху коммунизма

В коммунистическую эпоху писатели и интеллектуалы пользовались одобрением и поддержкой правительства.Чтобы получить членство в специальных союзах и организациях, они должны были учиться в определенных утвержденных школах и создавать произведения, соответствующие параметрам, установленным правительством. Без одобрения правительства они были никем. Согласно коммунистической теории, обязанность коммунистической партии состояла в том, чтобы поддерживать правильное количество художников и писателей для нужд общества и следовать линии партии. От писателей требовалось представить свою работу цензору до того, как ее разрешили представить публике.

Писатели, признанные государством, получали зарплату, расходные материалы, комфортабельные частные дома или квартиры, просторные офисы или рабочие места, другие льготы и рынки для своих произведений. Неофициальным художникам приходилось содержать себя другими способами. Требовались рабочие места по надзору за котельной, потому что они работали 24 часа подряд, а затем имели три выходных дня.

Писатели, сотрудничавшие с государством, получили дачи, квартиры, стипендии и автомобили. Российская писательница Алессандра Стэнли писала в New York Times: «Незаметность была благородной, когда профессиональные достижения были связаны с политическим компромиссом.«С поэтами иногда обращались как с рок-звездами. Десятки тысяч людей стекались на московский стадион« Лужники »на поэтические чтения.

Произведения советских писателей публиковались в «толстых журналах». Сборники стихов и книги по политической философии хорошо продавались. Многие народные сказки и классика получили коммунистический оттенок. Например, в Гензель и Гретель злая мачеха заменяется любящей матерью, которая помогала своему мужу-дровосеку. Жемчуг и драгоценности заменены большим горшком с едой.Злодеи были помещиками, а темой были проблемы капитализма.

издательство финансировалось государством, а рукописи поставлялись Главитом, цензурным советом. Тиражи одной газеты могли исчисляться миллионами по сравнению с тысячами сегодня, и почти в каждом доме были книжные шкафы, заполненные книгами. Один издатель сказал Los Angeles Times: «В советском обществе у людей было много времени и практически нечего было развлекаться. Они привыкли думать, что хорошую книгу можно прочитать за один вечер.»

Согласно Книге рекордов Гиннеса, самым плодовитым издательством было «Прогресс Паблишерс» (основано в 1931 году в Советском Союзе). В 1989 г. издано 750 наименований на 50 языках.

Писатели советской эпохи

писателей советского периода в основном можно разделить на четыре категории: 1) те, кто, как Горький, проводил линию партии; 2) те, кто осуждал советскую систему и либо подвергался репрессиям на родине, либо жил в изгнании, как Солженицын и Бродский; 3) те, кто колебался между поддержкой и осуждением коммунизма, как Пастерник; и 4) те, кто жил в ссылке и писал о несоветских вещах, как Набаков.

Лучшими прозаиками 20-х годов были Исаак Бабель, Михаил Булгаков, Вениамин Каверин, Леонид Леонов, Юрий Олеша, Борис Пильняк, Евгений Замятин, Михаил Зощенко. Доминирующими поэтами были Ахматова, Осип Мандельштам, Маяковский, Пастернак, Марина Цветаева и Сергей Есенин. [Источник: Библиотека Конгресса, июль 1996 г. *]

В сталинскую эпоху несколько прозаиков адаптировались, описывая моральные проблемы в новом советском государстве, но на сцене преобладали шаблонные произведения минимальной литературной ценности, такие как «Как закалялась сталь» Николая Островского и «Танкер Дербент» Юрия Крымова.Уникальным произведением 1930-х годов был роман о гражданской войне «Тихий Дон», который в 1965 году получил Нобелевскую премию по литературе, автор Михаил Шолохов, хотя авторство Шолохова оспаривается некоторыми экспертами. Жесткий контроль 1930-х годов продолжался до «оттепели», последовавшей за смертью Сталина в 1953 году, хотя в прозе периода Второй мировой войны допускались некоторые новшества. *

Роман поэта Пастернака о гражданской войне «Доктор Живаго» произвел фурор, когда был опубликован на Западе в 1957 году.Книга получила Нобелевскую премию по литературе в 1958 году, но советское правительство вынудило Пастернака отказаться от этой награды. Александр Солженицын, чей «Один день из жизни Ивана Денисовича» (1962) также был переломным, был величайшим русским философом-романистом своей эпохи; он был изгнан из Советского Союза в 1974 году и в конце концов поселился в Соединенных Штатах. *

В 1960-е и 1970-е годы новое поколение сатирических и прозаических писателей, таких как Фазиль Искандер, Владимир Войнович, Юрий Казаков и Владимир Аксёнов, боролись с государственными ограничениями на художественное самовыражение, как и известные поэты Евгений Евтушенко, Андрей Вознесенский. , и Иосиф Бродский.Аксёнов и Бродский эмигрировали в США, где остались продуктивными. Бродский получил Нобелевскую премию по литературе в 1987 году. Самым известным случаем литературных репрессий в 1960-х годах был случай Андрея Синявского и Юлия Даниэля, писателей-иконоборцев советского «подполья», которых в 1966 году приговорили к каторжным работам за антисоветскую пропаганду. вызвал международный протест. *

Среди лучших представителей поколения эпохи Горбачева были Андрей Быков, Михаил Кураев, Валерий Попов, Татьяна Толстая и Виктор Ерофеев — писатели, не обязательно столь же талантливые, как их предшественники, но выражающие новый вид «альтернативной фантастики».«В период гласности также были опубликованы ранее запрещенные произведения таких писателей, как Булгаков, Солженицын и Замятин *.

Литература и издательское дело после распада Советского Союза

Начиная с 1992 года, российские писатели впервые за многие десятилетия ощутили полную свободу творчества. Однако изменение было не совсем к лучшему. Срочная миссия российских писателей — предоставить публике правду, которую они не могли найти где-либо еще в цензурированном обществе, — уже начала исчезать в 1980-х годах, когда гласность открыла Россию для потока информации и развлечений, хлынувшего из Запад и в других местах.Самиздат был молчаливо принят режимом Горбачева, затем он полностью исчез с появлением частных издательств в начале 1990-х годов. Традиционное особое место писателей в обществе больше не признается большинством россиян, которые теперь читают литературу гораздо менее жадно, чем в советские времена. Впервые с момента своего появления в начале 1800-х годов «толстые журналы» игнорируются значительной частью интеллигенции, а в середине 1990-х годов несколько крупных журналов обанкротились. В этих обстоятельствах многие русские писатели выразили чувство глубокой утраты и разочарования.[Источник: Библиотека Конгресса, июль 1996 г. *]

Уменьшились тиражи основных литературных изданий России. Тираж «Нового мира» упал с 2,5 млн до 22 тыс. Экземпляров; Дружба с 2 миллионов до 40 тысяч; и «Знамя» с 1 миллиона до 40 тысяч. Количество напечатанных книг упало с 1,8 миллиарда в 1986 году до 950 миллионов в 1994 году. В наши дни книги по самопомощи и американскую криминальную литературу гораздо проще получить, но у московских книготорговцев, чем у русской литературы.

В начале 90-х литературная сцена была довольно удручающей.Писатели имеют гораздо более низкий статус, чем в советское время. Большая часть написанной серьезной художественной литературы остается непрочитанной на столах издателей. Интеллектуальное движение распалось после распада Советского Союза и утратило доверие к себе как к сознанию нации, не сумев подняться против ужасов чеченской войны. Была конкуренция со стороны телевидения. Материалы, которые публикуют серьезные писатели, обычно удручают. Репортер AP Джулия Робин написала: «Русский писатель сегодня рисует жизнь так мрачно, что вы тоскуете по беззаботным дням Достоевского или Солженицына.

К середине 2000-х издательская индустрия начала расти. Букеровская премия — высшая литературная премия России. Это ответвление британской литературной премии Букера, литературной премии номер один в Великобритании. Некоторое время она была известна как премия Смирнова-Букера, затем литературная премия Букера / Открытая. Победитель получает 12 500 долларов. Каждый из пяти авторов, попавших в короткий список, получит по 1000 долларов.

Российские книжные магазины предлагают гораздо меньше наименований, чем их западные аналоги, и даже книги, которые хорошо продаются, часто распродаются, потому что издатель не хочет печатать копии, которые не продаются.Многие люди покупают книги у уличных торговцев. Русские переводы таких книг, как Джон Фаулз «Французские лейтенанты», в начале 2000-х продавались всего по 42 цента за экземпляр. Киоски заполнены порнографических изданий. Читательская аудитория той или иной книги часто вдвое или втрое превышает показатели продаж, потому что книги относительно дороги, и люди делятся копиями, а пиратские версии продаются на улицах.

Похоже, россияне читают меньше, чем раньше. Объясняя, почему он меньше читает, один музыкальный критик сказал New York Times: «Я намного занят, все заняты.Жизнь более загружена. Есть много дел, есть деньги, которые нужно заработать. Социализм — вот это был период вынужденной роскоши! »

Источники изображений:

Источники текста: New York Times, Washington Post, Los Angeles Times, Times of London, Lonely Planet Guides, Библиотека Конгресса, правительство США, Энциклопедия Комптона, The Guardian, National Geographic, Смитсоновский журнал, The New Yorker, Time, Newsweek, Reuters , AP, AFP, Wall Street Journal, The Atlantic Monthly, The Economist, Foreign Policy, Wikipedia, BBC, CNN, а также различные книги, веб-сайты и другие публикации.

Начало страницы

& копия 2008 Джеффри Хейс

Последнее обновление: май 2016 г.

пресса, краткая биография и библиография

Сержант Бертран,
Дедал, 1992

Я родился в 1963 году в Гродно, крошечном белорусском городке недалеко от границы с Польшей. Изучал драму и кино в Белорусском государственном театрально-художественном институте (Минск, Беларусь), богословие в Свято-Сергиевском православном богословском институте (Париж, Франция), окончил Литературный институт имени Горького (Москва, Россия).

Audiëntie bij de vorst,
Manteau, 1994

Я решил стать писателем довольно рано, когда мне было 18-19 лет, еще во время учебы в театральном институте. Я ушел из института, чтобы полностью посвятить себя литературе, планируя через несколько месяцев стать писателем на полную ставку. Забавно и трогательно вспоминать то детское убеждение, что со временем все обернется хорошо, и мои тексты будут опубликованы без необходимости продавать душу и участвовать в каких-либо идеологических играх: это была поздняя советская эпоха во всех ее проявлениях Слава, в огромной Беларуси было только одно государственное издательство и один государственный литературный журнал, и мои мечты были совершенно необоснованными, хотя и простительными благодаря молодости со всей ее верой, доверием, самоуверенностью и тоннами наивности без цензуры.

Земля без воды,
Олма-Пресс, 2002

Скоро пришло отрезвление. В неофициальном разговоре с редактором этого единственного литературного журнала мне сказали, что, несмотря на то, что мои тексты хороши, я никогда не стану опубликованным автором; мое письмо было слишком «другим», идеологически неприемлемым и политически некорректным. Его совет состоял в том, чтобы «изменить свой стиль и взгляды», если я серьезно собирался стать писателем, — совет, который я слышал слишком часто в последующие годы, и которому я совершенно не собирался следовать.

Возвращаясь к реальности, мне нужно было найти работу. Письмо — занятие, требующее чрезвычайно много времени даже для 19-летнего человека, поэтому я изо всех сил старался найти работу, которая требовала как можно меньше рабочего времени; не простой подвиг.

Земля без воды,
Дом книги, 2002

Мне отказали в несомненно интересной работе на местной почте (несколько часов работы ранним утром), потому что начальник почтового отделения счел мою внешность слишком легкомысленной для эта в высшей степени ответственная работа: моя единственная пара джинсов была в те странные времена символом прогнившего Запада, а мои длинные волосы … На самом деле, я не знаю, что это было символом, но определенно было плохо .

Сержант Бертран,
Дом Книги, 2004

В конце концов я начал работать цирковым работником (по три часа каждый вечер) и позже, когда цирк неожиданно переключился на три представления в день (что означало как минимум девять рабочих часов и ничего для моего драгоценного писателя и красивой подруги), я нашел еще одно увлекательное занятие, которое оставляло почти все мое дневное свободное время: я стал ночным охранником в детских яслях, откуда меня уволили через несколько месяцев из-за постоянного отсутствия на работе .Ночи в таком огромном и пустом детском саду были слишком долгими и страшными. К тому же в эти ночи у меня было гораздо больше интересных дел, чем искать безопасное укрытие от потенциальных грабителей.

Вера,
Editions Autrement, 2009

Мне посчастливилось стать студентом знаменитого Литературного института им. Горького (Москва) — уникального и, безусловно, самого либерального учебного заведения для начинающих писателей, поэтов, драматургов и т. Д. — примерно в то же время я понял простую истину: мое решение не становиться еще одним писательским конформистом означало, что я никогда не увижу опубликованного ни одного моего слова.

Более того, как и многим другим писателям того времени, мне всю оставшуюся жизнь пришлось бы «писать для стола»: грустный термин, означающий, что писатель заранее знает, что его работа не будет опубликована, а приземлится. вместо этого в его письменном столе. В Литературном институте имени Горького я был по крайней мере не единственным, кто имел в виду такой захватывающий вид, да и жизнь в мегаполисе была во всех отношениях намного свободнее, чем в провинции.

Вера,
Edizioni E / O, 2011

Я начал работать журналистом на Всероссийском радио в Москве, а вскоре после этого (1989) в самом популярном «толстом литературном журнале» того времени — «Юность» ( 3.100000 экземпляров в месяц) — опубликовал мой рассказ «Палач». Так что, полагаю, тот год можно было более или менее считать официальным началом моей литературной карьеры. Кстати, в 1995 году это первое издание получило такую ​​великодушную похвалу журнала «Юность»: «Когда-нибудь этот рассказ будет опубликован в сборнике лучших произведений этого века». Самое смешное, что пророчество уже исполнилось, поскольку московское издательство «Русский язык» включило «Палача» в свою антологию русских новелл ХХ века, примерно за 5 лет до этого!

Ο διαβολικός λοχαγός Μπερτράν,
Kastaniotis Editions, 2013

Журналистская деятельность, начатая во время учебы в Москве, продолжилась в должности корреспондента из Бенилюкса известного (финансируемого США и Германии) радио «Свобода» , — и закончилось, когда я уволился с работы в «Либерти» после столкновения с самой банальной, классической цензурой в советском стиле.После этого я работал переводчиком, озвучивал, читал лекции по русскому языку, работал копирайтером, — все с той же целью, что и в юности: получить как можно больше времени для написания.

В настоящее время я живу в Антверпене; Согласно бельгийской газете «De Standaard», я единственный славянский писатель в Бельгии. Я член Фламандского ПЕН-центра и писатель на полную ставку. Так что некоторые мечты действительно сбываются, хотя я до сих пор считаю потерю почти 10 лет жизни моего писателя из-за специфики советского режима болезненной утратой.Не так трагично, как в случае с некоторыми другими писателями, конечно, но потерянные годы остаются потерянными, и для меня это все еще важно.

Portret van een onbekend meisje, Cossee, Amsterdam, 2015

Помимо нескольких рассказов, очерков, пьес и т. Д., Я написал и опубликовал пять романов: «Сержант Бертран» (две разные версии, 1991 и 2004) », Аудиенция у государя »(1994),« Земля без воды »(2002),« Кокаин »(2003) и« Портрет неизвестной девушки »(2008).

Сержант Бертран получил престижную награду «Лучший роман года» от журнала «Юность» в России в 1991 году (Юность, Москва, 1991, 999.000 копий), и был переведен на голландский язык компанией Dedalus в 1992 г. (Антверпен-Амстердам, isbn 90-5281-071-0), а в 2004 г. «Дом книги» переиздал свою новую версию (Antwerp-Vianen, isbn 90-443-0868-8).

Sergeant Bertrand, Cossee, Amsterdam, 2016

Роман получил весьма положительные отзывы. «Время от времени, но очень редко, в романе совершенно неизвестного автора появляется проблеск неожиданного гения. «Сержант Бертран» — один из тех редких, поистине впечатляющих дебютов », — пишет Gazet van Antwerpen.«Прошло много времени с тех пор, как такая оригинальная работа пришла из России. И что больше всего отрадно, Скоробогатов не только затрагивает новые темы, но и так необыкновенно хорошо пишет. Я прочитал «Сержанта Бертрана» за один присест и оставался в его руках даже после этого », — пишет NRC Handelsblad. Het Laatste Nieuws, Бельгия: «Это отличная история, которая сразу же схватывает вас за горло (и, честно говоря, за другие части тела), и не отпускает. Он абсолютно уникален в русской литературе в целом и особенно в литературе последних лет.Эту историю можно снимать как есть, с атмосферой, достойной Полански ».

Cocaïne, Cossee, Amsterdam, 2017

В 2002 году одно из крупнейших российских издательств« ОЛМА-ПРЕСС »опубликовало роман« Земля без воды »( «Земля безводная», г. Москва, исбн 5 224 03748 4). Роман был опубликован в серии «Оригинал», которая стала самым значительным и престижным русским литературным проектом последних лет, посвященным публикации новой качественной, нетрадиционной русской прозы.

В том же 2002 году «Земля без воды» была опубликована в голландском переводе издательством «Дом книг» (Антверпен-Вианен, isbn 90 443 0615 4), которое является первым издательским подразделением в голландскоязычных регионах (Бельгия). и Нидерланды) медиа-концерна Bertelsmann.

Кокаин, Александр Скоробогатов, DERETA, Сербия, 2019

Отзывы прессы были весьма восторженными. «Прошло очень много времени с тех пор, как я прочитал роман, от которого я мог оторваться только после того, как перевернул последнюю страницу.(…) Сильный, резкий, драматичный и… горький. Замечательная книга! »(« Литературная Россия », Москва). «Безусловно, литература категории А» («Ежедневный журнал», Россия, Москва).

Модный литературный журнал «Дружба народов» назвал «Землю без воды» лучшим романом прошлого года, в том числе и с такой похвалой: «Роман Александра Скоробогатова затрагивает традиционные темы русской литературы, и, на мой взгляд, он делает это с помощью та же изысканность, что и его представители, благодаря чему русская литература теперь считается великой.’

Кокаина, Александр Скоробогатов, BUNKER BOOKS, Испания, 2019

Помимо «Земля без воды» и «Сержант Бертран», мой роман «Аудиенция у Государя» был опубликован как на русском (1994), так и на голландском (1995) языках. ) (здесь вы можете найти отрывки из рецензий на этот роман).

В 2003 году ведущий российский литературный журнал «Знамя» опубликовал первую часть романа «Кокаин».

Как уже было сказано, в 2008 году я закончил новый роман «Портрет неизвестной девушки», который в том же 2008 году был опубликован в издательстве «Урал» (Россия).

Кокаин, Александр Скоробогатов, ЛЕВАК, Хорватия, 2019

В марте 2009 года французское издательство Editions Autrement опубликовало французский перевод моего дебютного романа «Сержант Бертран». Название книги на французском языке — «Вера». Книга доступна во Франции, Канаде, Швейцарии и Бельгии (Александр Скоробогатов, «Вера», перевод с русского Дани Савелли, Editions Autrement, EAN13 9782746712645, ISBN 2746712644).

В Италии «Сержант Бертран» был опубликован ведущим издательством Edizioni E / O (Рим) в переводе Мартины Коккини (Александр Скоробогатов, «Вера», Edizioni E / O, Рим, 2011, ISBN 9788876419188 ).1 декабря 2012 года я был объявлен абсолютным победителем XXXIV Международной литературной премии «Città di Penne — Mosca» 2012 (Италия) за этот роман. Я получил 333 из 560 голосов общественного жюри, которое выбрало победителя в финальной фазе приза, победив двух других финалистов: Эмануэле Треви (Италия, 106 голосов) и Дульче Мария Кардозу (Португалия, 60 голосов), — и получение Медали Президента Итальянской Республики Джорджо Наполитано.

Де wasbeer, Александр Скоробогатов, DE GEUS, Нидерланды, 2020

В Греции «Сержант Бертран» был опубликован одним из самых авторитетных греческих издательств «Kastaniotis Editions» (Афины), переведенный Александрой Иоанниду (Αλαεξάνδρ Ιωαννίδου) (Αλεξάντρ Σκορομπογκάτοφ, ‘Ο διαβολικός λοχαγός Μπερτράν’, Εκδόσεις Καστανιώτη, θήνα, 2013, θήνα, 2013, ISBN 97-37-37-37), ISBN 97-37-37-37-8,

Чтобы узнать больше, посетите мой блог.


Интересуют права на мои романы?

Воспользуйтесь этой контактной формой [нажав здесь].

Внутри Российской математической школы

K-12 Education

Он позиционирует себя как ключ к тому, чтобы помочь вашему ребенку стать лучше в школе и, предположительно, в колледже. Является ли это последним случаем, когда богатые жители пригорода не отстают от Джонсов, или русская женщина из Ньютона придумала лучший способ учить американских детей?


Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы получать самые свежие новости каждый день.

Соучредитель Русской математической школы Инесса Рифкин начала преподавать детям дополнительную математику за своим обеденным столом в Ньютоне более 20 лет назад. Сегодня в программе участвуют 40 000 учеников в 53 школах в 12 штатах, Вашингтоне (округ Колумбия) и Канаде, в дополнение к быстро развивающейся онлайн-программе. / Фото Джейсона Гроу

Январским днем ​​в штаб-квартире Русской математической школы, двухэтажном кирпичном здании площадью 6500 квадратных футов в корпоративном офисном парке Ньютона, Инесса Рифкин проводит 15 азартных третьеклассников и четвероклассников через урок графиков.Ей за шестьдесят, и она шикарна в сине-серой тунике, белоснежной рубашке на пуговицах, узких черных брюках и серебряном жемчужном ожерелье в стиле Тиффани. Когда она задает вопрос с непоколебимым русским акцентом, более половины студентов поднимают руки вверх. Ни у кого на столе нет сотового телефона. Никто не смотрит в космос.

Примерно в середине двухчасового урока она спрашивает: «Тест или перерыв?» Группа единодушна в своем решении: Викторина это!

Для Рифкин есть две причины для празднования: дети не только добровольно выбрали викторину, но и незадолго до начала урока она узнала, что Российская математическая школа — внеклассная программа K – 12, которую она основала вместе с товарищами из Советского Союза эмигрантка Ирина Хавинсон в Ньютоне 22 года назад — превысила 40 000 студентов.RSM имеет 53 офиса в 12 штатах, Вашингтоне, округ Колумбия, и Канаде. В онлайн-классах уже участвуют ученики из 24 стран, и они растут быстрее, чем сын Рифкина, Илья, который является генеральным директором, может найти квалифицированных учителей для обучения.

Массачусетс, родина школы, а также особый очаг стремления к большему и прогрессивного воспитания детей, является отправной точкой для изучения русской математики. По оценкам Инессы Рифкин, каждый четвертый ученик начальной школы в Лексингтоне зачислен на ее внешкольную программу; большинство детей начинают со второго класса и продолжают обучение как минимум до восьмого, хотя многие из них заканчивают среднюю школу.«Я помню, что мы не могли поверить в это, когда в тот первый год у нас было 40 студентов», — говорит она. В то время она проводила занятия за своим обеденным столом, и соседи жаловались на прибывающие и отъезжающие очереди машин. В наши дни RSM нанимает гаишника, который помогает поддерживать порядок во время посадки и высадки в главном здании школы, где одновременно могут разместиться несколько сотен детей. «Мы даже не считали себя женщинами-предпринимателями», — говорит Рифкин о себе и Хавинсон, признавая, что у них не было надлежащего бизнес-плана до 2009 года, когда Илья уволился с работы в хедж-фонде Манхэттена, чтобы присоединиться к компании по настоянию матери.«И в этом бизнес-плане он написал, что мы охватим 10 000 студентов», — говорит Рифкин. «Я смеялся. Десять тысяч студентов? Откуда?»

Десять лет спустя русская математика стала не чем иным, как феноменом. За последние 20 лет к Рифкину и Хавинсону несколько раз обращались заинтересованные венчурные капиталисты с просьбой инвестировать или выкупить их, и они отклоняли каждое предложение. Между тем родители учеников, изучающих русскую математику, с гордостью отмечают, что их дети на два или три года опережают своих сверстников по математике в школе, и компания может похвастаться замечательными результатами учеников по стандартизированным тестам (средний балл по математике для юниоров — 774). сдать SAT) и высокие средние баллы в школе.В вестибюле штаб-квартиры выставлены фотографии выпускников и их недавние поступления в колледж: Браун, Дартмут, Массачусетский технологический институт, Джорджтаун.

И все же не все думают, что эта программа — лучшее, что случилось с математическим образованием после дидактических карточек. Критики говорят, что он имеет сомнительную академическую ценность для детей и ориентирован больше на ускорение обучения учащихся, чем на углубление их понимания материала. Более того, растет беспокойство по поводу того, что значительная часть студентов, изучающих русскую математику в некоторых пригородах Бостона, оказывает негативное влияние на учебную среду в обычных школьных классах.Некоторые видят в RSM не столько математическое чудо, сколько пример смекалистого маркетинга, стремительно наталкивающегося на пригородную родительскую панику. «В предыдущем возрасте, если у вашего ребенка были проблемы с математикой, вы наняли бы репетитора, если бы у вас были деньги», — говорит Джон Стар, психолог в области образования из Гарварда, занимающийся изучением математического образования. «Но все эти дети, которые идут на русский математик, туда не пойдут, потому что у них проблемы с математикой. Они идут туда, потому что общественная школа не работает достаточно быстро, чтобы удовлетворить потребности своего ребенка.Так что это совсем другой набор мотиваций «.

Такое поведение может оказать еще большее давление на детей, которые уже испытывают беспрецедентный уровень беспокойства, и на родителей, чтобы они не отставали друг от друга, будь то восприятие или предмет для разговора на званых обедах. Ньютон, мать троих детей Марсела Алмейда, старший ребенок которой начал учиться в RSM в третьем классе, средний ребенок — в первом, а младший — в детском саду, оказалась в эпицентре стремительно ускоряющейся гонки математических вооружений в пригороде.Она говорит, что записала своих детей в RSM еще до того, как решила, что есть что-то особенно плохое с образованием, которое они получали бесплатно в государственных школах. «Я почувствовала огромное давление со стороны нашего сообщества, чтобы отправить наших детей в RSM», — говорит она. «Похоже, что посещение RSM является нормой там, где мы живем, поэтому я не хотел, чтобы они отставали».

Ирина Хавинсон 15 лет проработала учителем математики в Санкт-Петербурге, а затем вместе с Рифкиным основала Русскую математическую школу./ Фото Джейсона Гроу

Рифкин приехала в Соединенные Штаты из Советского Союза со своим мужем Виктором и двумя детьми, Ильей и Машей, с восемью чемоданами и 90 долларами в 1988 году. Она устроилась инженером-механиком. в компании Kronos, производящей программное обеспечение для управления персоналом. Илья учился в восьмом классе, когда Рифкин говорит, что она начала сомневаться в его мотивации в школе. Его оценки были хорошими, но невысокими; она предположила, что он ленился. «Поэтому я посмотрела на то, что он узнал», — говорит она.«Математика не соответствовала моим стандартам. Он не знал того, что я думал, что он должен знать к тому времени ». Урокам не хватало связного потока; они были отключены от одного к другому, и процесс был больше сосредоточен на получении правильного ответа, чем на понимании того, как туда добраться. «Неудивительно, что у Ильи нет мотивации, — подумала она, — и, конечно же, он и его друзья ненавидели математику — материал был прописан, механически и очень скучен». Рифкин заговорил с другими родителями. «Постепенно я пришла к выводу, что дело не в том, что он ленив, — говорит она.«Он пользуется всем, что ему предлагают. Но ему предлагают не так много ».

Рифкин начала обучать своего сына и некоторых его друзей после работы, используя уроки, которые она помнила из элитной математической школы, которую она посещала в Минске. Дети, казалось, откликнулись, и она начала придумывать способы предложить уроки еще большему количеству учеников, представляя структурированную программу с учителями, которые будут требовать уважения от своих учеников, и учебную программу по математике, которая сделает обучение увлекательным — и эффективным.«Это не то, когда кто-то приходит к вам домой, и ваш ребенок чувствует себя . Мои родители платят вам деньги, поэтому вы делаете то, что я говорю вам, », — говорит она.

Ее первый шаг: найти учителя. «Я начала расспрашивать:« Кто знает хороших учителей из Союза? »- говорит она. В ответ несколько человек сказали ей, что кто-то сказал им, что кто-то упомянул женщину по имени Ирина. В 47 лет Хавинсон был учителем математики в течение 15 лет в Санкт-Петербурге, тогда известном как Ленинград.В Бостоне она работала бухгалтером и подрабатывала с детьми, используя учебники русского языка и уроки, которые она разработала самостоятельно.

В декабре 1997 года, вскоре после объединения, Хавинсон и Рифкин объявили о встрече в храме Бет Элохим в Уэлсли, чтобы обсудить состояние математического образования их детей. Собралось шестьсот человек, в основном русско-еврейские иммигранты. Рифкин встала перед ними и представила свою идею для Русской математической школы. Она говорила о создании сообщества, основанного на общих потребностях, о месте, где дети могут изучать математику и играть вместе, а родители могут познакомиться друг с другом.Ей не нужно было объяснять соотечественникам, почему математика важна. Для них, говорит Рифкин, математика — это то, что приводит в порядок умы. Более того, для семей иммигрантов STEM считается спасательным кругом и путем к успеху в Соединенных Штатах. «Я сказал:« Мы знаем, что такое хорошая математика. Давайте попробуем сделать это здесь для наших детей », — вспоминает она. Одна мама Ньютона, Ольга Дадашева, встала и сказала, что осознала проблему, но спросила, что заставило Рифкина думать, что именно она может ее решить. «И я сказал ей, — вспоминает Рифкин, — у тебя почти нет другого выбора, кроме как позволить мне попробовать.’”

Дадашева, которая приехала в США из Москвы в 1989 году и работала разработчиком программного обеспечения, искала репетиторство по математике для своей дочери, которой в то время было 12 лет. «Легко критиковать американское образование в целом, — говорит Дадашева. «Но в особенности у россиян есть такой опыт, когда в школе приходится тяжело. Надо очень много работать и получать отличные оценки. И этого не хватало в американских школах, где это было больше похоже на: «Если ты можешь это сделать, это здорово. Если вы не можете этого сделать — отлично, сделайте это завтра.’»

В ту ночь в храме в Уэллсли Рифкин и Хавинсон убедили 60 студентов, все дети русских иммигрантов. Как говорит Рифкин: «Это было не столько бизнес, сколько движение».

Как только учащиеся RSM (и их сверстники) начали видеть преимущество, которое они имели над другими детьми в школе, и возникающая в результате уверенность, их приходило все больше — русские студенты, а также дети китайских, индийских и европейских иммигрантов. К февралю 1998 года Рифкин уволилась с работы в Kronos, а к сентябрю того же года RSM набрала 150 студентов и переехала в свое первое коммерческое помещение на Бикон-плейс в Ньютоне, двухкомнатное помещение на втором этаже, над прической. салон.В 1999 году Рифкин взяла кредит под залог недвижимости, чтобы купить небольшой белый дом с голубыми ставнями на оживленной Центральной улице, на котором ее муж установил большую вывеску с надписью «Русская школа математики». По словам Рифкина, это была вся необходимая реклама. Вскоре начали появляться первые американцы.

Хейди Уайл, предпринимательница в сфере биотехнологий, была одной из них. По ее словам, они с мужем переехали в Уэстон из-за хороших государственных школ, но учителя не преподавали математику так, как она думала.«Мы раньше шутили, что в школах Вестона это было похоже на« Ни одного ребенка впереди », — говорит Уайл, чьи дети уже выросли и им за двадцать. «Они были счастливы справиться с детьми, которым требовалась помощь, но им не нужны были действительно умные дети».

Уайл сыграла важную роль в представлении RSM своему кругу влиятельных, высокообразованных друзей, среди которых были несколько родителей, которые были профессорами Гарварда и Массачусетского технологического института. Но в статье 2001 года, которая помещалась на первой странице Boston Globe , «Российское решение проблемы U.С. Проблема », — говорит Рифкин. «По сути, писатель проезжал мимо в воскресенье утром и видел, как эти дети играли возле дома», — вспоминает она. Он остановился и спросил очень симпатичного парня: «Что ты здесь делаешь?» На что тот ответил: «Я изучаю математику». Он сказал: «Ты изучаешь математику воскресным утром? Почему? » И ребенок сказал: « Потому что я хочу стать умнее и поступить в Массачусетский технологический институт ». На следующее утро после выхода истории Рифкин прибыл в маленький дом на Центральной улице, чтобы найти очередь за дверью.

Учитель Ирена Бурмистрович проводит инструктаж в классе, заполненном занятыми учениками. / Фото Джейсона Гроу

С самого начала Рифкин и Хавинсон разработали учебную программу RSM собственными силами, взяв часть того, что Рифкин использовал для обучения Ильи, и часть того, что Хавинсон использовал со своими учениками, а затем поставили первое полученный раунд оплаты обучения для дальнейшего развития курсовой работы. Они в основном полагались на сеть родителей, собравшихся в тот вечер в храме Бет Элохим, чтобы найти русских эмигрантов, многие из которых работали в академических кругах, чтобы помочь составить планы уроков, в которых упор делался на критическое мышление и рассуждения над запоминанием.Продвинутые концепции, такие как алгебра, были введены еще в первом классе с использованием подходов, соответствующих возрасту, и большого количества наглядных пособий, потому что, по словам Рифкина и Хавинсона, исследования показывают, что дети, которые изучают алгебру в раннем возрасте, в целом имеют лучшее когнитивное развитие. Они побуждают учеников овладеть математикой к 10-11 классу.

Тем не менее, Рифкин и Хавинсон утверждают, что их стратегия не так проста, как просто дать студентам работы на следующий год. По их словам, основное различие между русской математикой и математикой, преподаваемой в школах, сводится к методике, в которой упор делается на вывод вместо запоминания — на изучение причин, лежащих в основе ответов, — и на визуальном подходе, который помогает учащимся «видеть» математику, и поэтому поймите это лучше.Студенты, изучающие русскую математику, также проводят больше времени с учителями: поскольку большинство детей записываются на занятия от 90 минут до четырех часов в неделю в концентрированных блоках, они теоретически получают возможность более глубоко понимать концепции. Классы также меньше по размеру, в среднем около 12 учеников и разделены по уровням способностей, что означает, что учителя могут преподавать очень специфические потребности учеников так, как учителя государственных школ просто не могут. «Это почти похоже на то, как здесь занимаются легкой атлетикой, — говорит Рифкин. «Ваш ребенок не должен становиться олимпийским финалистом.Математика для нас — это не стать математиком, а стать хорошим мыслителем ».

Уайл, чьи дети также попробовали математическую программу «Кумон», но быстро потеряла интерес, вспоминает, как была впечатлена, когда впервые взяла своего тогдашнего первоклассника на урок RSM. «Они занимались алгеброй», — говорит она. «И они сделали это так, будто двое детей балансируют на качелях. И под одним ребенком может быть число семь, а под другим ребенком и гиря — число пять.А затем они спрашивали учеников: «Сколько весит этот вес?», И, конечно же, дети отвечали «два», потому что они могли это видеть, верно? Весь их подход был построен на видении математики, и я сам мог видеть квантовую механику к тому времени, когда этот урок закончился. Они учили детей видеть и понимать. Не просто так ».

Самое главное, студентам это нравится. Мама Ньютона Эллен Чу и ее муж изначально записали свою дочь в RSM, потому что она сказала им, что ненавидит математику.В этом году она начала свой первый год обучения в колледже Оксфорда по специальности математика и информатика. «Я думаю, моя дочь полюбила математику, потому что RSM познакомил ее с более сложной математикой с тонкими нюансами, которая ей показалась захватывающей», — говорит Чу. «Основываясь на ее опыте, я думаю, что школа пытается помочь своим ученикам думать, решать задачи и получать удовольствие от математики».

Между тем, Уайл говорит, что учителя RSM проявляют тепло, вкладываются и создают сплоченное сообщество. «Даже с самых первых дней, — вспоминает она, — когда дети получали высокие баллы по SAT, когда они становились заслуженными финалистами или что-то в этом роде, для учителей это было так, как будто наши дети были их детьми.

Не заблуждайтесь, русская математика может подойти, особенно для учащихся, которые начинают учиться в более старшем возрасте. Четыре часа дополнительных занятий по математике в неделю — это много, да и домашнее задание тоже. Мария Рубио, две дочери которой посещали заведения RSM во Фрамингеме и Уэллсли и которая впервые услышала о программе от мамы из Польши на автобусной остановке своих детей, говорит, что ее старшая дочь была переведена на следующий уровень в RSM после того, как учительница сказала, что она не быть достаточно оспоренным. «Первый год, бедная девочка», — говорит Рубио.«Они давали ей стопки из сотен упражнений, чтобы она могла наверстать упущенное». Рубио спросила учительницу, действительно ли она уверена, что ее дочь готова. «Она сказала мне:« Я не собираюсь оставлять ее в низшем классе, потому что, я имею в виду, речь идет о том, чтобы бросить им вызов », — вспоминает Рубио. «Это ни о чем другом. Ей здесь не место. Она должна перейти на другой уровень ». Она боролась, но у нее получилось, и она стала действительно, действительно бегло, и теперь я всегда благодарю эти большие стопки упражнений».

Еще одна история успеха: Аланна Финке из Бельмонта отправила своего сына на курс русской математики в прошлом году в качестве восьмиклассника по его просьбе.«Для Ионы то, как они учили, имело для него больше логического смысла, чем то, как это преподавали в его государственной школе, — говорит Финке. Раньше он посещал Кумон и ему нравился. И все же Финке говорит: «В русской математике было что-то такое, что казалось вызовом, и ему это очень нравилось».

Все дети, с которыми я разговаривал, сказали, что русская математика дает им преимущество в их обычных уроках математики, где они, как правило, лучше справляются с тестами — или, по крайней мере, им не нужно так усердно учиться, чтобы хорошо учиться.Рифкин считает, что более высокие оценки — это еще не все, что они получают: «Оценки имеют значение, но они также более уверены в себе», — говорит она. «Я вижу это в девушках, которых мы обучаем, особенно. Им очень нравится их ум. Они не стесняются быть умными или иметь право голоса в классе. Я вижу их, когда они начинают с нами, и я вижу их, когда они уходят от нас, и это разные люди ».

Фото Джейсона Гроу

Не все уверены, , что в русской математике происходит что-то особенное, кроме детей, которые проводят четыре часа в неделю или больше, работая над арифметикой.(В случае Ионы его родители даже наняли репетитора, чтобы помочь ему лучше усвоить русскую математику, что может стать следующим уровнем математической гонки вооружений.) Родители могут думать, что это помогает их детям, но Джон Стар из Гарварда говорит, что нет. свидетельство того, что зачисление в RSM означает более высокие оценки в школе или более высокие результаты стандартизированных тестов. Более того, он не согласен с тем, что русская математика в чем-то лучше, чем математика, которую преподают в государственных школах. Фактически, он даже не думает, что это явно уникальное.По словам Стар, часть предложения RSM заключается в том, что его курсовая работа привлекает студентов больше и иначе, чем их обычная школьная программа. Но он говорит, что в России нет универсальной математической школы, которой бы все следовали, и которая значительно отличается от того, чему учат в США. «Я призываю родителей быть осторожными с этим утверждением, — говорит он, — потому что только потому, что учитель учит математика при разговоре с русским акцентом не улучшит ситуацию ».

Стар подозревает, что на самом деле происходит то, что русская математика просто обучает детей той же математике, которую они изучают в своей обычной учебной программе, только раньше и быстрее, что, по его словам, является довольно низко висящим плодом в мире математического образования.

Тем временем Хилари Крейсберг, директор Центра математических достижений в Университете Лесли и бывшая учительница пятого класса, ставшая тренером по математике, говорит, что ее опыт общения со студентами RSM заставил ее усомниться в утверждении, что русская математика больше фокусируется на развитии глубоких знаний. понимание математики вместо запоминания. На самом деле она увидела обратное. «Судя по тому, что я видела, они намного превосходят стандарты своего класса с точки зрения запоминания, но не с точки зрения понимания содержания», — говорит она.«Многие из них очень быстро находят ответ или могут быстро вычислить, но они не обязательно могут объяснить мне, что они делают или почему они это делают». А объяснения, по ее словам, являются важнейшим компонентом математики. «В государственных школах нас очень строго учат, что цель не в ускорении», — говорит Крайсберг. «Цель состоит не в том, чтобы расширить их мышление до другого уровня обучения, а в том, чтобы углубиться в текущие стандарты уровня, потому что всегда можно узнать больше по теме.

Однако многим родителям нравится ускоренная учебная программа и они считают, что она дает их детям преимущество не только в средней школе, но и в еще более конкурентной борьбе за поступление в элитный университет. Каждый последний из дюжины с лишним родителей RSM, с которыми я разговаривал, сказал мне, что их ребенок «намного опередил» их обычный урок математики, что они рассматривали как свидетельство менее чем сложной учебной программы и дополнительное доказательство того, насколько сильно отстает американский математика есть.

Стар и Крайсберг говорят, что такое отношение является частью ошибочной «гонки за математическими вычислениями», согласно которой, чем раньше ученик доберется туда, тем лучше.«Речь идет не о том, чтобы помочь вашему ребенку достичь того, чего он должен достичь в математике, чтобы действительно глубоко понять математику. Речь идет о том, чтобы действовать быстро, чтобы вы могли опередить всех остальных, с таким восприятием, которое помогает. А для чего?» — спрашивает Звезда. «Нет никаких доказательств того, что это помогает вашему ребенку изучать математику в 10-м классе».

Родители учеников RSM с ​​гордостью отмечают, что их дети на два-три года опережают своих сверстников. / Фото Джейсона Гроу

Неудивительно, что популярность русской математики стала серьезной проблемой для школ, учителя которых сейчас сталкиваются с проблемами, как обучать все большее количество учеников, которые уже видели материал.Разнообразие способностей учащихся в одном классе всегда было препятствием для преподавателей. Теперь этот диапазон — и проблема — намного шире.

В конечном счете, это проблема не только учителей, но и самих детей, посещающих RSM. Многим из них скучно на уроках математики, и они «утратили любопытство», — говорит Крайсберг, — а это неотъемлемая часть математики. «Мой опыт работы со студентами, занимавшимися русской математикой, показывает, что они часто имеют этот высокомерный характер:« Я уже знаю это, мне не нужно учить это снова », даже если они могут упускать фундаментальные пробелы, потому что они так ускорился.Она продолжает: «Они не хотят учиться другим способам решения чего-либо. Они просто хотят получить ответ, потому что могут. Мне труднее обучать этих студентов, чем любым другим студентам, с которыми я работаю ».

Не только дети с RSM, чья учеба в школе нарушена, но и дети, не участвующие в RSM, начинают сомневаться в своих способностях, даже если они отлично успевают в классе. Крайсберг говорит, что, когда ученики RSM в классе делают быстрые вычисления, другие ученики начинают чувствовать, что они не очень хороши в математике, и что для того, чтобы быть хорошими, им нужно быть в программе RSM.

В худшем случае русские математики грубо и неуважительно относятся к своим учителям. Чу вспоминает, как ее дочь описывала ситуацию в своей старшей школе, в которой ученики RSM постоянно исправляли и критиковали своего обычного школьного учителя. «Слово, которое использовала моя дочь, — говорит Чу, — было« невыносимо »».

Крейсберг считает, что популярность русской математики свидетельствует об общем неуважении к учителям. «Кто определяет, является ли ребенок« слишком продвинутым »для своей обычной школьной программы?» она сказала.«Обычно это родители, которые не являются квалифицированными педагогами. Но они не идут в больницы и не говорят врачам: «Эй, вам следует использовать эту более сложную процедуру, потому что я где-то об этом читал». Никто не ставит под сомнение то, что мы делаем в медицине, но мы все время спрашиваем педагогов, потому что мы этого не делаем ». Я не дорожу нашими учителями ». Хотя это, вероятно, не совсем так — медицинские работники жаловались на эту проблему с первого сезона ER — несколько родителей признали, что записали своих детей в RSM, даже не потрудившись поговорить со школой своих детей.«С самого начала мы поняли, что в школе не было приспособлений для конкретного уровня наших дочерей», — говорит Рубио. «Но мы никогда не спрашивали об этом школу. Потому что у нас был RSM ».

В то же время многие родители и ученики RSM, похоже, ожидают, что учителя будут преподавать на их ускоренном уровне, и, по крайней мере, некоторые школы, похоже, подчиняются. Согласно RSM, Newton South добавил новые курсы и дополнительные уровни математики или предоставил детям RSM дополнительную домашнюю работу, чтобы эти дети были вовлечены (и их родители были довольны).

Однако в большинстве случаев учителя не преподают детей с повышенным уровнем RSM, предположительно потому, что они заняты обучением остальных учеников, которые учатся по обычному расписанию государственных школ. Рубио говорит, что одна из ее дочерей не посещала школу на год. «Они давали ей пакет с какими-то якобы более продвинутыми вещами, и она выходила в коридор с другой девушкой и вместе работала», — говорит она. «И я сказал:« Но что вы будете делать, если у вас возникнет вопрос? »И она ответила:« О, я просто спрошу [другую девушку].И я сказал: «А что, если у нее есть вопрос?» И она ответила: «Она меня спрашивает».

RSM также сообщает, что другие города, включая Уэстон и Винчестер, принимают более крайние меры. Они начали специально просить родителей воздержаться от зачисления своих детей в Русскую математическую школу, что, кажется, только вызывает еще больший гнев среди родителей — и что усложняется, когда учителя из тех районов замечают, что бросают туда своих детей. (Ни одна из школ, упомянутых в этой статье, ни многие другие, к которым обращались для написания этой статьи, не ответили на неоднократные запросы о комментариях.Стар считает, что школы могли бы лучше информировать о своих планах по обучению математике у продвинутых детей, вместо того, чтобы просто препятствовать зачислению в RSM. «Но, возможно, в некоторых сообществах, — говорит он, — уже кажется, что они проиграли битву».

Есть еще проблема элитарности. RSM говорит, что занятия начинаются с 20 долларов в час, что может быть удобным способом сделать его доступным; Стоимость обучения для большинства студентов составляет не менее 2000 долларов за курс. Вероятно, не случайно, что все его местоположения находятся в городах с высоким уровнем среднего класса.Согласно отчету о внеклассной математике от Pioneer Education за 2019 год, во всех городах штата Массачусетс, кроме одного, где находится RSM, средний доход семьи составляет 93 600 долларов США или более по сравнению со средним показателем по штату в 67 800 долларов США; пять из 20 сообществ Массачусетса с самым высоким средним доходом. В то время как Kumon сотрудничает со школами в центральных районах городов, чтобы предоставлять свою программу семьям с низким доходом, RSM не имеет аналогичной программы. (Тем не менее, он предлагает финансовую помощь от 10 до 15 процентов своих студентов.)

Чу говорит, что в средней школе учителя ее дочери открыто критиковали элитарный характер RSM, и Чу с ними не возражает. То же самое и Уайл, говоря: «Я понимаю, почему [школы] занимают такую ​​оборонительную позицию, потому что им тяжело, когда в их классе есть значительная группа людей, которые получают математическое образование мирового класса, а потом есть и все остальные. Но с моей точки зрения, я бы никогда не поступил в Русскую математическую школу, если бы не плохая математическая программа Уэстона.

Субботним утром в конце января вестибюль штаб-квартиры RSM в Ньютоне стал новым футбольным полем: мамы в канадских гусиных парках оживленно болтают, сжимая кружки йети, а сонные дети входят в свои классы. На стоянке находится выставочный зал Range Rovers и белого Audis. «Боже мой, мы потратили на это столько денег», — говорит мама Мария Рубио о тех годах, когда две ее дочери посещали RSM. «Но это потрясающе».

10 русских литературных героинь, которых вы должны знать ‹Literary Hub

Недавний показ BBC Война и мир вдохновил многих телезрителей стереть пыль со своей старой копии шедевра Толстого и попробовать еще раз.Смелых, соблазненных сиянием Наташи Ростовой, можно убедить окунуться в огромный мир русской литературы в поисках других запоминающихся женских персонажей. С чего начать? Не смотрите дальше. Вот ваш путеводитель по VIP-персонам русских литературных героинь.

Да, мы знаем, все счастливые героини похожи; каждая несчастная героиня несчастлива по-своему. Но вот в чем дело: в русской литературе очень мало счастливых персонажей. На самом деле русские героини разделяют предрасположенность усложнять себе жизнь.И это нормально, потому что их красота как литературных персонажей во многом проистекает из их способности страдать, из их трагических судеб. Из их русскости.

Рассказчик из романа «Назад в Москву» , моего дебютного романа, оказывается в Москве, работая — или делая вид, что работаю — над докторской диссертацией о русских литературных героинях. Он прокладывает себе путь среди настоящих женщин, с которыми сталкивается, вспоминая уроки, которые он усвоил, читая русскую классику. Кроме того, как он вскоре узнает, Россия больше не та страна, которую описывают Толстой или Чехов.А Москва на рубеже 21-го века — это хаотичный мегаполис, который претерпевает быстрые и глубокие преобразования, где женщины, ну, редко ведут себя по правилам.

Самый важный урок, который следует помнить о русских женских персонажах, заключается в следующем: их истории не о преодолении препятствий, чтобы они могли жить долго и счастливо. Русские героини, как хранители давно почитаемых русских ценностей, знают лучше; они знают, что в жизни есть нечто большее, чем счастье.

Татьяна Ларина, Евгений Онегин

Вначале была Татьяна.Она канун русской литературы. Не только потому, что она была первой, а потому, что Пушкин занимает уникальное, богоподобное место в сердцах россиян. Любой русский, достойный своего соленого огурца, способен процитировать целые стихи отца современной русской литературы (а после пары водок многие так и сделают ). Пушкинский шедевр, «Евгений Онегин », на самом деле, это история не Онегина, а Татьяны, молодой невинной девушки из провинции, которая влюбилась в него. В отличие от Онегина, циничного бонвиванта, испорченного современными европейскими ценностями, Татьяна олицетворяет сущность и чистоту Загадочной русской души, включая склонность к самопожертвованию и пренебрежение счастьем, что подтверждается ее знаменитым отказом от мужчины, которого она любит.

Анна Каренина

В отличие от Татьяны Пушкина, которая сопротивляется искушению уехать с Онегиным, Анна Толстого решает бросить и мужа, и сына, чтобы сбежать с Вронским. Как королева драмы, Анна особенно хорошо умеет делать все неправильные выборы, за которые ей придется платить. Однако ее главная ошибка не в том, чтобы завести роман или отказаться от ребенка. Грех Анны, источник ее трагической судьбы, состоит в том, что в своей «эгоистичной» попытке удовлетворить свои романтические и сексуальные желания она забыла самоотверженный урок Татьяны: если вы видите свет в конце туннеля, остыните и ступайте. в стороне; это может быть просто встречный поезд.

Соня Мармеладова, Преступление и наказание

В произведении Достоевского « Преступление и наказание » Соня выступает как антитеза Раскольникова. И шлюха, и святая, Соня принимает свое существование как долгий путь мученичества. Узнав о преступлениях Раскольникова, она не взлетает; напротив, она берет на себя ответственность спасти его душу, в том числе, в памятной сцене, приставая к Раскольникову своей Библией и рассказывая историю о воскресении Лазаря.Соня умеет прощать Раскольникова, потому что считает, что все люди равны перед Богом, а Бог прощает. Для раскаявшихся убийц настоящая уловка.

Наталья Ростова, Война и мир

Наталья — мечта каждого. Шустрый, веселый, непосредственный. Наталья веселая. Если Татьяна Пушкина кажется слишком хорошей, чтобы быть правдой, то Наталья Толстого кажется реальной, живой. Отчасти потому, что, помимо своих многочисленных качеств, она еще и капризна, наивна, кокетлива и — в своем собственном стиле начала XIX века — немного дразнит.В Война и мир Наталья начинает очаровательным подростком, источающим радость и жизненную силу. По мере развития романа и взросления она усваивает уроки, которые преподнесла ей жизнь, укрощая свое непостоянное сердце и умудряясь стать более полным и мудрым человеком, женщиной, которая — что нехарактерно для русских героинь — все еще улыбается после долгого времени. тысяч страниц.

Ирина Прозорова, Три сестры

В начале книги Чехова «Три сестры» Ирина, младшая, сияет и полна надежд.В то время как ее старшие братья и сестры, которым скучно жить в провинции, плаксивы и капризны, наивная душа Ирины полна бесконечного оптимизма. Она мечтает вернуться в Москву, где, как она считает, найдет настоящую любовь, и все они будут счастливы. Но поскольку шанс переехать в Москву испаряется, и Ирина понимает, что может застрять в своей деревне, она не может не терять искру. Через Ирину и ее сестер Чехов показывает нам, что жизнь — это долгая череда скучных моментов, лишь изредка прерываемых короткими вспышками радости.Как Ирина, мы все время отвлекаемся на ненужные мысли, мечтаем о лучшем будущем, но постепенно признаем несущественность собственного существования.

Лиза Калитина, Дворянский дом

В фильме « Дворянский дом » Тургенев пригвоздил квинтэссенцию русской героини. Лиза молода, наивна, чистосердечна. Она оказывается с двумя женихами: молодым офицером, красивым и веселым, и пожилым печальным женатым мужчиной. Угадай ее выбор? Выбор Лизы многое говорит нам о Загадочной русской душе.Она явно идет на страдания. Выбор Лизы говорит нам о том, что в жизни погоня за меланхолической печалью так же актуальна, как и любая другая. В конце истории Лиза отказывается от любви и попадает в монастырь, принимая жизнь жертв и лишений. «Счастье не для меня», — поясняет она. «Даже когда я надеялся на счастье, у меня всегда было тяжело на сердце». Какая радость.

Маргарита, Мастер и Маргарита

Хронологически последнее дополнение к канону, Маргарита Булгакова — из Мастер и Маргарита — столь же причудливая героиня, как и они сами.Начав роман в роли несчастной замужней женщины, она становится любовницей и музой хозяина, а затем превращается в ведьму, летящую на метле. Маргарита — источник энергии для мастера, становясь, как Соня для Раскольникова, его целительницей, его любовницей, его спасителем. Когда хозяин попадает в беду, Маргарита обращается за помощью ни к кому другому, кроме сатаны, и после фаустовской договоренности, движимой любовью, она наконец воссоединяется со своим возлюбленным, если не совсем в этом мире.

Ольга Семенова, «Любимая»

В «Любимой» Чехов рассказывает историю Ольги Семеновой, любящей и нежной души, простого человека, который, как нам говорят, живет для любви.Бедная Ольга оказывается молодой вдовой. Дважды. Не имея мужчины, которого можно было бы любить, ей не за что жить, и она уединяется в одиночестве в компании своего кота. В рецензии на «Любимую» Толстой писал, что Чехов, намереваясь издеваться над бесхитростной женщиной, случайно создал очень милого персонажа. Толстой пошел еще дальше, ругая Чехова за то, что он слишком суров с Ольгой, судя ее интеллект, а не ее душу. По словам Толстого, Ольга олицетворяет способность русских женщин любить безоговорочно, добродетель, неизвестную мужчинам.

Одинцова госпожа, Отцы и дети

В « отцов и детей » Тургенева (часто неправильно переводится как отцов и сыновей ) Одинцова, как следует из ее имени, является одинокой женщиной. По крайней мере, по меркам ее времени. Мадам Одинцова, пусть даже и странная, состарилась и стала среди литературных героинь своего рода первопроходцем. В отличие от других женских персонажей романа, которые представляют обязательств, налагаемых на них обществом, мадам Одинцова-кто не только бездетным, но и без матери и вдовы-упорно увековечивает свою независимость, отказавшись, в жесте, напоминающем Пушкина Татьяна, ее единственный шанс на настоящую любовь.

Настасья Филиповна, Идиот

Героиня Идиот , Настасья Филиповна, сама по себе является этюдом в стиле Достоевского. Настасья — эксплуатируемая женщина и жертва собственной красоты. Осиротев в детстве, она была воспитана пожилым мужчиной и стала хозяйкой. Но в ее попытке вырваться из своей судьбы — и когда она пытается стать своей собственной версией роковой женщины — раненая Настасья не может избежать чувства вины, которое бросит тень на ее решения.В традициях других русских героинь жизнь предлагает Настасье разные варианты — в основном в мужских образах.

About the Author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Posts