Синонимы и антонимы «трусость» — анализ и ассоциации к слову трусость. Морфологический разбор и склонение слов
- Перевод
- Ассоциации
- Анаграммы
- Антонимы
- Синонимы
- Гиперонимы
- Морфологический разбор
- Склонения
- Спряжения
Перевод слова трусость
Мы предлагаем Вам перевод слова трусость на английский, немецкий и французский языки.
Реализовано с помощью сервиса «Яндекс.Словарь»
- На английский
- На немецкий
- На французский
- cowardice — малодушие
- моральная трусость — moral cowardice
- cowardly
- Feigheit — малодушие
- Zaghaftigkeit
- Kleinmut — малодушие
- Ängstlichkeit
- lâcheté — малодушие
Гипо-гиперонимические отношения
злопороктрусостьКакой бывает трусость (прилагательные)?
Подбор прилагательных к слову на основе русского языка.
собственнойподлойприроднойобыкновеннойчужойчеловеческойпозорнойобычнойнастоящейоткровеннойатавистическойэлементарнойнравственнойнизкойпостыднойфизическойврожденнойморальнойбанальнойбольшейявнойминутнойподобнойизвестнойжалкойпростойпроклятойсильнойблагоговейнойпрезреннойдурацкойпатологическойличнойкрайнеймужскойнепростительнойочевиднойунизительнойизвечнойбезумнойомерзительнойсвойственнойобывательскойцивилизованноймелкойвысшейсмешнойдушевноймаленькойужаснойнеразумнойосторожнойпримитивнойвнутреннейформеннойкоричневойнормальнойизлишнеймнимойнеслыханнойневероятнойсентиментальнойбесконечнойединственнойЧто может трусость? Что можно сделать с трусостью (глаголы)?
Подбор глаголов к слову на основе русского языка.
заставитьбратьпривестистоитьпомешатьявлятьсяраздражатьвзятьобойтисьодержатьоказатьсямешатьумеретьповлечьлишитьоттолкнутьобречьидтипогубитьпомочьвызыватьсгубитьнагородитьпоставитьзаставлятьопутатьутомитьпослужитьпроявитьсяуверятьвзбеситьотказатьсяпроизойтисделатьруководитьподсказыватьудерживатьотпечататьсяпродлитьпропастьоскорблятьисчезнутьоткладыватьначинатьсясковыватьпогнатьразозлитьвнушатьугнетатьоткрытьповергнутьизбратьперейтилежатьподтвердитьсялишатьскрутитьсчитатьсяубитьзаключатьсяповредитьподтверждатьсяопозоритьсочетатьсяАссоциации к слову трусость
лицобойсторонабитвавойнаотношениерыцарьподлостьзаконребенокпротивникполесражениеблагородствосочетаниеосторожностьбандитмаскагригорийсеверянинбравадаподвигберегвыполнениеволковпалубаглазпартиякомандирврагсмелостьулыбкачеловекдушмужествопредательствоодряхлениеприсутствиеобморокисторияподвалдулоденьведениегероизмвидблизостьбанкернежностьрассудительностьпринадлежностьполкхрабростьофицервозрождениебрэдмужчинаотцовствовзрывиспытаниесвидетельмолокопомощьтяжестьСинонимы слова трусость
боязливостьбоязньдифтонгдрожьзастенчивостьиспугколебаниемалодушиемнительностьнедовериенерешительностьопасениепаникапредрассудокробостьсомнениестрахтрепетпугливостьГиперонимы слова трусость
- порок недостаток
Сфера употребления слова трусость
Общая лексикаРазговорное выражениеПоэтический языкКнижное выражениеДипломатический терминМорфологический разбор (часть речи) слова трусость
Часть речи:
существительное
Род:
женский
Число:
единственное
Одушевленность:
неодушевленное
Падеж:
именительный
Склонение существительного трусость
Падеж | Вопрос | Ед. число | Мн. число |
---|---|---|---|
Именительный | (кто, что?) | трусость | трусости |
Родительный | (кого, чего?) | трусости | трусостей |
Дательный | (кому, чему?) | трусости | трусостям |
Винительный | (кого, что?) | трусость | трусости |
Творительный | (кем, чем?) | трусостью | трусостями |
Предложный | (о ком, о чём?) | трусости | трусостях |
Предложения со словом трусость
Пожалуйста, помогите нашему роботу осознать ошибки. Их пока много, но с вашей помощью их станет гораздо меньше. Вот несколько предложений, которые он сделал.
1. Презренная трусость поочередно вызывала на абсолютная откровенность
1
2
2. Коричневая трусость действительно нагородила с пораженным джонатаном
2
1
3. Подлая трусость лестно одержала в ясном небе
2
1
Синонимы и антонимы «трусости» — анализ и ассоциации к слову трусости. Морфологический разбор и склонение слов
- Перевод
- Ассоциации
- Анаграммы
- Антонимы
- Синонимы
- Гиперонимы
- Морфологический разбор
- Склонения
- Спряжения
Перевод слова трусость
Мы предлагаем Вам перевод слова трусость на английский, немецкий и французский языки.
Реализовано с помощью сервиса «Яндекс.Словарь»
- На английский
- На немецкий
- На французский
- cowardice — малодушие
- моральная трусость — moral cowardice
- cowardly
- Feigheit — малодушие
- Zaghaftigkeit
- Kleinmut — малодушие
- Ängstlichkeit
- lâcheté — малодушие
Гипо-гиперонимические отношения
злопороктрусостьКакой бывает трусость (прилагательные)?
Подбор прилагательных к слову на основе русского языка.
собственной подлой природной обыкновенной чужой человеческой позорной обычной настоящей откровенной атавистической элементарной низкой нравственной постыдной физической врожденной моральной банальной явной большей минутной подобной известной жалкой простой проклятой благоговейной презренной дурацкой сильной патологической личной крайней унизительной извечной безумной омерзительной мужской непростительной очевидной цивилизованной мелкой высшей свойственной обывательской смешной душевной маленькой ужасной внутренней форменной коричневой нормальной излишней мнимой неслыханной невероятной сентиментальной бесконечной единственной осторожной неразумной примитивнойЧто может трусость? Что можно сделать с трусостью (глаголы)?
Ассоциации к слову трусость
лицо бой сторона битва война отношение рыцарь подлость закон ребенок противник сражение благородство поле осторожность бандит маска сочетание бравада подвиг берег выполнение волков григорий северянин командир враг смелость улыбка человек душ мужество палуба глаз партия присутствие обморок история подвал дуло день героизм ведение вид близость банкер нежность рассудительность принадлежность полк храбрость офицер возрождение брэд предательство одряхление помощь тяжесть список столкновение глупость придирка грубость одиночкаСинонимы слова трусость
боязливостьбоязньдифтонгдрожьзастенчивостьиспугколебаниемалодушиемнительностьнедовериенерешительностьопасениепаникапредрассудокробостьсомнениестрахтрепетпугливостьГиперонимы слова трусость
- порок недостаток
Сфера употребления слова трусость
Общая лексикаРазговорное выражениеПоэтический языкКнижное выражениеДипломатический терминМорфологический разбор (часть речи) слова трусости
Часть речи:
существительное
Род:
женский
Число:
единственное
Одушевленность:
неодушевленное
Падеж:
дательный
Склонение существительного трусость
Падеж | Вопрос | Ед. число | Мн. число |
---|---|---|---|
Именительный | (кто, что?) | трусость | трусости |
Родительный | (кого, чего?) | трусости | трусостей |
Дательный | (кому, чему?) | трусости | трусостям |
Винительный | (кого, что?) | трусость | трусости |
Творительный | (кем, чем?) | трусостью | трусостями |
Предложный | (о ком, о чём?) | трусости | трусостях |
Предложения со словом трусости
Пожалуйста, помогите нашему роботу осознать ошибки. Их пока много, но с вашей помощью их станет гораздо меньше. Вот несколько предложений, которые он сделал.
1. Презренная трусость поочередно вызывала на абсолютная откровенность
1
2
2. Коричневая трусость действительно нагородила с пораженным джонатаном
2
1
3. Подлая трусость лестно одержала в ясном небе
2
1
трусость — определение и значение
- Дайте определение
- Связать
- Список
- Обсудить
- См.
- Услышать
- и Любовь
Определения
из Словаря английского языка American Heritage®, 5-е издание.
- сущ. Неблагородный страх перед лицом опасности или боли.
из словаря века.
- сущ.
- сущ. Синонимы Подлость, подлость, трусость.
из версии GNU Collaborative International Dictionary of English.
- сущ. Отсутствие мужества перед опасностью; крайняя робость; малодушие; базовый страх опасности или боли; отсутствие духа.
из Викисловаря, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.
- сущ. Отсутствие мужества.
из WordNet 3.0 Copyright 2006 Принстонского университета. Все права защищены.
- существительное черта отсутствия мужества
Этимологии
из Словаря английского языка American Heritage®, 4-е издание
[Среднеанглийский cowardise , от старофранцузского couardise , переделка couardie , от couard , трус; см. трус.]
из Викисловаря, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
Среднеанглийский cowardise , от англо-нормандского cuardise (современный французский: couardise ).
Служба поддержки
Помогите поддержать Wordnik (и сделайте эту страницу свободной от рекламы), приняв слово «трусость».
Примеры
Опять же, здесь, в CENTCOM, в течение последних нескольких дней они критикуют иракских военных за то, что они называют трусостью на поле боя.
Стенограмма CNN 29 марта 2003 г. 2003 г.
Ты зачарован дурным глазом, мой милый, и обморок, который ты называешь трусостью , есть волшебство.
Прекрасная дева Перта 2008
Тогда было открыто предложено отозвать Шермана; и Джон Хикман из Пенсильвании, который был избран антилекомптонским демократом, но перешел на сторону республиканцев, выступил против того, что он охарактеризовал как трусость и предательство.
Четыре года под руководством Марса Робера, 1904 год
Простите, Балсквит; но это соображение и есть то, что мы в армии называем трусостью .
Вырезки из прессы Джордж Бернард Шоу 1903
«Я считаю, что то, что вы называете своей
Племянницы тети Джейн в Красном Кресте 1887
‘Дорогой, ты хочешь, чтобы я помог тебе против того, что ты называешь трусостью ?
Родившийся в изгнании Джордж Гиссинг 1880
Школьники не могут понять, что это уклонение от опасности (я говорю об осязаемой опасности), которое они называют трусостью , почти всегда исходит от высшего ума.
Ченнингс Генри Вуд 1850
Я видел, как он в Париже совершал то, что я называю трусостью мысли.
Беатрикс 1839
Я видел, как он в Париже совершал то, что я называю трусостью мысли.
Беатрикс Оноре де Бальзак 1824
Я помню, что был и трусом, и хвастуном; но я часто замечал, что качество, которое мы называем трусостью в
Фрэнк Милдмей Или, морской офицер Фредерик Марриэт 1820
«Трусость: краткая история», Крис Уолш
Рецензия на книгу | «Трусость: краткая история», Крис Уолш
https://www. nytimes.com/2015/01/11/books/review/cowardice-a-brief-history-by-chris- walsh.html.Джеймс Боуман
«Трусость» — не совсем одно из тех слов, как и «честь», значение которых когда-то понимали все, но теперь не понимает почти никто. Однако в последнее время его значение стало более неуловимым. Являются ли террористы-смертники «трусливыми», как нас так часто уверяют, или безумно храбрыми? Что более трусливо — отказываться драться или драться из страха прослыть трусом за то, что он не сражается? Некоторые люди заявляют, что у них есть ответы на такие вопросы об этой когда-то знакомой и не вызывающей проблем теме, но они склонны не соглашаться. Нет единого мнения о том, кто трус, а кто нет, и даже о том, имеет ли этот вопрос хоть какое-то значение. Трусость, что бы она ни значила, должна казаться делом личного выбора, как и все остальное, и подразумеваемое суждение, выносимое этим термином, вероятно, требует, чтобы мы вообще отказывались от его использования.
Крис Уолш, заместитель директора Программы писательского мастерства Колледжа искусств и наук Бостонского университета, претендует на то, чтобы предложить историческое исследование предмета в книге «Трусость: краткая история», но его книга носит гораздо более социальный и культурный характер. обзор отношения к трусости в различные периоды американской истории. Ограничение, по большому счету, американскими примерами, по-видимому, сделано для того, чтобы книга была приемлемого размера, а краткая история была скорее краткой, чем длинной, но отсутствие зарубежных сравнений затемняет то, что отличает американскую позицию от позиции старой Европы. культура чести.
Книгу можно рассматривать как своего рода расширенную сноску к книге Уильяма Яна Миллера «Тайна мужества» (2000), и в ней есть некоторые из тех же проблем, не в последнюю очередь тенденция к мистификации. Книга Миллера является одним из центральных текстов Уолша — наряду с «Красным знаком мужества» Стивена Крейна, «Тонкой красной линией» Джеймса Джонса и проповедью под названием «Проклятие трусости», произнесенной в Ганновере, штат Вирджиния, Сэмюэлем Дэвисом. в 1758 году для вербовки солдат для франко-индейской войны. К этим Уолш продолжает возвращаться после того, как продвинулся дальше среди впечатляющего множества первоисточников.
Но ведь для такой темы, как трусость, почти все источники первичны. Возможно, самое важное, что мы узнаем из этой книги, исходит из самого ее существования. Наше время могло быть первым случаем и местом, где трусость считалась предметом, достойным академического изучения. В самом начале мы находим график Google, показывающий, что сегодня это слово используется гораздо реже, чем 200 или даже 100 лет назад. Снижение является устойчивым до тех пор, пока вскоре после начала нынешнего века не наблюдается небольшой, но безошибочный подъем. Автор, безусловно, прав, говоря, что это связано с популярными дебатами о терроризме с 9/11, но мне интересно, не будет ли график для слов «честь», «мужество», «добродетель» или любых других слов, которые сейчас звучат «осуждающе», описать подобную закономерность.
«Рабочее определение» труса в книге, естественно огражденное многочисленными оговорками, — это «тот, кто из-за чрезмерного страха не может сделать то, что должен». «Избыточное» вызывает вопрос. Что делает этот страх чрезмерным? Дело в том, что это провоцирует на трусость — которая потом определяется чрезмерным страхом. Но это свидетельствует о необходимости проникнуть внутрь себя, найти истинные чувства труса, чтобы подтвердить его трусость. Есть ли у него «чрезмерный» страх? Да? Тогда он настоящий трус, а не просто притворяется им. Но, безусловно, это одно из определений труса, и, возможно, лучшее для работы, что это то, чем никто никогда не притворяется.
Напротив, храбрость часто изображается — возможно, настолько часто, что приближается всегда — что делает ее гораздо более полезной в качестве предмета для изучения. Если маска очаровывает тем, что она скрывает, то она скрывает просто страх, которому не хватает нюансов. Что можно сказать о нем после того, как он был назван? Беглый обзор книг со словом «страх» в названии показывает, что все они написаны с целью отбросить или избавиться от страха. Поддаться страху, что и делает трус, тем не менее, более интересно из-за его публичного измерения, поскольку это редкий акт трусости, который полностью ускользает от общественного внимания. Трус подражает писателю или аналитику (или наоборот), вынося на свет божий то, что принадлежит самому темному царству души.
О Генри Флеминге, проблемном герое «Красного знака мужества», Уолш говорит следующее: «Когда он думает, что, сделав свои «ошибки в темноте», он все еще был человеком, подразумевается, что любой грех, столь основательно связанный с общественным восприятием, вовсе не является грехом». На самом деле Генрих не считает грехом свой собственный поступок трусости; скорее это потенциальная причина (общественного) позора. Если это еще и грех, то его это не касается: только перспектива прослыть трусом. Это в природе вещей. Мы все больше заботимся о том, чтобы быть публично признанными грешниками, чем о совершении грехов в первую очередь, но трусость сама по себе почти всегда является публичным признанием.
По крайней мере, так принято смотреть на это. Частью цели Уолша является дразнить нас идеей, что, возможно, это нечто большее. Может быть, за храбростью скрывается какая-то трусость. О сцене, в которой Генри бежит с поля боя так отчаянно, что, если бы вы не знали направления его бегства, вы бы не знали, атакует он или бежит, Уолш пишет: «Трусость и храбрость становятся просто произвольными именами, которые мы даем им. к физиологическим реакциям на условия окружающей среды». По крайней мере, так говорит себе трус!
Аналогичная проблема с определением слова «долг», которому в книге посвящена отдельная глава. «Изучение конкретных упоминаний «долга» в связи с трусостью, — читаем мы, — предполагает все более распространенное понимание того, что долг тривиален, абсурден или просто пагубен». Это, без сомнения, верно, но, конечно, такие вещи можно было бы говорить только в контексте отрицания того, что рассматриваемый долг вообще является долгом. С логической точки зрения кажется сомнительным сохранение идеи долга при пренебрежительном отношении к ней в таких терминах. Или это? Может быть, подобно тому, как можно сказать, что тень трусости есть у того, кто действует мужественно, потому что боится показаться трусом, так и у того, кто берет на себя обязательство бросить вызов самой идее долга, есть своего рода призрачное послушание.